Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

lib.po « el « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 8f6d6e8c547c9d42483e275df7d724155bf7a62e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2014
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013
# vkehayas <vkehayas@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-16 03:12-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 22:50+0000\n"
"Last-Translator: Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: private/app.php:236
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "Η εφαρμογή \"%s\" δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή δεν είναι συμβατή με αυτή την έκδοση του ownCloud."

#: private/app.php:248
msgid "No app name specified"
msgstr "Δεν προδιορίστηκε όνομα εφαρμογής"

#: private/app.php:353
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"

#: private/app.php:366
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικά"

#: private/app.php:377
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: private/app.php:389
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"

#: private/app.php:402
msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής"

#: private/app.php:875
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Αποτυχία αναβάθμισης του \"%s\"."

#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου"

#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "Μη έγκυρη εικόνα"

#: private/defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "υπηρεσίες δικτύου υπό τον έλεγχό σας"

#: private/files.php:231
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Η λήψη ZIP απενεργοποιήθηκε."

#: private/files.php:232
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Τα αρχεία πρέπει να ληφθούν ένα-ένα."

#: private/files.php:233 private/files.php:261
msgid "Back to Files"
msgstr "Πίσω στα Αρχεία"

#: private/files.php:258
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία είναι μεγάλα ώστε να δημιουργηθεί αρχείο zip."

#: private/files.php:259
msgid ""
"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Παρακαλώ κάντε λήψη των αρχείων σε μικρότερα κομμάτια ή ζητήστε το από το διαχειριστή σας."

#: private/installer.php:64
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Δεν προσδιορίστηκε πηγή κατά την εγκατάσταση της εφαρμογής"

#: private/installer.php:71
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Δεν προσδιορίστηκε href κατά την εγκατάσταση της εφαρμογής μέσω http "

#: private/installer.php:76
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Δεν προσδιορίστηκε μονοπάτι κατά την εγκατάσταση εφαρμογής από τοπικό αρχείο"

#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Συλλογές αρχείων τύπου %s δεν υποστηρίζονται"

#: private/installer.php:104
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος συλλογής αρχείων κατά την εγκατάσταση εφαρμογής"

#: private/installer.php:126
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Η εφαρμογή δεν παρέχει αρχείο info.xml"

#: private/installer.php:132
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Η εφαρμογή δεν μπορεί να εγκατασταθεί λόγω μη-επιτρεπόμενου κώδικα μέσα στην Εφαρμογή"

#: private/installer.php:141
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Η εφαρμογή δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή δεν είναι συμβατή με αυτή την έκδοση ownCloud"

#: private/installer.php:147
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Η εφαρμογή δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή περιέχει την ετικέτα <shipped>σωστή</shipped> που δεν επιτρέπεται για μη-ενσωματωμένες εφαρμογές"

#: private/installer.php:160
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "Η εφαρμογή δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή η έκδοση στο info.xml/version δεν είναι η ίδια με την έκδοση που αναφέρεται στο κατάστημα εφαρμογών"

#: private/installer.php:170
msgid "App directory already exists"
msgstr "Ο κατάλογος εφαρμογών υπάρχει ήδη"

#: private/installer.php:183
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο φάκελος εφαρμογής. Παρακαλώ διορθώστε τις άδειες πρόσβασης. %s"

#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Δεν ενεργοποιήθηκε η εφαρμογή"

#: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88
msgid "Authentication error"
msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"

#: private/json.php:52
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Το αναγνωριστικό έληξε. Παρακαλώ φορτώστε ξανά την σελίδα."

#: private/json.php:75
msgid "Unknown user"
msgstr "Άγνωστος χρήστης"

#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"

#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"

#: private/search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Εικόνες"

#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s εισάγετε το όνομα χρήστη της βάσης δεδομένων."

#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s εισάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων."

#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s μάλλον δεν χρησιμοποιείτε τελείες στο όνομα της βάσης δεδομένων"

#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Το όνομα χρήστη και/ή ο κωδικός της MS SQL δεν είναι έγκυρα: %s"

#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
#: private/setup/postgresql.php:84
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Χρειάζεται να εισάγετε είτε έναν υπάρχον λογαριασμό ή του διαχειριστή."

#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα χρήστη ή/και συνθηματικό της MySQL/MariaDB"

#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Σφάλμα Βάσης Δεδομένων: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Η εντολη παραβατικοτητας ηταν: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Υπάρχει ήδη ο χρήστης '%s'@'localhost' της MySQL/MariaDB"

#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Υπάρχει ήδη ο χρήστης '%s'@'%%' της MySQL/MariaDB"

#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
msgstr ""

#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης Oracle"

#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Μη έγκυρος χρήστης και/ή συνθηματικό της Oracle"

#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Η εντολη παραβατικοτητας ηταν: \"%s\", ονομα: %s, κωδικος: %s"

#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Μη έγκυρος χρήστης και/ή συνθηματικό της PostgreSQL"

#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Εισάγετε όνομα χρήστη διαχειριστή."

#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Εισάγετε συνθηματικό διαχειριστή."

#: private/setup.php:198
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Ο διακομιστής σας δεν έχει ρυθμιστεί κατάλληλα ώστε να επιτρέπει τον συγχρονισμό αρχείων γιατί η διεπαφή WebDAV πιθανόν να είναι κατεστραμμένη."

#: private/setup.php:199
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Ελέγξτε ξανά τις <a href='%s'>οδηγίες εγκατάστασης</a>."

#: private/share/mailnotifications.php:73
#: private/share/mailnotifications.php:119
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "Ο %s διαμοιράστηκε μαζί σας το »%s«"

#: private/tags.php:193
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Αδυναμία εύρεσης κατηγορίας \"%s\""

#: private/template/functions.php:133
msgid "seconds ago"
msgstr "δευτερόλεπτα πριν"

#: private/template/functions.php:134
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n λεπτά πριν"

#: private/template/functions.php:135
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n ώρες πριν"

#: private/template/functions.php:136
msgid "today"
msgstr "σήμερα"

#: private/template/functions.php:137
msgid "yesterday"
msgstr "χτες"

#: private/template/functions.php:139
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n ημέρες πριν"

#: private/template/functions.php:141
msgid "last month"
msgstr "τελευταίο μήνα"

#: private/template/functions.php:142
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n μήνες πριν"

#: private/template/functions.php:144
msgid "last year"
msgstr "τελευταίο χρόνο"

#: private/template/functions.php:145
msgid "years ago"
msgstr "χρόνια πριν"