Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

core.po « cs_CZ « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 4ae1820806ae7dcbcc652a8ddd23569547b1b0e2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Jan Krejci <krejca85@gmail.com>, 2011.
# Martin  <fireball@atlas.cz>, 2011-2012.
# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 11:43+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Nezadán název aplikace."

#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "Žádná kategorie k přidání?"

#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Tato kategorie již existuje: "

#: js/js.js:213 templates/layout.user.php:54 templates/layout.user.php:55
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: js/js.js:645
msgid "January"
msgstr "Leden"

#: js/js.js:645
msgid "February"
msgstr "Únor"

#: js/js.js:645
msgid "March"
msgstr "Březen"

#: js/js.js:645
msgid "April"
msgstr "Duben"

#: js/js.js:645
msgid "May"
msgstr "Květen"

#: js/js.js:645
msgid "June"
msgstr "Červen"

#: js/js.js:646
msgid "July"
msgstr "Červenec"

#: js/js.js:646
msgid "August"
msgstr "Srpen"

#: js/js.js:646
msgid "September"
msgstr "Září"

#: js/js.js:646
msgid "October"
msgstr "Říjen"

#: js/js.js:646
msgid "November"
msgstr "Listopad"

#: js/js.js:646
msgid "December"
msgstr "Prosinec"

#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "Vybrat"

#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "Ne"

#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Ano"

#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Žádné kategorie nebyly vybrány ke smazání."

#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:489
#: js/share.js:501
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr "Chyba při sdílení"

#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Chyba při rušení sdílení"

#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Chyba při změně oprávnění"

#: js/share.js:130
#, python-format
msgid "Shared with you and the group %s by %s"
msgstr "Sdíleno s Vámi a skupinou %s od %s"

#: js/share.js:132
#, python-format
msgid "Shared with you by %s"
msgstr "Sdíleno s Vámi od %s"

#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr "Sdílet s"

#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr "Sdílet s odkazem"

#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr "Chránit heslem"

#: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr "Nastavit datum vypršení platnosti"

#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr "Datum vypršení platnosti"

#: js/share.js:185
#, python-format
msgid "Share via email: %s"
msgstr "Sdílet e-mailem: %s"

#: js/share.js:187
msgid "No people found"
msgstr "Žádní lidé nenalezeni"

#: js/share.js:214
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Sdílení již sdílené položky není povoleno"

#: js/share.js:250
#, python-format
msgid "Shared in %s with %s"
msgstr "Sdíleno v %s s %s"

#: js/share.js:271
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušit sdílení"

#: js/share.js:279
msgid "can edit"
msgstr "lze upravovat"

#: js/share.js:281
msgid "access control"
msgstr "řízení přístupu"

#: js/share.js:284
msgid "create"
msgstr "vytvořit"

#: js/share.js:287
msgid "update"
msgstr "aktualizovat"

#: js/share.js:290
msgid "delete"
msgstr "smazat"

#: js/share.js:293
msgid "share"
msgstr "sdílet"

#: js/share.js:317 js/share.js:476
msgid "Password protected"
msgstr "Chráněno heslem"

#: js/share.js:489
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Chyba při odstraňování data vypršení platnosti"

#: js/share.js:501
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Chyba při nastavení data vypršení platnosti"

#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "Obnovení hesla pro ownCloud"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Heslo obnovíte použitím následujícího odkazu: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Bude Vám e-mailem zaslán odkaz pro obnovu hesla."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Požadováno"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Přihlášení selhalo."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
msgstr "Uživatelské jméno"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request reset"
msgstr "Vyžádat obnovu"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Vaše heslo bylo obnoveno"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Na stránku přihlášení"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Obnovit heslo"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Administrace"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Přístup zakázán"

#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud nebyl nalezen"

#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Upravit kategorie"

#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Přidat"

#: templates/installation.php:24
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Vytvořit <strong>účet správce</strong>"

#: templates/installation.php:36
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"

#: templates/installation.php:38
msgid "Data folder"
msgstr "Složka s daty"

#: templates/installation.php:45
msgid "Configure the database"
msgstr "Nastavit databázi"

#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
msgid "will be used"
msgstr "bude použito"

#: templates/installation.php:93
msgid "Database user"
msgstr "Uživatel databáze"

#: templates/installation.php:97
msgid "Database password"
msgstr "Heslo databáze"

#: templates/installation.php:101
msgid "Database name"
msgstr "Název databáze"

#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
msgstr "Tabulkový prostor databáze"

#: templates/installation.php:115
msgid "Database host"
msgstr "Hostitel databáze"

#: templates/installation.php:120
msgid "Finish setup"
msgstr "Dokončit nastavení"

#: templates/layout.guest.php:36
msgid "web services under your control"
msgstr "webové služby pod Vaší kontrolou"

#: templates/layout.user.php:39
msgid "Log out"
msgstr "Odhlásit se"

#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ztratili jste své heslo?"

#: templates/login.php:17
msgid "remember"
msgstr "zapamatovat si"

#: templates/login.php:18
msgid "Log in"
msgstr "Přihlásit"

#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Jste odhlášeni."

#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "předchozí"

#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "následující"