Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

settings.po « fa « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: e4590be0f22c1f8a06d632cc4641c082753c1f63 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# mahdi Kereshteh <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
# majid hajibaba <majid.hajibaba@gmail.com>, 2014
# Mohammad <mohammadsharifi666@gmail.com>, 2014
# wtayyeb, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr "مقدار ارائه شده برای %s معتبر نیست"

#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr "ذخیره شد"

#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr "تنظیمات ایمیل آزمایشی"

#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr ""

#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr ""

#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
msgstr "ایمیل ارسال شد"

#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr ""

#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:351
msgid "Send mode"
msgstr "حالت ارسال"

#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:364 templates/personal.php:156
msgid "Encryption"
msgstr "رمزگذاری"

#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:388
msgid "Authentication method"
msgstr "روش احراز هویت"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "قادر به بارگذاری لیست از فروشگاه اپ نیستم"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
msgid "Authentication error"
msgstr "خطا در اعتبار سنجی"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "نام کامل شما تغییر یافت"

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "امکان تغییر نام کامل وجود ندارد"

#: ajax/creategroup.php:11
msgid "Group already exists"
msgstr "این گروه در حال حاضر موجود است"

#: ajax/creategroup.php:20
msgid "Unable to add group"
msgstr "افزودن گروه امکان پذیر نیست"

#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
msgstr "فایل ها با موفقیت رمزگشایی شدند."

#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
msgstr ""

#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
msgstr ""

#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
msgstr "کلیدهای رمزگذاری به طور کامل حذف شدند"

#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
msgstr ""

#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
msgid "Couldn't remove app."
msgstr "امکان حذف برنامه وجود ندارد."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "ایمیل ذخیره شد"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "ایمیل غیر قابل قبول"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "حذف گروه امکان پذیر نیست"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "حذف کاربر امکان پذیر نیست"

#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
msgstr "پشتیبان ها با موفقیت بازیابی شدند"

#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
msgstr ""

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "زبان تغییر کرد"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "درخواست نامعتبر"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "مدیران نمی توانند خود را از گروه مدیریت حذف کنند"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "امکان افزودن کاربر به گروه %s نیست"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "امکان حذف کاربر از گروه %s نیست"

#: ajax/updateapp.php:41
msgid "Couldn't update app."
msgstr "برنامه را نمی توان به هنگام ساخت."

#: changepassword/controller.php:17
msgid "Wrong password"
msgstr "رمز عبور اشتباه است"

#: changepassword/controller.php:36
msgid "No user supplied"
msgstr "هیچ کاربری تعریف نشده است"

#: changepassword/controller.php:68
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "لطفاً یک رمز مدیریتی برای بازیابی کردن تعریف نمایید. در غیر اینصورت اطلاعات تمامی کاربران از دست خواهند رفت."

#: changepassword/controller.php:73
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "رمز مدیریتی بازیابی غلط است. لطفاً رمز را کنترل کرده و دوباره امتحان نمایید."

#: changepassword/controller.php:81
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "سیستم مدیریتی امکان تغییر رمز را پشتیبانی نمی‌کند. ولی کلید رمزنگاری کاربران با موفقیت به روز شد."

#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
msgid "Unable to change password"
msgstr "نمی‌توان رمز را تغییر داد"

#: js/admin.js:128
msgid "Sending..."
msgstr "در حال ارسال..."

#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
msgid "User Documentation"
msgstr "مستندات کاربر"

#: js/apps.js:54
msgid "Admin Documentation"
msgstr "مستند سازی مدیر"

#: js/apps.js:82
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "بهنگام شده به  {appversion}"

#: js/apps.js:90
msgid "Uninstall App"
msgstr "حذف برنامه"

#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"

#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
msgid "Enable"
msgstr "فعال"

#: js/apps.js:147
msgid "Please wait...."
msgstr "لطفا صبر کنید ..."

#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
msgid "Error while disabling app"
msgstr "خطا در هنگام غیر فعال سازی برنامه"

#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
msgid "Error while enabling app"
msgstr "خطا در هنگام فعال سازی برنامه"

#: js/apps.js:220
msgid "Updating...."
msgstr "در حال بروز رسانی..."

#: js/apps.js:223
msgid "Error while updating app"
msgstr "خطا در هنگام بهنگام سازی برنامه"

#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
msgid "Update"
msgstr "به روز رسانی"

#: js/apps.js:227
msgid "Updated"
msgstr "بروز رسانی انجام شد"

#: js/apps.js:233
msgid "Uninstalling ...."
msgstr "در حال حذف..."

#: js/apps.js:236
msgid "Error while uninstalling app"
msgstr "خطا در هنگام حذف برنامه...."

#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
msgid "Uninstall"
msgstr "حذف"

#: js/personal.js:256
msgid "Select a profile picture"
msgstr "انتخاب تصویر پروفایل"

#: js/personal.js:287
msgid "Very weak password"
msgstr "رمز عبور بسیار ضعیف"

#: js/personal.js:288
msgid "Weak password"
msgstr "رمز عبور ضعیف"

#: js/personal.js:289
msgid "So-so password"
msgstr "رمز عبور متوسط"

#: js/personal.js:290
msgid "Good password"
msgstr "رمز عبور خوب"

#: js/personal.js:291
msgid "Strong password"
msgstr "رمز عبور قوی"

#: js/personal.js:310
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "در حال بازگشایی رمز فایل‌ها... لطفاً صبر نمایید. این امر ممکن است مدتی زمان ببرد."

#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr "کلید های رمزگذاری به طوز کامل حذف شوند."

#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr "بازیابی کلیدهای  رمزگذاری."

#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr "امکان حذف {objName} وجود ندارد"

#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202
msgid "Error creating group"
msgstr "خطا در هنگام ایجاد کروه"

#: js/users/groups.js:201
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr "نام کاربری معتبر می بایست وارد شود"

#: js/users/groups.js:229
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "گروه {groupName} حذف شد"

#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:296
msgid "undo"
msgstr "بازگشت"

#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:306
#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
#: templates/users/part.userlist.php:41
msgid "Groups"
msgstr "گروه ها"

#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12
#: templates/users/part.userlist.php:57
msgid "Group Admin"
msgstr "گروه مدیران"

#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46
#: templates/users/part.userlist.php:108
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: js/users/users.js:84 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "هرگز"

#: js/users/users.js:295
msgid "deleted {userName}"
msgstr "کاربر {userName} حذف شد"

#: js/users/users.js:431
msgid "add group"
msgstr "افزودن گروه"

#: js/users/users.js:631
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "نام کاربری صحیح باید وارد شود"

#: js/users/users.js:632 js/users/users.js:638 js/users/users.js:653
msgid "Error creating user"
msgstr "خطا در ایجاد کاربر"

#: js/users/users.js:637
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "رمز عبور صحیح باید وارد شود"

#: js/users/users.js:669
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "اخطار: پوشه‌ی خانه برای کاربر \"{user}\" در حال حاضر وجود دارد"

#: personal.php:50 personal.php:51
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "همه موارد (مشکلات مهلک، خطاها، اخطارها، اطلاعات، خطایابی)"

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "اطلاعات، اخطارها، خطاها، مشکلات اساسی"

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "اخطارها، خطاها، مشکلات مهلک"

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "خطاها و مشکلات اساسی"

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr "فقط مشکلات اساسی"

#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
msgid "None"
msgstr "هیچ‌کدام"

#: templates/admin.php:17
msgid "Login"
msgstr "ورود"

#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
msgstr "ساده"

#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
msgstr "مدیر NT LAN"

#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
msgid "Security Warning"
msgstr "اخطار امنیتی"

#: templates/admin.php:50
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr ""

#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "به احتمال زیاد پوشه‌ی data و فایل‌های شما از طریق اینترنت قابل دسترسی هستند. فایل .htaccess برنامه کار نمی‌کند. ما شدیداً توصیه می کنیم که شما وب سرور خودتان را طوری تنظیم کنید که پوشه‌ی data شما غیر قابل دسترسی باشد یا اینکه پوشه‌‎ی data را به خارج از ریشه‌ی اصلی وب سرور انتقال دهید."

#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
msgid "Setup Warning"
msgstr "هشدار راه اندازی"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "احتمالاً وب سرور شما طوری تنظیم نشده است که اجازه ی همگام سازی فایلها را بدهد زیرا به نظر میرسد رابط WebDAV از کار افتاده است."

#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "لطفاً دوباره <a href='%s'>راهنمای نصب</a>را بررسی کنید."

#: templates/admin.php:93
msgid ""
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
"core apps inaccessible."
msgstr ""

#: templates/admin.php:94
msgid ""
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
"eAccelerator."
msgstr ""

#: templates/admin.php:105
msgid "Database Performance Info"
msgstr "اطلاعات کارایی پایگاه داده"

#: templates/admin.php:108
msgid ""
"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
":convert-type'"
msgstr ""

#: templates/admin.php:119
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "ماژول 'fileinfo' از کار افتاده"

#: templates/admin.php:122
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "ماژول 'fileinfo' PHP از کار افتاده است.ما اکیدا توصیه می کنیم که این ماژول را فعال کنید تا نتایج بهتری به وسیله ی mime-type detection دریافت کنید."

#: templates/admin.php:133
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "نسخه PHP شما قدیمی است"

#: templates/admin.php:136
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr ""

#: templates/admin.php:147
msgid "PHP charset is not set to UTF-8"
msgstr ""

#: templates/admin.php:150
msgid ""
"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-acsii "
"characters in file names. We highly recommend to change the value of "
"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'."
msgstr ""

#: templates/admin.php:161
msgid "Locale not working"
msgstr "زبان محلی کار نمی کند."

#: templates/admin.php:166
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr ""

#: templates/admin.php:170
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr ""

#: templates/admin.php:174
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr ""

#: templates/admin.php:186
msgid "Internet connection not working"
msgstr "اتصال اینترنت کار نمی کند"

#: templates/admin.php:189
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "این سرور ارتباط اینترنتی ندارد. این بدین معناست که بعضی از امکانات نظیر مرتبط سازی یک منبع ذخیره‌ی خارجی، اطلاعات رسانی در مورد بروزرسانی‌ها یا نصب برنامه های جانبی کار نمی‌کنند. دسترسی به فایل ها از راه دور و ارسال اطلاع رسانی توسط ایمیل ممکن است همچنان کار نکند. ما پیشنهاد می‌کنیم که ارتباط اینترنتی مربوط به این سرور را فعال کنید تا تمامی امکانات را در اختیار داشته باشید."

#: templates/admin.php:203
msgid "Cron"
msgstr "زمانبند"

#: templates/admin.php:210
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr ""

#: templates/admin.php:213
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr ""

#: templates/admin.php:217
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr ""

#: templates/admin.php:227
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "اجرای یک وظیفه با هر بار بارگذاری صفحه"

#: templates/admin.php:235
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php در یک سرویس webcron ثبت شده است که هر 15 دقیقه یک بار بر روی بستر http فراخوانی شود."

#: templates/admin.php:243
msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr ""

#: templates/admin.php:248
msgid "Sharing"
msgstr "اشتراک گذاری"

#: templates/admin.php:252
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "اجازه ی برنامه ها برای استفاده از API اشتراک گذاری"

#: templates/admin.php:257
msgid "Allow users to share via link"
msgstr ""

#: templates/admin.php:263
msgid "Enforce password protection"
msgstr ""

#: templates/admin.php:266
msgid "Allow public uploads"
msgstr "اجازه بارگذاری عمومی"

#: templates/admin.php:270
msgid "Set default expiration date"
msgstr "اعمال تاریخ اتمام پیش فرض"

#: templates/admin.php:274
msgid "Expire after "
msgstr "اتمام اعتبار بعد از"

#: templates/admin.php:277
msgid "days"
msgstr "روز"

#: templates/admin.php:280
msgid "Enforce expiration date"
msgstr "اعمال تاریخ اتمام اشتراک گذاری"

#: templates/admin.php:285
msgid "Allow resharing"
msgstr "مجوز اشتراک گذاری مجدد"

#: templates/admin.php:290
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
msgstr ""

#: templates/admin.php:295
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr ""

#: templates/admin.php:300
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr ""

#: templates/admin.php:312
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr ""

#: templates/admin.php:317
msgid "Security"
msgstr "امنیت"

#: templates/admin.php:328
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "وادار کردن HTTPS"

#: templates/admin.php:330
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "کلاینت‌ها را مجبور کن که از یک ارتباط رمزنگاری شده برای اتصال به %s استفاده کنند."

#: templates/admin.php:336
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "برای فعال سازی یا عدم فعال سازی اجبار استفاده از SSL، لطفاً از طریق HTTPS به %s وصل شوید."

#: templates/admin.php:346
msgid "Email Server"
msgstr "سرور ایمیل"

#: templates/admin.php:348
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "این برای ارسال هشدار ها استفاده می شود"

#: templates/admin.php:379
msgid "From address"
msgstr "آدرس فرستنده"

#: templates/admin.php:380
msgid "mail"
msgstr "ایمیل"

#: templates/admin.php:401
msgid "Authentication required"
msgstr "احراز هویت مورد نیاز است"

#: templates/admin.php:405
msgid "Server address"
msgstr "آدرس سرور"

#: templates/admin.php:409
msgid "Port"
msgstr "درگاه"

#: templates/admin.php:414
msgid "Credentials"
msgstr "اعتبارهای"

#: templates/admin.php:415
msgid "SMTP Username"
msgstr "نام کاربری SMTP"

#: templates/admin.php:418
msgid "SMTP Password"
msgstr "رمز عبور SMTP"

#: templates/admin.php:422
msgid "Test email settings"
msgstr "تنظیمات ایمیل آزمایشی"

#: templates/admin.php:423
msgid "Send email"
msgstr "ارسال ایمیل"

#: templates/admin.php:428
msgid "Log"
msgstr "کارنامه"

#: templates/admin.php:429
msgid "Log level"
msgstr "سطح ورود"

#: templates/admin.php:461
msgid "More"
msgstr "بیش‌تر"

#: templates/admin.php:462
msgid "Less"
msgstr "کم‌تر"

#: templates/admin.php:468 templates/personal.php:208
msgid "Version"
msgstr "نسخه"

#: templates/admin.php:472 templates/personal.php:211
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "توسعه یافته به وسیله ی  <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">انجمن ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">کد اصلی</a> مجاز زیر گواهی <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "برنامه خود را بیافزایید"

#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "برنامه های بیشتر"

#: templates/apps.php:38
msgid "Select an App"
msgstr "یک برنامه انتخاب کنید"

#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
msgstr "مستند سازی:"

#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "صفحه این اٌپ را در apps.owncloud.com ببینید"

#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
msgstr "مشاهده وب سایت برنامه"

#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-مجاز از طرف <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:59
msgid "Enable only for specific groups"
msgstr "فعال سازی تنها برای گروه های خاص"

#: templates/apps.php:61
msgid "All"
msgstr "همه"

#: templates/help.php:13
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "مستندات مدیر"

#: templates/help.php:20
msgid "Online Documentation"
msgstr "مستندات آنلاین"

#: templates/help.php:25
msgid "Forum"
msgstr "انجمن"

#: templates/help.php:33
msgid "Bugtracker"
msgstr "ردیاب باگ "

#: templates/help.php:40
msgid "Commercial Support"
msgstr "پشتیبانی تجاری"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "برنامه ها را دریافت کنید تا فایل هایتان را همگام سازید"

#: templates/personal.php:21
msgid ""
"If you want to support the project\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
"\t\tor\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
msgstr ""

#: templates/personal.php:31
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "راهبری کمکی اجرای اول را دوباره نمایش بده"

#: templates/personal.php:39
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "شما استفاده کردید از <strong>%s</strong> از میزان در دسترس <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8
#: templates/users/part.userlist.php:9
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"

#: templates/personal.php:51
msgid "Your password was changed"
msgstr "رمز عبور شما تغییر یافت"

#: templates/personal.php:52
msgid "Unable to change your password"
msgstr "ناتوان در تغییر گذرواژه"

#: templates/personal.php:54
msgid "Current password"
msgstr "گذرواژه کنونی"

#: templates/personal.php:57
msgid "New password"
msgstr "گذرواژه جدید"

#: templates/personal.php:61
msgid "Change password"
msgstr "تغییر گذر واژه"

#: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8
msgid "Full Name"
msgstr "نام کامل"

#: templates/personal.php:88
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"

#: templates/personal.php:90
msgid "Your email address"
msgstr "پست الکترونیکی شما"

#: templates/personal.php:93
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr ""

#: templates/personal.php:101
msgid "Profile picture"
msgstr "تصویر پروفایل"

#: templates/personal.php:106
msgid "Upload new"
msgstr "بارگذاری جدید"

#: templates/personal.php:108
msgid "Select new from Files"
msgstr "انتخاب جدید از میان فایل ها"

#: templates/personal.php:109
msgid "Remove image"
msgstr "تصویر پاک شود"

#: templates/personal.php:110
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "هردوی jpg و png ها مربع گونه می‌باشند. با این حال شما می‌توانید آنها را برش بزنید."

#: templates/personal.php:112
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr ""

#: templates/personal.php:116
msgid "Cancel"
msgstr "منصرف شدن"

#: templates/personal.php:117
msgid "Choose as profile image"
msgstr "یک تصویر پروفایل انتخاب کنید"

#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124
msgid "Language"
msgstr "زبان"

#: templates/personal.php:143
msgid "Help translate"
msgstr "به ترجمه آن کمک کنید"

#: templates/personal.php:162
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr ""

#: templates/personal.php:168
msgid "Log-in password"
msgstr "رمز ورود"

#: templates/personal.php:173
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "تمام فایلها رمزگشایی شود"

#: templates/personal.php:186
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr ""

#: templates/personal.php:190
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr "بازیابی کلید های رمزگذاری"

#: templates/personal.php:194
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr "حذف کلید های رمزگذاری"

#: templates/users/part.createuser.php:4
msgid "Login Name"
msgstr "نام کاربری"

#: templates/users/part.createuser.php:20
msgid "Create"
msgstr "ایجاد کردن"

#: templates/users/part.createuser.php:26
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "مدیریت بازیابی رمز عبور"

#: templates/users/part.createuser.php:27
#: templates/users/part.createuser.php:28
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "در حین تغییر رمز عبور به منظور بازیابی فایل های کاربران، رمز عبور بازیابی را وارد کنید"

#: templates/users/part.createuser.php:32
msgid "Search Users and Groups"
msgstr "جستجوی کاربران و گروه ها"

#: templates/users/part.grouplist.php:5
msgid "Add Group"
msgstr "افزودن گروه"

#: templates/users/part.grouplist.php:10
msgid "Group"
msgstr "گروه"

#: templates/users/part.grouplist.php:18
msgid "Everyone"
msgstr "همه"

#: templates/users/part.grouplist.php:31
msgid "Admins"
msgstr "مدیران"

#: templates/users/part.setquota.php:7
msgid "Default Quota"
msgstr "سهم پیش فرض"

#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "لطفا سهمیه ذخیره سازی را وارد کنید (به عنوان مثال: \" 512MB\" یا \"12GB\")"

#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
msgid "Unlimited"
msgstr "نامحدود"

#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90
msgid "Other"
msgstr "دیگر"

#: templates/users/part.userlist.php:7
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#: templates/users/part.userlist.php:14
msgid "Quota"
msgstr "سهم"

#: templates/users/part.userlist.php:15
msgid "Storage Location"
msgstr "محل فضای ذخیره سازی"

#: templates/users/part.userlist.php:16
msgid "Last Login"
msgstr "اخرین ورود"

#: templates/users/part.userlist.php:30
msgid "change full name"
msgstr "تغییر نام کامل"

#: templates/users/part.userlist.php:34
msgid "set new password"
msgstr "تنظیم کلمه عبور جدید"

#: templates/users/part.userlist.php:70
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"