Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

user_ldap.po « de_DE « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 0633de147c97334ec567abdab10676120826eeb6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Andreas Tangemann <a.tangemann@web.de>, 2013.
#   <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
# I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2013.
# Maurice Preuß <>, 2012.
#   <niko@nik-o-mat.de>, 2012.
# Phi Lieb <>, 2012.
#  <stefan.niedermann@googlemail.com>, 2013.
# Susi <>, 2013.
#   <transifex-2.7.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
#   <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-08 00:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-07 23:11+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Das Löschen der Server-Konfiguration schlug fehl"

#: ajax/testConfiguration.php:35
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Die Konfiguration ist valide und eine Verbindung konnte hergestellt werden!"

#: ajax/testConfiguration.php:37
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Die Konfiguration ist valide, aber das Herstellen einer Verbindung schlug fehl. Bitte überprüfen Sie die Server-Einstellungen und Zertifikate."

#: ajax/testConfiguration.php:40
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr "Die Konfiguration ist nicht valide. Weitere Details können Sie im ownCloud-Log nachlesen."

#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr "Löschen fehlgeschlagen"

#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Sollen die Einstellungen der letzten Server-Konfiguration übernommen werden?"

#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr "Einstellungen behalten?"

#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Das Hinzufügen der Server-Konfiguration schlug fehl"

#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Verbindungs-Test erfolgreich"

#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
msgstr "Verbindungs-Test fehlgeschlagen"

#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Möchten Sie wirklich die Server-Konfiguration löschen?"

#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Löschung bestätigen"

#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Warnung:</b> Die Anwendungen user_ldap und user_webdavauth sind inkompatibel. Es kann demzufolge zu unerwarteten Verhalten kommen. Bitten Sie Ihren Systemadministator eine der beiden Anwendungen zu deaktivieren."

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Warnung:</b> Da das PHP-Modul für LDAP ist nicht installiert, das Backend wird nicht funktionieren. Bitten Sie Ihren Systemadministrator das Modul zu installieren."

#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
msgstr "Server-Konfiguration"

#: templates/settings.php:17
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Server-Konfiguration hinzufügen"

#: templates/settings.php:21
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: templates/settings.php:21
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Sie können das Protokoll auslassen, außer wenn Sie SSL benötigen. Beginnen Sie dann mit ldaps://"

#: templates/settings.php:22
msgid "Base DN"
msgstr "Basis-DN"

#: templates/settings.php:22
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Ein Base DN pro Zeile"

#: templates/settings.php:22
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Sie können Basis-DN für Benutzer und Gruppen in dem \"Erweitert\"-Reiter konfigurieren"

#: templates/settings.php:23
msgid "User DN"
msgstr "Benutzer-DN"

#: templates/settings.php:23
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "Der DN des Benutzers für LDAP-Bind, z.B.: uid=agent,dc=example,dc=com. Für anonymen Zugriff lassen Sie DN und Passwort leer."

#: templates/settings.php:24
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: templates/settings.php:24
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Lassen Sie die Felder von DN und Passwort für anonymen Zugang leer."

#: templates/settings.php:25
msgid "User Login Filter"
msgstr "Benutzer-Login-Filter"

#: templates/settings.php:25
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Bestimmt den angewendeten Filter, wenn eine Anmeldung versucht wird. %%uid ersetzt den Benutzernamen bei dem Anmeldeversuch."

#: templates/settings.php:25
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "verwenden Sie %%uid Platzhalter, z. B. \"uid=%%uid\""

#: templates/settings.php:26
msgid "User List Filter"
msgstr "Benutzer-Filter-Liste"

#: templates/settings.php:26
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Definiert den Filter für die Anfrage der Benutzer."

#: templates/settings.php:26
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "ohne Platzhalter, z.B.: \"objectClass=person\""

#: templates/settings.php:27
msgid "Group Filter"
msgstr "Gruppen-Filter"

#: templates/settings.php:27
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Definiert den Filter für die Anfrage der Gruppen."

#: templates/settings.php:27
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "ohne Platzhalter, z.B.: \"objectClass=posixGroup\""

#: templates/settings.php:31
msgid "Connection Settings"
msgstr "Verbindungs-Einstellungen"

#: templates/settings.php:33
msgid "Configuration Active"
msgstr "Konfiguration aktiv"

#: templates/settings.php:33
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Wenn nicht angehakt, wird diese Konfiguration übersprungen."

#: templates/settings.php:34
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: templates/settings.php:35
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Back-Up (Replikation) Host"

#: templates/settings.php:35
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Optionaler Backup Host. Es muss ein Replikat des eigentlichen LDAP/AD Servers sein."

#: templates/settings.php:36
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Back-Up (Replikation) Port"

#: templates/settings.php:37
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Hauptserver deaktivieren"

#: templates/settings.php:37
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Wenn eingeschaltet wird sich ownCloud nur mit dem Replilat-Server verbinden."

#: templates/settings.php:38
msgid "Use TLS"
msgstr "Nutze TLS"

#: templates/settings.php:38
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr ""

#: templates/settings.php:39
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "LDAP-Server (Windows: Groß- und Kleinschreibung bleibt unbeachtet)"

#: templates/settings.php:40
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Schalten Sie die SSL-Zertifikatsprüfung aus."

#: templates/settings.php:40
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Falls die Verbindung es erfordert, muss das SSL-Zertifikat des LDAP-Server importiert werden."

#: templates/settings.php:40
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Nicht empfohlen, nur zu Testzwecken."

#: templates/settings.php:41
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "in Sekunden. Eine Änderung leert den Cache."

#: templates/settings.php:43
msgid "Directory Settings"
msgstr "Verzeichnis-Einstellungen"

#: templates/settings.php:45
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Feld für den Anzeigenamen des Benutzers"

#: templates/settings.php:45
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Das LDAP-Attribut für die Generierung des Benutzernamens in ownCloud. "

#: templates/settings.php:46
msgid "Base User Tree"
msgstr "Basis-Benutzerbaum"

#: templates/settings.php:46
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Ein Benutzer Base DN pro Zeile"

#: templates/settings.php:47
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Benutzer-Suche Eigenschaften"

#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Optional; Ein Attribut pro Zeile"

#: templates/settings.php:48
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Feld für den Anzeigenamen der Gruppe"

#: templates/settings.php:48
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Das LDAP-Attribut für die Generierung des Gruppennamens in ownCloud. "

#: templates/settings.php:49
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Basis-Gruppenbaum"

#: templates/settings.php:49
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Ein Gruppen Base DN pro Zeile"

#: templates/settings.php:50
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Gruppen-Suche Eigenschaften"

#: templates/settings.php:51
msgid "Group-Member association"
msgstr "Assoziation zwischen Gruppe und Benutzer"

#: templates/settings.php:53
msgid "Special Attributes"
msgstr "besondere Eigenschaften"

#: templates/settings.php:56
msgid "in bytes"
msgstr "in Bytes"

#: templates/settings.php:58
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Ohne Eingabe wird der Benutzername (Standard) verwendet. Anderenfall trage ein LDAP/AD-Attribut ein."

#: templates/settings.php:62
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"