Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

lib.po « es_AR « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 0c99dc48fd1161fdce517b029c2ed48f08c65595 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2013.
# CJTess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013.
#   <claudio.tessone@gmail.com>, 2012.
# Javier Victor Mariano Bruno <koryyyy@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-28 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 14:22+0000\n"
"Last-Translator: cjtess <claudio.tessone@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: app.php:349
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: app.php:362
msgid "Personal"
msgstr "Personal"

#: app.php:373
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: app.php:385
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"

#: app.php:398
msgid "Apps"
msgstr "Aplicaciones"

#: app.php:406
msgid "Admin"
msgstr "Administración"

#: files.php:202
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "La descarga en ZIP está desactivada."

#: files.php:203
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Los archivos deben ser descargados de a uno."

#: files.php:204 files.php:231
msgid "Back to Files"
msgstr "Volver a archivos"

#: files.php:228
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Los archivos seleccionados son demasiado grandes para generar el archivo zip."

#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
msgstr "no pudo ser determinado"

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "La aplicación no está habilitada"

#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Error de autenticación"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token expirado. Por favor, recargá la página."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Archivos"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Imágenes"

#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr "Configurar un nombre de administrador"

#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr "Configurar una palabra clave de administrador"

#: setup.php:40
msgid "Specify a data folder."
msgstr "Especificar un directorio de datos"

#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s Entre el Usuario de la Base de Datos"

#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s Entre el Nombre de la Base de Datos"

#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s no puede usar puntos en el nombre de la Base de Datos"

#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr "%s Especifique la dirección de la Base de Datos"

#: setup.php:128 setup.php:320 setup.php:365
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Nombre de usuario o contraseña de PostgradeSQL no válido."

#: setup.php:129 setup.php:152 setup.php:229
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Debe ingresar una cuenta existente o el administrador"

#: setup.php:151 setup.php:453 setup.php:520
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "El nombre de usuario y contraseña no son válidos"

#: setup.php:228
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Usuario y/o contraseña MySQL no válido"

#: setup.php:282 setup.php:386 setup.php:395 setup.php:413 setup.php:423
#: setup.php:432 setup.php:461 setup.php:527 setup.php:553 setup.php:560
#: setup.php:571 setup.php:578 setup.php:587 setup.php:595 setup.php:604
#: setup.php:610
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Error DB: \"%s\""

#: setup.php:283 setup.php:387 setup.php:396 setup.php:414 setup.php:424
#: setup.php:433 setup.php:462 setup.php:528 setup.php:554 setup.php:561
#: setup.php:572 setup.php:588 setup.php:596 setup.php:605
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "El comando no comprendido es: \"%s\""

#: setup.php:299
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Usuario MySQL '%s'@'localhost' ya existente"

#: setup.php:300
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Borrar este usuario de MySQL"

#: setup.php:305
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Usuario MySQL '%s'@'%%' ya existente"

#: setup.php:306
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Borrar este usuario de MySQL"

#: setup.php:579 setup.php:611
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "El comando no comprendido es: \"%s\", nombre: \"%s\", contraseña: \"%s\""

#: setup.php:631
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Nombre de usuario y contraseña de MS SQL no son válidas: %s"

#: setup.php:849
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Tu servidor web no está configurado todavía para permitir sincronización de archivos porque la interfaz WebDAV parece no funcionar."

#: setup.php:850
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Por favor, comprobá nuevamente la <a href='%s'>guía de instalación</a>."

#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "hace unos segundos"

#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "hace 1 minuto"

#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "hace %d minutos"

#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 hora atrás"

#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d horas atrás"

#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "hoy"

#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"

#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "hace %d días"

#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "este mes"

#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d meses atrás"

#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "este año"

#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "hace años"

#: updater.php:78
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s está disponible. Conseguí <a href=\"%s\">más información</a>"

#: updater.php:81
msgid "up to date"
msgstr "actualizado"

#: updater.php:84
msgid "updates check is disabled"
msgstr "comprobar actualizaciones está desactivado"

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "No fue posible encontrar la categoría \"%s\""