Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

user_ldap.po « es « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: be0e253e524a8cb6b4468f5801adf6f6b553c19f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Felix Liberio <felix.liberio@gmail.com>, 2013.
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
#   <juanma@kde.org.ar>, 2012.
#   <manudeloz86@gmail.com>, 2012.
# Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>, 2012-2013.
# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012.
#   <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2012.
# Vladimir Martinez Sierra <vladimirmartinezsierra@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 00:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Raul Fernandez Garcia <raulfg3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "No se pudo borrar la configuración del servidor"

#: ajax/testConfiguration.php:36
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "La configuración es válida y la conexión puede establecerse!"

#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "La configuración es válida, pero falló el Enlace. Por favor, compruebe la configuración del servidor y las credenciales."

#: ajax/testConfiguration.php:43
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr "La configuración no es válida. Por favor, busque en el log de ownCloud para más detalles."

#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr "Falló el borrado"

#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Hacerse cargo de los ajustes de configuración del servidor reciente?"

#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr "Mantener la configuración?"

#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "No se puede añadir la configuración del servidor"

#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "La prueba de conexión fue exitosa"

#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
msgstr "La prueba de conexión falló"

#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "¿Realmente desea eliminar la configuración actual del servidor?"

#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar eliminación"

#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Advertencia:</b> Los Apps user_ldap y user_webdavauth son incompatibles.  Puede que experimente un comportamiento inesperado. Pregunte al administrador del sistema para desactivar uno de ellos."

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Advertencia:</b> El módulo LDAP de PHP no está instalado, el sistema no funcionará. Por favor consulte al administrador del sistema para instalarlo."

#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
msgstr "Configuración del Servidor"

#: templates/settings.php:31
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Agregar configuracion del servidor"

#: templates/settings.php:36
msgid "Host"
msgstr "Servidor"

#: templates/settings.php:38
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Puede omitir el protocolo, excepto si requiere SSL. En ese caso, empiece con ldaps://"

#: templates/settings.php:39
msgid "Base DN"
msgstr "DN base"

#: templates/settings.php:40
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Un DN Base por línea"

#: templates/settings.php:41
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Puede especificar el DN base para usuarios y grupos en la pestaña Avanzado"

#: templates/settings.php:43
msgid "User DN"
msgstr "DN usuario"

#: templates/settings.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "El DN del usuario cliente con el que se hará la asociación, p.ej. uid=agente,dc=ejemplo,dc=com. Para acceso anónimo, deje DN y contraseña vacíos."

#: templates/settings.php:46
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: templates/settings.php:49
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Para acceso anónimo, deje DN y contraseña vacíos."

#: templates/settings.php:50
msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtro de inicio de sesión de usuario"

#: templates/settings.php:53
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se ha realizado un login. %%uid remplazrá el nombre de usuario en el proceso de login."

#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "usar %%uid como placeholder, ej: \"uid=%%uid\""

#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
msgstr "Lista de filtros de usuario"

#: templates/settings.php:58
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Define el filtro a aplicar, cuando se obtienen usuarios."

#: templates/settings.php:59
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "Sin placeholder, ej: \"objectClass=person\"."

#: templates/settings.php:60
msgid "Group Filter"
msgstr "Filtro de grupo"

#: templates/settings.php:63
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Define el filtro a aplicar, cuando se obtienen grupos."

#: templates/settings.php:64
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "Con cualquier placeholder, ej: \"objectClass=posixGroup\"."

#: templates/settings.php:68
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configuracion de coneccion"

#: templates/settings.php:70
msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuracion activa"

#: templates/settings.php:70
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Cuando deseleccione, esta configuracion sera omitida."

#: templates/settings.php:71
msgid "Port"
msgstr "Puerto"

#: templates/settings.php:72
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Host para backup (Replica)"

#: templates/settings.php:72
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Dar un host de copia de seguridad opcional. Debe ser una réplica del servidor principal LDAP / AD."

#: templates/settings.php:73
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Puerto para backup (Replica)"

#: templates/settings.php:74
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Deshabilitar servidor principal"

#: templates/settings.php:74
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "Cuando se inicie, ownCloud unicamente estara conectado al servidor replica"

#: templates/settings.php:75
msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS"

#: templates/settings.php:75
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "No usar adicionalmente para conecciones LDAPS, estas fallaran"

#: templates/settings.php:76
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Servidor de LDAP sensible a mayúsculas/minúsculas (Windows)"

#: templates/settings.php:77
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Apagar la validación por certificado SSL."

#: templates/settings.php:77
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Si la conexión sólo funciona con esta opción, importe el certificado SSL del servidor LDAP en su servidor ownCloud."

#: templates/settings.php:77
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "No recomendado, sólo para pruebas."

#: templates/settings.php:78
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Cache TTL"

#: templates/settings.php:78
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "en segundos. Un cambio vacía la cache."

#: templates/settings.php:80
msgid "Directory Settings"
msgstr "Configuracion de directorio"

#: templates/settings.php:82
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Campo de nombre de usuario a mostrar"

#: templates/settings.php:82
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de usuario de ownCloud."

#: templates/settings.php:83
msgid "Base User Tree"
msgstr "Árbol base de usuario"

#: templates/settings.php:83
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Un DN Base de Usuario por línea"

#: templates/settings.php:84
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Atributos de la busqueda de usuario"

#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opcional; un atributo por linea"

#: templates/settings.php:85
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Campo de nombre de grupo a mostrar"

#: templates/settings.php:85
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de los grupos de ownCloud."

#: templates/settings.php:86
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Árbol base de grupo"

#: templates/settings.php:86
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Un DN Base de Grupo por línea"

#: templates/settings.php:87
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributos de busqueda de grupo"

#: templates/settings.php:88
msgid "Group-Member association"
msgstr "Asociación Grupo-Miembro"

#: templates/settings.php:90
msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributos especiales"

#: templates/settings.php:92
msgid "Quota Field"
msgstr "Cuota"

#: templates/settings.php:93
msgid "Quota Default"
msgstr "Cuota por defecto"

#: templates/settings.php:93
msgid "in bytes"
msgstr "en bytes"

#: templates/settings.php:94
msgid "Email Field"
msgstr "E-mail"

#: templates/settings.php:95
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""

#: templates/settings.php:95
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Vacío para el nombre de usuario (por defecto). En otro caso, especifique un atributo LDAP/AD."

#: templates/settings.php:99
msgid "Test Configuration"
msgstr "Configuración de prueba"

#: templates/settings.php:99
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"