Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

user_ldap.po « el « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 4d916b51c6985caf8cb81dcb0ebdc1840dec2bde (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-10 22:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 02:27+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
msgstr ""

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής ρυθμίσεων διακομιστή"

#: ajax/testConfiguration.php:37
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Οι ρυθμίσεις είναι έγκυρες και η σύνδεση μπορεί να πραγματοποιηθεί!"

#: ajax/testConfiguration.php:40
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Οι ρυθμίσεις είναι έγκυρες, αλλά απέτυχε η σύνδεση. Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διακομιστή και τα διαπιστευτήρια."

#: ajax/testConfiguration.php:44
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr "Μη έγκυρες ρυθμίσεις. Παρακαλώ ελέγξτε τις καταγραφές του ownCloud για περισσότερες λεπτομέρειες."

#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr "Η διαγραφή απέτυχε"

#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Πάρτε πάνω από τις πρόσφατες ρυθμίσεις διαμόρφωσης του διακομιστή?"

#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr "Διατήρηση ρυθμίσεων;"

#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης ρυθμίσεων διακομιστή"

#: js/settings.js:111
msgid "mappings cleared"
msgstr ""

#: js/settings.js:112
msgid "Success"
msgstr "Επιτυχία"

#: js/settings.js:117
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: js/settings.js:141
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Επιτυχημένη δοκιμαστική σύνδεση"

#: js/settings.js:146
msgid "Connection test failed"
msgstr "Αποτυχημένη δοκιμαστική σύνδεσης."

#: js/settings.js:156
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε τις τρέχουσες ρυθμίσεις του διακομιστή;"

#: js/settings.js:157
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Επιβεβαίωση Διαγραφής"

#: templates/settings.php:9
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr ""

#: templates/settings.php:12
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Προσοχή:</b> Το άρθρωμα PHP LDAP δεν είναι εγκατεστημένο και το σύστημα υποστήριξης δεν θα δουλέψει. Παρακαλώ ζητήστε από τον διαχειριστή συστήματος να το εγκαταστήσει."

#: templates/settings.php:16
msgid "Server configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις Διακομιστή"

#: templates/settings.php:32
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Προσθήκη Ρυθμίσεων Διακομιστή"

#: templates/settings.php:37
msgid "Host"
msgstr "Διακομιστής"

#: templates/settings.php:39
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Μπορείτε να παραλείψετε το πρωτόκολλο, εκτός αν απαιτείται SSL. Σε αυτή την περίπτωση ξεκινήστε με ldaps://"

#: templates/settings.php:40
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"

#: templates/settings.php:41
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Ένα DN Βάσης ανά γραμμή "

#: templates/settings.php:42
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Μπορείτε να καθορίσετε το Base DN για χρήστες και ομάδες από την καρτέλα Προηγμένες ρυθμίσεις"

#: templates/settings.php:44
msgid "User DN"
msgstr "User DN"

#: templates/settings.php:46
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "Το DN του χρήστη πελάτη με το οποίο θα πρέπει να γίνει η σύνδεση, π.χ. uid=agent,dc=example,dc=com. Για χρήση χωρίς πιστοποίηση, αφήστε το DN και τον Κωδικό κενά."

#: templates/settings.php:47
msgid "Password"
msgstr "Συνθηματικό"

#: templates/settings.php:50
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Για ανώνυμη πρόσβαση, αφήστε κενά τα πεδία DN και Pasword."

#: templates/settings.php:51
msgid "User Login Filter"
msgstr "User Login Filter"

#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr ""

#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
msgstr "User List Filter"

#: templates/settings.php:58
msgid ""
"Defines the filter to apply, when retrieving users (no placeholders). "
"Example: \"objectClass=person\""
msgstr ""

#: templates/settings.php:59
msgid "Group Filter"
msgstr "Group Filter"

#: templates/settings.php:62
msgid ""
"Defines the filter to apply, when retrieving groups (no placeholders). "
"Example: \"objectClass=posixGroup\""
msgstr ""

#: templates/settings.php:66
msgid "Connection Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Σύνδεσης"

#: templates/settings.php:68
msgid "Configuration Active"
msgstr "Ενεργοποιηση ρυθμισεων"

#: templates/settings.php:68
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Όταν δεν είναι επιλεγμένο, αυτή η ρύθμιση θα πρέπει να παραλειφθεί. "

#: templates/settings.php:69
msgid "Port"
msgstr "Θύρα"

#: templates/settings.php:70
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (Replica) Host "

#: templates/settings.php:70
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Δώστε μια προαιρετική εφεδρική υποδοχή. Πρέπει να είναι ένα αντίγραφο του κύριου LDAP / AD διακομιστη."

#: templates/settings.php:71
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (Replica) Υποδοχη"

#: templates/settings.php:72
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Απενεργοποιηση του κεντρικου διακομιστη"

#: templates/settings.php:72
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr ""

#: templates/settings.php:73
msgid "Use TLS"
msgstr "Χρήση TLS"

#: templates/settings.php:73
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "Μην το χρησιμοποιήσετε επιπροσθέτως, για LDAPS συνδέσεις , θα αποτύχει."

#: templates/settings.php:74
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "LDAP server (Windows) με διάκριση πεζών-ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ"

#: templates/settings.php:75
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Απενεργοποίηση επικύρωσης πιστοποιητικού SSL."

#: templates/settings.php:75
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr ""

#: templates/settings.php:76
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Cache Time-To-Live"

#: templates/settings.php:76
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "σε δευτερόλεπτα. Μια αλλαγή αδειάζει την μνήμη cache."

#: templates/settings.php:78
msgid "Directory Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Καταλόγου"

#: templates/settings.php:80
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Πεδίο Ονόματος Χρήστη"

#: templates/settings.php:80
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr ""

#: templates/settings.php:81
msgid "Base User Tree"
msgstr "Base User Tree"

#: templates/settings.php:81
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Ένα DN βάσης χρηστών ανά γραμμή"

#: templates/settings.php:82
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Χαρακτηριστικά αναζήτησης των χρηστών "

#: templates/settings.php:82 templates/settings.php:85
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Προαιρετικά? Ένα χαρακτηριστικό ανά γραμμή "

#: templates/settings.php:83
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Group Display Name Field"

#: templates/settings.php:83
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr ""

#: templates/settings.php:84
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Base Group Tree"

#: templates/settings.php:84
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Μια ομαδικη Βάση DN ανά γραμμή"

#: templates/settings.php:85
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Ομάδα Χαρακτηριστικων Αναζήτηση"

#: templates/settings.php:86
msgid "Group-Member association"
msgstr "Group-Member association"

#: templates/settings.php:88
msgid "Special Attributes"
msgstr "Ειδικά Χαρακτηριστικά "

#: templates/settings.php:90
msgid "Quota Field"
msgstr "Ποσοσταση πεδιου"

#: templates/settings.php:91
msgid "Quota Default"
msgstr "Προκαθισμενο πεδιο"

#: templates/settings.php:91
msgid "in bytes"
msgstr "σε bytes"

#: templates/settings.php:92
msgid "Email Field"
msgstr "Email τυπος"

#: templates/settings.php:93
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Χρήστης Προσωπικόςφάκελος Ονομασία Κανόνας "

#: templates/settings.php:93
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Αφήστε το κενό για το όνομα χρήστη (προεπιλογή). Διαφορετικά, συμπληρώστε μία ιδιότητα LDAP/AD."

#: templates/settings.php:98
msgid "Internal Username"
msgstr ""

#: templates/settings.php:99
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ].  Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr ""

#: templates/settings.php:100
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr ""

#: templates/settings.php:101
msgid "Override UUID detection"
msgstr ""

#: templates/settings.php:102
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr ""

#: templates/settings.php:103
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr ""

#: templates/settings.php:104
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr ""

#: templates/settings.php:105
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr ""

#: templates/settings.php:106
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
msgstr ""

#: templates/settings.php:107
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr ""

#: templates/settings.php:107
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr ""

#: templates/settings.php:109
msgid "Test Configuration"
msgstr "Δοκιμαστικες ρυθμισεις"

#: templates/settings.php:109
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"