Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

lib.po « cs_CZ « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 0fac894638000fdc6e272d70ccebd7f2fae6cd04 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Martin  <fireball@atlas.cz>, 2012.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: app.php:339
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

#: app.php:346
msgid "Personal"
msgstr "Osobní"

#: app.php:351
msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

#: app.php:356
msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

#: app.php:363
msgid "Apps"
msgstr "Aplikace"

#: app.php:365
msgid "Admin"
msgstr "Administrace"

#: files.php:202
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Stahování ZIPu je vypnuto."

#: files.php:203
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Soubory musí být stahovány jednotlivě."

#: files.php:203 files.php:228
msgid "Back to Files"
msgstr "Zpět k souborům"

#: files.php:227
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Vybrané soubory jsou příliš velké pro vytvoření zip souboru."

#: helper.php:226
msgid "couldn't be determined"
msgstr "nelze zjistit"

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Aplikace není povolena"

#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Chyba ověření"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token vypršel. Obnovte prosím stránku."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Soubory"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Obrázky"

#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno správce."

#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr "Zadejte heslo správce."

#: setup.php:40
msgid "Specify a data folder."
msgstr "Určete složku dat."

#: setup.php:53
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "Zadejte uživatelské jméno %s databáze."

#: setup.php:56
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "Zadejte název databáze pro %s databáze."

#: setup.php:59
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "V názvu databáze %s nesmíte používat tečky."

#: setup.php:62
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr "Zadejte název počítače s databází %s."

#: setup.php:126 setup.php:291 setup.php:336
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Uživatelské jméno, či heslo PostgreSQL není platné"

#: setup.php:127 setup.php:150 setup.php:204
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Musíte zadat existující účet, či správce."

#: setup.php:149 setup.php:423 setup.php:489
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Uživatelské jméno, či heslo Oracle není platné"

#: setup.php:203
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Uživatelské jméno, či heslo MySQL není platné"

#: setup.php:255 setup.php:357 setup.php:366 setup.php:384 setup.php:394
#: setup.php:403 setup.php:430 setup.php:496 setup.php:522 setup.php:529
#: setup.php:540 setup.php:547 setup.php:556 setup.php:564 setup.php:573
#: setup.php:579
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Chyba DB: \"%s\""

#: setup.php:256 setup.php:358 setup.php:367 setup.php:385 setup.php:395
#: setup.php:404 setup.php:431 setup.php:497 setup.php:523 setup.php:530
#: setup.php:541 setup.php:557 setup.php:565 setup.php:574
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Podezřelý příkaz byl: \"%s\""

#: setup.php:270
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Uživatel '%s'@'localhost' již v MySQL existuje."

#: setup.php:271
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Zahodit uživatele z MySQL"

#: setup.php:276
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Uživatel '%s'@'%%' již v MySQL existuje"

#: setup.php:277
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Zahodit uživatele z MySQL."

#: setup.php:548 setup.php:580
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Podezřelý příkaz byl: \"%s\", jméno: %s, heslo: %s"

#: setup.php:644
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Váš webový server není správně nastaven pro umožnění synchronizace, protože rozhraní WebDAV je rozbité."

#: setup.php:645
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Zkonzultujte, prosím, <a href='%s'>průvodce instalací</a>."

#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "před vteřinami"

#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "před 1 minutou"

#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "před %d minutami"

#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "před hodinou"

#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "před %d hodinami"

#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "dnes"

#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "včera"

#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "před %d dny"

#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "minulý měsíc"

#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "Před %d měsíci"

#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "loni"

#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "před lety"

#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s je dostupná. Získat <a href=\"%s\">více informací</a>"

#: updater.php:77
msgid "up to date"
msgstr "aktuální"

#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
msgstr "kontrola aktualizací je vypnuta"

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Nelze nalézt kategorii \"%s\""