Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

user_ldap.po « es_AR « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: a6d3d071a6816ad7a29edb5ccc4da5d1fa51b7a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2013.
# CJTess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013.
#   <claudio.tessone@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-07 00:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 17:20+0000\n"
"Last-Translator: Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_AR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Fallo al borrar la configuración del servidor"

#: ajax/testConfiguration.php:35
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "La configuración es valida y la conexión pudo ser establecida."

#: ajax/testConfiguration.php:37
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr ""

#: ajax/testConfiguration.php:40
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr ""

#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr "Error al borrar"

#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr ""

#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr "¿Mantener preferencias?"

#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "No se pudo añadir la configuración del servidor"

#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "El este de conexión ha sido completado satisfactoriamente"

#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
msgstr "Falló es test de conexión"

#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "¿Realmente desea borrar la configuración actual del servidor?"

#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar borrado"

#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Advertencia:</b> Los Apps user_ldap y user_webdavauth son incompatibles.  Puede que experimente un comportamiento inesperado. Pregunte al administrador del sistema para desactivar uno de ellos."

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Atención:</b> El módulo PHP LDAP no está instalado, este elemento no va a funcionar. Por favor, pedile al administrador que lo instale."

#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
msgstr "Configuración del Servidor"

#: templates/settings.php:17
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Añadir Configuración del Servidor"

#: templates/settings.php:21
msgid "Host"
msgstr "Servidor"

#: templates/settings.php:21
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Podés omitir el protocolo, excepto si SSL es requerido. En ese caso, empezá con ldaps://"

#: templates/settings.php:22
msgid "Base DN"
msgstr "DN base"

#: templates/settings.php:22
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Una DN base por línea"

#: templates/settings.php:22
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Podés especificar el DN base para usuarios y grupos en la pestaña \"Avanzado\""

#: templates/settings.php:23
msgid "User DN"
msgstr "DN usuario"

#: templates/settings.php:23
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "El DN del usuario cliente con el que se hará la asociación, p.ej. uid=agente,dc=ejemplo,dc=com. Para acceso anónimo, dejá DN y contraseña vacíos."

#: templates/settings.php:24
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: templates/settings.php:24
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Para acceso anónimo, dejá DN y contraseña vacíos."

#: templates/settings.php:25
msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtro de inicio de sesión de usuario"

#: templates/settings.php:25
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se ha realizado un login. %%uid remplazará el nombre de usuario en el proceso de inicio de sesión."

#: templates/settings.php:25
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "usar %%uid como plantilla, p. ej.: \"uid=%%uid\""

#: templates/settings.php:26
msgid "User List Filter"
msgstr "Lista de filtros de usuario"

#: templates/settings.php:26
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Define el filtro a aplicar, cuando se obtienen usuarios."

#: templates/settings.php:26
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "Sin plantilla, p. ej.: \"objectClass=person\"."

#: templates/settings.php:27
msgid "Group Filter"
msgstr "Filtro de grupo"

#: templates/settings.php:27
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Define el filtro a aplicar cuando se obtienen grupos."

#: templates/settings.php:27
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "Sin ninguna plantilla, p. ej.: \"objectClass=posixGroup\"."

#: templates/settings.php:31
msgid "Connection Settings"
msgstr "Configuración de Conección"

#: templates/settings.php:33
msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuración activa"

#: templates/settings.php:33
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr ""

#: templates/settings.php:34
msgid "Port"
msgstr "Puerto"

#: templates/settings.php:35
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr ""

#: templates/settings.php:35
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr ""

#: templates/settings.php:36
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr ""

#: templates/settings.php:37
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Deshabilitar el Servidor Principal"

#: templates/settings.php:37
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr ""

#: templates/settings.php:38
msgid "Use TLS"
msgstr "Usar TLS"

#: templates/settings.php:38
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
msgstr "No usarlo para SSL, dará error."

#: templates/settings.php:39
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Servidor de LDAP sensible a mayúsculas/minúsculas (Windows)"

#: templates/settings.php:40
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Desactivar la validación por certificado SSL."

#: templates/settings.php:40
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Si la conexión sólo funciona con esta opción, importá el certificado SSL del servidor LDAP en tu servidor ownCloud."

#: templates/settings.php:40
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "No recomendado, sólo para pruebas."

#: templates/settings.php:41
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "en segundos. Cambiarlo vacía la cache."

#: templates/settings.php:43
msgid "Directory Settings"
msgstr "Configuración de Directorio"

#: templates/settings.php:45
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Campo de nombre de usuario a mostrar"

#: templates/settings.php:45
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de usuario de ownCloud."

#: templates/settings.php:46
msgid "Base User Tree"
msgstr "Árbol base de usuario"

#: templates/settings.php:46
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Una DN base de usuario por línea"

#: templates/settings.php:47
msgid "User Search Attributes"
msgstr ""

#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr ""

#: templates/settings.php:48
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Campo de nombre de grupo a mostrar"

#: templates/settings.php:48
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "El atributo LDAP a usar para generar el nombre de los grupos de ownCloud."

#: templates/settings.php:49
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Árbol base de grupo"

#: templates/settings.php:49
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Una DN base de grupo por línea"

#: templates/settings.php:50
msgid "Group Search Attributes"
msgstr ""

#: templates/settings.php:51
msgid "Group-Member association"
msgstr "Asociación Grupo-Miembro"

#: templates/settings.php:53
msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributos Especiales"

#: templates/settings.php:56
msgid "in bytes"
msgstr "en bytes"

#: templates/settings.php:58
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Vacío para el nombre de usuario (por defecto). En otro caso, especificá un atributo LDAP/AD."

#: templates/settings.php:62
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"