Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

lib.po « cs_CZ « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: e12bb2f740c7bc61e0871a6632804783b83fe615 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Jan Kalina <honza889@gmail.com>, 2013-2014
# Jan Liska, 2013
# Jaroslav Lichtblau <jaroslav@lichtblau.cz>, 2014
# Josef Moravec <josef.moravec@gmail.com>, 2014
# MICHAL D. <black23@gmail.com>, 2014
# Petr Šťastný <petr@stastny.eu>, 2013-2014
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-16 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 05:23+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jaroslav@lichtblau.cz>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: base.php:200 base.php:207
msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
msgstr "Nelze zapisovat do adresáře \"config\"!"

#: base.php:201
msgid ""
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
" directory"
msgstr "To bývá obyčejně vyřešeno povolením webovému serveru zapisovat do konfiguračního adresáře."

#: base.php:203
#, php-format
msgid "See %s"
msgstr "Viz %s"

#: base.php:208 private/util.php:428
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
"config directory%s."
msgstr "To bývá obyčeně vyřešeno, když %s povolí webovému serveru zápis do konfiguračního adresáře %s."

#: base.php:681
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
msgstr "Přistupujete na server z nedůvěryhodné domény."

#: base.php:682
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
"example configuration is provided in config/config.sample.php."
msgstr "Kontaktujte prosím správce. Pokud jste správce této instalace, nastavte \"trusted_domain\" v souboru config/config.php. Příklad konfigurace najdete v souboru config/config.sample.php."

#: private/app.php:367
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: private/app.php:380
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"

#: private/app.php:391
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: private/app.php:403
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: private/app.php:416
msgid "Admin"
msgstr "Administrace"

#: private/app.php:986
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Selhala aktualizace verze \"%s\"."

#: private/app.php:1143
#, php-format
msgid ""
"App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
"version of ownCloud."
msgstr "Aplikace \\\"%s\\\" nemůže být nainstalována, protože není kompatibilní s touto verzí ownCloud."

#: private/app.php:1155
msgid "No app name specified"
msgstr "Nebyl zadan název aplikace"

#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Neznámý typ souboru"

#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "Chybný obrázek"

#: private/defaults.php:42
msgid "web services under your control"
msgstr "webové služby pod Vaší kontrolou"

#: private/installer.php:77
msgid "App directory already exists"
msgstr "Adresář aplikace již existuje"

#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Nelze vytvořit složku aplikace. Opravte práva souborů. %s"

#: private/installer.php:235
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Nebyl zadán zdroj při instalaci aplikace"

#: private/installer.php:243
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Nebyl zadán odkaz pro instalaci aplikace z HTTP"

#: private/installer.php:248
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Nebyla zadána cesta pro instalaci aplikace z místního souboru"

#: private/installer.php:256
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Archivy typu %s nejsou podporovány"

#: private/installer.php:270
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Chyba při otevírání archivu během instalace aplikace"

#: private/installer.php:308
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Aplikace neposkytuje soubor info.xml"

#: private/installer.php:314
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Aplikace nemůže být nainstalována, protože obsahuje nepovolený kód"

#: private/installer.php:320
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Aplikace nemůže být nainstalována, protože není kompatibilní s touto verzí ownCloud"

#: private/installer.php:326
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Aplikace nemůže být nainstalována, protože obsahuje značku\n<shipped>\n\ntrue\n</shipped>\n\ncož není povoleno pro nedodávané aplikace"

#: private/installer.php:339
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "Aplikace nemůže být nainstalována, protože verze uvedená v info.xml/version nesouhlasí s verzí oznámenou z úložiště aplikací."

#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Aplikace není povolena"

#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba ověření"

#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token vypršel. Obnovte prosím stránku."

#: private/json.php:74
msgid "Unknown user"
msgstr "Neznámý uživatel"

#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno %s databáze."

#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "Zadejte název databáze pro %s databáze."

#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "V názvu databáze %s nesmíte používat tečky."

#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Uživatelské jméno či heslo MSSQL není platné: %s"

#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
#: private/setup/postgresql.php:84
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Musíte zadat existující účet či správce."

#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
msgstr "MySQL/MariaDB uživatelské jméno a/nebo heslo je neplatné"

#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Chyba databáze: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Příslušný příkaz byl: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL/MariaDB uživatel '%s'@'localhost' již existuje."

#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
msgstr "Smazat tohoto uživatele z MySQL/MariaDB"

#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQL/MariaDB uživatel '%s'@'%%' již existuje"

#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
msgstr "Smazat tohoto uživatele z MySQL/MariaDB."

#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Spojení s Oracle nemohlo být navázáno"

#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Uživatelské jméno či heslo Oracle není platné"

#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Příslušný příkaz byl: \"%s\", jméno: %s, heslo: %s"

#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Uživatelské jméno či heslo PostgreSQL není platné"

#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno správce."

#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Zadejte heslo správce."

#: private/setup.php:170
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, rozhraní WebDAV se zdá být rozbité."

#: private/setup.php:171
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Zkonzultujte, prosím, <a href='%s'>průvodce instalací</a>."

#: private/share/mailnotifications.php:91
#: private/share/mailnotifications.php:142
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s s vámi sdílí »%s«"

#: private/share/share.php:494
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
msgstr "Sdílení %s selhalo, protože soubor neexistuje"

#: private/share/share.php:501
#, php-format
msgid "You are not allowed to share %s"
msgstr "Nemáte povoleno sdílet %s"

#: private/share/share.php:531
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože uživatel %s je jejím vlastníkem"

#: private/share/share.php:537
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože uživatel %s neexistuje"

#: private/share/share.php:546
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
" is a member of"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože uživatel %s není členem žádné skupiny společné s uživatelem %s"

#: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože položka již je s uživatelem %s sdílena"

#: private/share/share.php:567
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože skupina %s neexistuje"

#: private/share/share.php:574
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože uživatel %s není členem skupiny %s"

#: private/share/share.php:628
msgid ""
"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
" are allowed"
msgstr "Pro vytvoření veřejného odkazu je nutné zadat heslo, jsou povoleny pouze chráněné odkazy"

#: private/share/share.php:654
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože sdílení pomocí linků není povoleno"

#: private/share/share.php:661
#, php-format
msgid "Share type %s is not valid for %s"
msgstr "Sdílení typu %s není korektní pro %s"

#: private/share/share.php:862
#, php-format
msgid ""
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
"permissions granted to %s"
msgstr "Nastavení oprávnění pro %s selhalo, protože jsou k tomu nutná vyšší oprávnění, než jaká byla povolena pro %s"

#: private/share/share.php:923
#, php-format
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
msgstr "Nastavení práv pro %s selhalo, protože položka nebyla nalezena"

#: private/share/share.php:961
#, php-format
msgid ""
"Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they "
"have been shared"
msgstr "Nelze nastavit datum vypršení platnosti. Sdílení nemůže vypršet později než za %s po zveřejnění."

#: private/share/share.php:969
msgid "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past"
msgstr "Nelze nastavit datum vypršení platnosti. Datum vypršení je v minulosti."

#: private/share/share.php:1094
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
msgstr "Podpůrná vrstva pro sdílení %s musí obsahovat rozhraní OCP\\Share_Backend"

#: private/share/share.php:1101
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
msgstr "Podpůrná vrstva sdílení %s nenalezena"

#: private/share/share.php:1107
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
msgstr "Podpůrná vrstva sdílení pro %s nenalezena"

#: private/share/share.php:1525
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože byla sdílena uživatelem %s jako první."

#: private/share/share.php:1534
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože jsou k tomu nutná vyšší oprávnění, než jaká byla %s povolena."

#: private/share/share.php:1550
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože sdílení dále není povoleno"

#: private/share/share.php:1562
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože podpůrná vrstva sdílení nenalezla zdrojový %s"

#: private/share/share.php:1576
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
msgstr "Sdílení položky %s selhalo, protože soubor nebyl nalezen v dočasném úložišti"

#: private/tags.php:183
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Nelze nalézt kategorii \"%s\""

#: private/template/functions.php:134
msgid "seconds ago"
msgstr "před pár sekundami"

#: private/template/functions.php:135
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "před %n minutou"
msgstr[1] "před %n minutami"
msgstr[2] "před %n minutami"

#: private/template/functions.php:136
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "před %n hodinou"
msgstr[1] "před %n hodinami"
msgstr[2] "před %n hodinami"

#: private/template/functions.php:137
msgid "today"
msgstr "dnes"

#: private/template/functions.php:138
msgid "yesterday"
msgstr "včera"

#: private/template/functions.php:140
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "před %n dnem"
msgstr[1] "před %n dny"
msgstr[2] "před %n dny"

#: private/template/functions.php:142
msgid "last month"
msgstr "minulý měsíc"

#: private/template/functions.php:143
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "před %n měsícem"
msgstr[1] "před %n měsíci"
msgstr[2] "před %n měsíci"

#: private/template/functions.php:145
msgid "last year"
msgstr "minulý rok"

#: private/template/functions.php:146
msgid "years ago"
msgstr "před lety"

#: private/user/manager.php:244
msgid ""
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
"\"0-9\", and \"_.@-\""
msgstr "Pouze následující znaky jsou povoleny v uživatelském jménu: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\" a \"_.@-\""

#: private/user/manager.php:249
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Musíte zadat platné uživatelské jméno"

#: private/user/manager.php:253
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Musíte zadat platné heslo"

#: private/user/manager.php:258
msgid "The username is already being used"
msgstr "Uživatelské jméno je již využíváno"

#: private/util.php:413
msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
msgstr "Nejsou instalovány ovladače databází (sqlite, mysql nebo postresql)."

#: private/util.php:420
#, php-format
msgid ""
"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
"the root directory%s."
msgstr "Oprávnění bývají obvykle napravena, když %s povolí webovému serveru zápis do kořenového adresáře %s."

#: private/util.php:427
msgid "Cannot write into \"config\" directory"
msgstr "Nelze zapisovat do adresáře \"config\""

#: private/util.php:440
msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
msgstr "Nelze zapisovat do adresáře \"apps\""

#: private/util.php:441
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
" directory%s or disabling the appstore in the config file."
msgstr "To bývá obyčeně vyřešeno, když %s povolí webovému serveru zápis do apps adresáře%s nebo vypnutím položky appstore v konfiguračním souboru."

#: private/util.php:455
#, php-format
msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
msgstr "Nelze vytvořit \"data\" adresář (%s)"

#: private/util.php:456
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
"webserver write access to the root directory</a>."
msgstr "To bývá obvykle vyřešeno, když <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> povolí webovému serveru zápis do kořenového adresáře</a>."

#: private/util.php:472
#, php-format
msgid "Setting locale to %s failed"
msgstr "Nastavení jazyka na %s selhalo"

#: private/util.php:475
msgid ""
"Please install one of theses locales on your system and restart your "
"webserver."
msgstr "Prosím nainstalujte alespon jeden z těchto jazyků do vašeho systému a restartujte webový server."

#: private/util.php:479
msgid "Please ask your server administrator to install the module."
msgstr "Požádejte svého administrátora, ať nainstaluje příslušný modul."

#: private/util.php:483 private/util.php:490 private/util.php:497
#: private/util.php:511 private/util.php:518 private/util.php:525
#: private/util.php:532 private/util.php:539 private/util.php:546
#: private/util.php:561
#, php-format
msgid "PHP module %s not installed."
msgstr "PHP modul %s není nainstalován."

#: private/util.php:553
#, php-format
msgid "PHP %s or higher is required."
msgstr "Je vyžadováno PHP %s nebo vyšší."

#: private/util.php:554
msgid ""
"Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
"Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
msgstr "Požádejte svého administrátora, aby provedl aktualizaci PHP na nejvyšší verzi. Vaše verze PHP již není podporována komunitami ownCloud a PHP."

#: private/util.php:571
msgid ""
"PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
"properly."
msgstr "Je zapnut PHP Safe Mode. Pro správnou funkčnost ownCloud je třeba toto vypnout."

#: private/util.php:572
msgid ""
"PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
"in your webserver config."
msgstr "PHP Safe Mode je zastaralé a víceméně zbytečné nastavení, které je třeba vypnout. Požádejte prosím svého administrátora, ať toto provede v php.ini nebo v nastavení konfigurace webového serveru."

#: private/util.php:579
msgid ""
"Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
"properly."
msgstr "Je povoleno nastavení Magic Quotes. Pro správnou funkčnost ownCloud je třeba toto vypnout."

#: private/util.php:580
msgid ""
"Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
"in your webserver config."
msgstr "Magic Quotes je zastaralé a víceméně zbytečné nastavení, které je třeba vypnout. Požádejte prosím svého administrátora, ať toto provede v php.ini nebo v nastavení konfigurace webového serveru."

#: private/util.php:594
msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
msgstr "PHP moduly jsou nainstalovány, ale stále vykázány jako chybějící?"

#: private/util.php:595
msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
msgstr "Požádejte svého administrátora, ať restartuje webový server."

#: private/util.php:624
msgid "PostgreSQL >= 9 required"
msgstr "Je třeba PostgreSQL >= 9"

#: private/util.php:625
msgid "Please upgrade your database version"
msgstr "Aktualizujte prosím verzi své databáze"

#: private/util.php:632
msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
msgstr "Při zjišťování verze PostgreSQL došlo k chybě"

#: private/util.php:633
msgid ""
"Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
"information about the error"
msgstr "Zajistěte prosím PostgreSQL >=9 nebo zkontrolujte logy pro více informací o chybě."

#: private/util.php:695
msgid ""
"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
" by other users."
msgstr "Změntě prosím práva na 0770, aby adresář nemohl být otevřen ostatními uživateli."

#: private/util.php:704
#, php-format
msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
msgstr "Data adresář (%s) je čitelný i ostatními uživateli"

#: private/util.php:725
#, php-format
msgid "Data directory (%s) is invalid"
msgstr "Data adresář (%s) je neplatný"

#: private/util.php:726
msgid ""
"Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
"root."
msgstr "Ověřte prosím, že kořenový adresář s daty obsahuje soubor \".ocdata\"."

#: public/files/locknotacquiredexception.php:39
#, php-format
msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
msgstr "Nelze zjistit typ zámku %d na \"%s\"."