Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

core.po « el « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: b3849cc5963f133650a42ccd9ee3cd9cfe03934e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2012.
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012-2013.
# Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>, 2012.
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013.
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2012.
# Marios Bekatoros <>, 2012.
#   <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011.
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011-2012.
#  <vagelis@cyberdest.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:20+0000\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/share.php:85
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr "Ο χρήστης %s διαμοιράστηκε ένα αρχείο με εσάς"

#: ajax/share.php:87
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr "Ο χρήστης %s διαμοιράστηκε ένα φάκελο με εσάς"

#: ajax/share.php:89
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr "Ο χρήστης %s διαμοιράστηκε το αρχείο \"%s\" μαζί σας. Είναι διαθέσιμο για λήψη εδώ: %s"

#: ajax/share.php:91
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr "Ο χρήστης %s διαμοιράστηκε τον φάκελο \"%s\" μαζί σας. Είναι διαθέσιμος για λήψη εδώ: %s"

#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr "Δεν δώθηκε τύπος κατηγορίας."

#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "Δεν έχετε κατηγορία να προσθέσετε;"

#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr "Αυτή η κατηγορία υπάρχει ήδη: %s"

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr "Δεν δώθηκε τύπος αντικειμένου."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr "Δεν δώθηκε η ID για %s."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr "Σφάλμα προσθήκης %s στα αγαπημένα."

#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Δεν επιλέχτηκαν κατηγορίες για διαγραφή."

#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Σφάλμα αφαίρεσης %s από τα αγαπημένα."

#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Κυριακή"

#: js/config.php:32
msgid "Monday"
msgstr "Δευτέρα"

#: js/config.php:32
msgid "Tuesday"
msgstr "Τρίτη"

#: js/config.php:32
msgid "Wednesday"
msgstr "Τετάρτη"

#: js/config.php:32
msgid "Thursday"
msgstr "Πέμπτη"

#: js/config.php:32
msgid "Friday"
msgstr "Παρασκευή"

#: js/config.php:32
msgid "Saturday"
msgstr "Σάββατο"

#: js/config.php:33
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"

#: js/config.php:33
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"

#: js/config.php:33
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"

#: js/config.php:33
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"

#: js/config.php:33
msgid "May"
msgstr "Μάϊος"

#: js/config.php:33
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"

#: js/config.php:33
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"

#: js/config.php:33
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"

#: js/config.php:33
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"

#: js/config.php:33
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"

#: js/config.php:33
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"

#: js/config.php:33
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"

#: js/js.js:286
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: js/js.js:767
msgid "seconds ago"
msgstr "δευτερόλεπτα πριν"

#: js/js.js:768
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 λεπτό πριν"

#: js/js.js:769
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} λεπτά πριν"

#: js/js.js:770
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 ώρα πριν"

#: js/js.js:771
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "{hours} ώρες πριν"

#: js/js.js:772
msgid "today"
msgstr "σήμερα"

#: js/js.js:773
msgid "yesterday"
msgstr "χτες"

#: js/js.js:774
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} ημέρες πριν"

#: js/js.js:775
msgid "last month"
msgstr "τελευταίο μήνα"

#: js/js.js:776
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months} μήνες πριν"

#: js/js.js:777
msgid "months ago"
msgstr "μήνες πριν"

#: js/js.js:778
msgid "last year"
msgstr "τελευταίο χρόνο"

#: js/js.js:779
msgid "years ago"
msgstr "χρόνια πριν"

#: js/oc-dialogs.js:126
msgid "Choose"
msgstr "Επιλέξτε"

#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "Άκυρο"

#: js/oc-dialogs.js:162
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#: js/oc-dialogs.js:163
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: js/oc-dialogs.js:180
msgid "Ok"
msgstr "Οκ"

#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Δεν καθορίστηκε ο τύπος του αντικειμένου."

#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:152 js/share.js:159 js/share.js:582
#: js/share.js:594
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr "Δεν καθορίστηκε το όνομα της εφαρμογής."

#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "Το απαιτούμενο αρχείο {file} δεν εγκαταστάθηκε!"

#: js/share.js:29 js/share.js:43 js/share.js:90
msgid "Shared"
msgstr "Κοινόχρηστα"

#: js/share.js:93
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός"

#: js/share.js:141 js/share.js:622
msgid "Error while sharing"
msgstr "Σφάλμα κατά τον διαμοιρασμό"

#: js/share.js:152
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Σφάλμα κατά το σταμάτημα του διαμοιρασμού"

#: js/share.js:159
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή των δικαιωμάτων"

#: js/share.js:168
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Διαμοιράστηκε με σας και με την ομάδα {group} του {owner}"

#: js/share.js:170
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Διαμοιράστηκε με σας από τον {owner}"

#: js/share.js:175
msgid "Share with"
msgstr "Διαμοιρασμός με"

#: js/share.js:180
msgid "Share with link"
msgstr "Διαμοιρασμός με σύνδεσμο"

#: js/share.js:183
msgid "Password protect"
msgstr "Προστασία συνθηματικού"

#: js/share.js:185 templates/installation.php:44 templates/login.php:35
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"

#: js/share.js:189
msgid "Email link to person"
msgstr "Αποστολή συνδέσμου με email "

#: js/share.js:190
msgid "Send"
msgstr "Αποστολή"

#: js/share.js:194
msgid "Set expiration date"
msgstr "Ορισμός ημ. λήξης"

#: js/share.js:195
msgid "Expiration date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"

#: js/share.js:227
msgid "Share via email:"
msgstr "Διαμοιρασμός μέσω email:"

#: js/share.js:229
msgid "No people found"
msgstr "Δεν βρέθηκε άνθρωπος"

#: js/share.js:256
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Ξαναμοιρασμός δεν επιτρέπεται"

#: js/share.js:292
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Διαμοιρασμός του {item} με τον {user}"

#: js/share.js:313
msgid "Unshare"
msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού"

#: js/share.js:325
msgid "can edit"
msgstr "δυνατότητα αλλαγής"

#: js/share.js:327
msgid "access control"
msgstr "έλεγχος πρόσβασης"

#: js/share.js:330
msgid "create"
msgstr "δημιουργία"

#: js/share.js:333
msgid "update"
msgstr "ενημέρωση"

#: js/share.js:336
msgid "delete"
msgstr "διαγραφή"

#: js/share.js:339
msgid "share"
msgstr "διαμοιρασμός"

#: js/share.js:373 js/share.js:569
msgid "Password protected"
msgstr "Προστασία με συνθηματικό"

#: js/share.js:582
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή της ημ. λήξης"

#: js/share.js:594
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό ημ. λήξης"

#: js/share.js:609
msgid "Sending ..."
msgstr "Αποστολή..."

#: js/share.js:620
msgid "Email sent"
msgstr "Το Email απεστάλη "

#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "Η ενημέρωση ήταν ανεπιτυχής. Παρακαλώ στείλτε αναφορά στην <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">κοινότητα ownCloud</a>."

#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "Η ενημέρωση ήταν επιτυχής. Μετάβαση στο ownCloud."

#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "Επαναφορά συνθηματικού ownCloud"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο για να επανεκδόσετε τον κωδικό: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Θα λάβετε ένα σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
msgstr "Η επαναφορά του email στάλθηκε."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
msgstr "Η αίτηση απέτυχε!"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:39
#: templates/login.php:28
msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Επαναφορά αίτησης"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας επαναφέρθηκε"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Σελίδα εισόδου"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Νέο συνθηματικό"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Επαναφορά συνθηματικού"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικά"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"

#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Εφαρμογές"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"

#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε νέφος"

#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Επεξεργασία κατηγοριών"

#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:30
msgid "Security Warning"
msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας"

#: templates/installation.php:24
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το πρόσθετο δημιουργίας τυχαίων αριθμών ασφαλείας, παρακαλώ ενεργοποιήστε το πρόσθετο της PHP, OpenSSL."

#: templates/installation.php:25
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Χωρίς το πρόσθετο δημιουργίας τυχαίων αριθμών ασφαλείας, μπορεί να διαρρεύσει ο λογαριασμός σας από επιθέσεις στο διαδίκτυο."

#: templates/installation.php:31
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Ο κατάλογος δεδομένων και τα αρχεία σας είναι πιθανό προσβάσιμα από το internet γιατί δεν δουλεύει το αρχείο .htaccess."

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Για πληροφορίες σχετικά με την σωστή ρύθμιση του διακομιστή σας, δείτε στην <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">τεκμηρίωση</a>."

#: templates/installation.php:36
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Δημιουργήστε έναν <strong>λογαριασμό διαχειριστή</strong>"

#: templates/installation.php:52
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"

#: templates/installation.php:54
msgid "Data folder"
msgstr "Φάκελος δεδομένων"

#: templates/installation.php:61
msgid "Configure the database"
msgstr "Ρύθμιση της βάσης δεδομένων"

#: templates/installation.php:66 templates/installation.php:77
#: templates/installation.php:87 templates/installation.php:97
msgid "will be used"
msgstr "θα χρησιμοποιηθούν"

#: templates/installation.php:109
msgid "Database user"
msgstr "Χρήστης της βάσης δεδομένων"

#: templates/installation.php:113
msgid "Database password"
msgstr "Συνθηματικό βάσης δεδομένων"

#: templates/installation.php:117
msgid "Database name"
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"

#: templates/installation.php:125
msgid "Database tablespace"
msgstr "Κενά Πινάκων Βάσης Δεδομένων"

#: templates/installation.php:131
msgid "Database host"
msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"

#: templates/installation.php:136
msgid "Finish setup"
msgstr "Ολοκλήρωση εγκατάστασης"

#: templates/layout.guest.php:33
msgid "web services under your control"
msgstr "Υπηρεσίες web υπό τον έλεγχό σας"

#: templates/layout.user.php:48
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: templates/login.php:10
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Απορρίφθηκε η αυτόματη σύνδεση!"

#: templates/login.php:11
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "Εάν δεν αλλάξατε το συνθηματικό σας προσφάτως, ο λογαριασμός μπορεί να έχει διαρρεύσει!"

#: templates/login.php:13
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε το συνθηματικό σας για να ασφαλίσετε πάλι τον λογαριασμό σας."

#: templates/login.php:19
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ξεχάσατε το συνθηματικό σας;"

#: templates/login.php:41
msgid "remember"
msgstr "απομνημόνευση"

#: templates/login.php:43
msgid "Log in"
msgstr "Είσοδος"

#: templates/login.php:49
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Εναλλακτικές Συνδέσεις"

#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "προηγούμενο"

#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "επόμενο"

#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Ενημερώνοντας το ownCloud στην έκδοση %s,μπορεί να πάρει λίγο χρόνο."