Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

user_ldap.po « cs_CZ « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: cd9f8f378273f8666c84613523ecca1e73ddb7c1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Martin  <fireball@atlas.cz>, 2012.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-05 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Selhalo smazání nastavení serveru"

#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Nastavení je v pořádku a spojení bylo navázáno."

#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Konfigurace je v pořádku, ale spojení selhalo. Zkontrolujte, prosím, nastavení serveru a přihlašovací údaje."

#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr "Nastavení je neplatné. Zkontrolujte, prosím, záznam ownCloud pro další podrobnosti."

#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr "Mazání selhalo."

#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Převzít nastavení z nedávného nastavení serveru?"

#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr "Ponechat nastavení?"

#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Nelze přidat nastavení serveru"

#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Test spojení byl úspěšný"

#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
msgstr "Test spojení selhal"

#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Opravdu si přejete smazat současné nastavení serveru?"

#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potvrdit smazání"

#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Varování:</b> Aplikace user_ldap a user_webdavauth nejsou kompatibilní. Může nastávat neočekávané chování. Požádejte, prosím, správce systému aby jednu z nich zakázal."

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Varování:</b> není nainstalován LDAP modul pro PHP, podpůrná vrstva nebude fungovat. Požádejte, prosím, správce systému aby jej nainstaloval."

#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
msgstr "Nastavení serveru"

#: templates/settings.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Přidat nastavení serveru"

#: templates/settings.php:23
msgid "Host"
msgstr "Počítač"

#: templates/settings.php:25
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Můžete vynechat protokol, vyjma pokud požadujete SSL. Tehdy začněte s ldaps://"

#: templates/settings.php:26
msgid "Base DN"
msgstr "Základní DN"

#: templates/settings.php:27
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Jedna základní DN na řádku"

#: templates/settings.php:28
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "V rozšířeném nastavení můžete určit základní DN pro uživatele a skupiny"

#: templates/settings.php:30
msgid "User DN"
msgstr "Uživatelské DN"

#: templates/settings.php:32
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN klentského uživatele ke kterému tvoříte vazbu, např. uid=agent,dc=example,dc=com. Pro anonymní přístup ponechte údaje DN and Heslo prázdné."

#: templates/settings.php:33
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

#: templates/settings.php:36
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Pro anonymní přístup, ponechte údaje DN and heslo prázdné."

#: templates/settings.php:37
msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtr přihlášení uživatelů"

#: templates/settings.php:40
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Určuje použitý filtr, při pokusu o přihlášení. %%uid nahrazuje uživatelské jméno v činnosti přihlášení."

#: templates/settings.php:41
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "použijte zástupný vzor %%uid, např. \"uid=%%uid\""

#: templates/settings.php:42
msgid "User List Filter"
msgstr "Filtr uživatelských seznamů"

#: templates/settings.php:45
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní uživatelů."

#: templates/settings.php:46
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=person\"."

#: templates/settings.php:47
msgid "Group Filter"
msgstr "Filtr skupin"

#: templates/settings.php:50
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Určuje použitý filtr, pro získávaní skupin."

#: templates/settings.php:51
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "bez zástupných znaků, např. \"objectClass=posixGroup\"."

#: templates/settings.php:55
msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavení spojení"

#: templates/settings.php:57
msgid "Configuration Active"
msgstr "Nastavení aktivní"

#: templates/settings.php:57
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Pokud není zaškrtnuto, bude nastavení přeskočeno."

#: templates/settings.php:58
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: templates/settings.php:59
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Záložní (kopie) hostitel"

#: templates/settings.php:59
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Zadejte volitelného záložního hostitele. Musí to být kopie hlavního serveru LDAP/AD."

#: templates/settings.php:60
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Záložní (kopie) port"

#: templates/settings.php:61
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Zakázat hlavní serveru"

#: templates/settings.php:61
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Při zapnutí se ownCloud připojí pouze k záložnímu serveru"

#: templates/settings.php:62
msgid "Use TLS"
msgstr "Použít TLS"

#: templates/settings.php:62
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "Nepoužívejte pro spojení LDAP, selže."

#: templates/settings.php:63
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "LDAP server nerozlišující velikost znaků (Windows)"

#: templates/settings.php:64
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Vypnout ověřování SSL certifikátu."

#: templates/settings.php:64
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Pokud připojení pracuje pouze s touto možností, tak importujte SSL certifikát SSL serveru do Vašeho serveru ownCloud"

#: templates/settings.php:64
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Není doporučeno, pouze pro testovací účely."

#: templates/settings.php:65
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "TTL vyrovnávací paměti"

#: templates/settings.php:65
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "ve vteřinách. Změna vyprázdní vyrovnávací paměť."

#: templates/settings.php:67
msgid "Directory Settings"
msgstr "Nastavení adresáře"

#: templates/settings.php:69
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Pole pro zobrazované jméno uživatele"

#: templates/settings.php:69
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména uživatele ownCloud"

#: templates/settings.php:70
msgid "Base User Tree"
msgstr "Základní uživatelský strom"

#: templates/settings.php:70
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Jedna uživatelská základní DN na řádku"

#: templates/settings.php:71
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Atributy vyhledávání uživatelů"

#: templates/settings.php:71 templates/settings.php:74
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Volitelné, atribut na řádku"

#: templates/settings.php:72
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Pole pro zobrazení jména skupiny"

#: templates/settings.php:72
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména skupiny ownCloud"

#: templates/settings.php:73
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Základní skupinový strom"

#: templates/settings.php:73
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Jedna skupinová základní DN na řádku"

#: templates/settings.php:74
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributy vyhledávání skupin"

#: templates/settings.php:75
msgid "Group-Member association"
msgstr "Asociace člena skupiny"

#: templates/settings.php:77
msgid "Special Attributes"
msgstr "Speciální atributy"

#: templates/settings.php:79
msgid "Quota Field"
msgstr "Pole pro kvótu"

#: templates/settings.php:80
msgid "Quota Default"
msgstr "Výchozí kvóta"

#: templates/settings.php:80
msgid "in bytes"
msgstr "v bajtech"

#: templates/settings.php:81
msgid "Email Field"
msgstr "Pole e-mailu"

#: templates/settings.php:82
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Pravidlo pojmenování domovské složky uživatele"

#: templates/settings.php:82
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Ponechte prázdné pro uživatelské jméno (výchozí). Jinak uveďte LDAP/AD parametr."

#: templates/settings.php:86
msgid "Test Configuration"
msgstr "Vyzkoušet nastavení"

#: templates/settings.php:86
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"