Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

settings.po « fa « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 592f2a0b3d49dffeb4471509c197b8d01c5c56cd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-16 05:15+0000\n"
"Last-Translator: miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "قادر به بارگذاری لیست از فروشگاه اپ نیستم"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "خطا در اعتبار سنجی"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr "نام نمایش شما تغییر یافته است."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
msgstr "امکان تغییر نام نمایشی شما وجود ندارد"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "این گروه در حال حاضر موجود است"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "افزودن گروه امکان پذیر نیست"

#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "برنامه را نمی توان فعال ساخت."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "ایمیل ذخیره شد"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "ایمیل غیر قابل قبول"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "حذف گروه امکان پذیر نیست"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "حذف کاربر امکان پذیر نیست"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "زبان تغییر کرد"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "درخواست نامعتبر"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "مدیران نمی توانند خود را از گروه مدیریت حذف کنند"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "امکان افزودن کاربر به گروه %s نیست"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "امکان حذف کاربر از گروه %s نیست"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "برنامه را نمی توان به هنگام ساخت."

#: js/apps.js:35
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "بهنگام شده به  {appversion}"

#: js/apps.js:41 js/apps.js:81
msgid "Disable"
msgstr "غیرفعال"

#: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88
msgid "Enable"
msgstr "فعال"

#: js/apps.js:60
msgid "Please wait...."
msgstr "لطفا صبر کنید ..."

#: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98
msgid "Error"
msgstr "خطا"

#: js/apps.js:95
msgid "Updating...."
msgstr "در حال بروز رسانی..."

#: js/apps.js:98
msgid "Error while updating app"
msgstr "خطا در هنگام بهنگام سازی برنامه"

#: js/apps.js:101
msgid "Updated"
msgstr "بروز رسانی انجام شد"

#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
msgstr "در حال ذخیره سازی..."

#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "حذف شده"

#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "بازگشت"

#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "حذف کاربر امکان پذیر نیست"

#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
#: templates/users.php:112
msgid "Groups"
msgstr "گروه ها"

#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
msgid "Group Admin"
msgstr "گروه مدیران"

#: js/users.js:115 templates/users.php:164
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: js/users.js:269
msgid "add group"
msgstr "افزودن گروه"

#: js/users.js:428
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "نام کاربری صحیح باید وارد شود"

#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
msgid "Error creating user"
msgstr "خطا در ایجاد کاربر"

#: js/users.js:434
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "رمز عبور صحیح باید وارد شود"

#: personal.php:37 personal.php:38
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"

#: templates/admin.php:17
msgid "Security Warning"
msgstr "اخطار امنیتی"

#: templates/admin.php:20
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "احتمالاً فهرست و فایلهای شما از طریق اینترنت قابل دسترسی هستند. فایل با فرمت .htaccess که ownCloud اراده کرده است دیگر کار نمی کند. ما قویاً توصیه می کنیم که شما وب سرور خودتان را طوری تنظیم کنید که فهرست اطلاعات شما غیر قابل دسترسی باشند یا فهرست اطلاعات را به خارج از ریشه ی اصلی وب سرور انتقال دهید."

#: templates/admin.php:31
msgid "Setup Warning"
msgstr "هشدار راه اندازی"

#: templates/admin.php:34
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "احتمالاً وب سرور شما طوری تنظیم نشده است که اجازه ی همگام سازی فایلها را بدهد زیرا به نظر میرسد رابط WebDAV از کار افتاده است."

#: templates/admin.php:35
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "لطفاً دوباره <a href='%s'>راهنمای نصب</a>را بررسی کنید."

#: templates/admin.php:46
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "ماژول 'fileinfo' از کار افتاده"

#: templates/admin.php:49
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "ماژول 'fileinfo' PHP از کار افتاده است.ما اکیدا توصیه می کنیم که این ماژول را فعال کنید تا نتایج بهتری به وسیله ی mime-type detection دریافت کنید."

#: templates/admin.php:60
msgid "Locale not working"
msgstr "زبان محلی کار نمی کند."

#: templates/admin.php:65
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr "این سرور ownCloud نمی تواند سیستم محلی را بر روی %s تنظیم کند.این به این معنی ست که ممکن است با کاراکترهای خاصی در نام فایل ها مشکل داشته باشد.ما اکیداً نصب کردن بسته های لازم را بر روی سیستم خودتان برای پشتیبانی %s توصیه می کنیم."

#: templates/admin.php:77
msgid "Internet connection not working"
msgstr "اتصال اینترنت کار نمی کند"

#: templates/admin.php:80
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr "این سرور OwnCloud ارتباط اینترنتی ندارد.این بدین معناست که بعضی از خصوصیات نظیر خارج کردن منبع ذخیره ی خارجی، اطلاعات در مورد بروزرسانی ها یا نصب برنامه های نوع 3ام کار نمی کنند.دسترسی به فایل ها از راه دور و ارسال آگاه سازی ایمیل ها ممکن است همچنان کار نکنند.اگرشما همه ی خصوصیات OwnCloud می خواهید ما پیشنهاد می کنیم تا ارتباط اینترنتی مربوط به این سرور را فعال کنید."

#: templates/admin.php:94
msgid "Cron"
msgstr "زمانبند"

#: templates/admin.php:103
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "اجرای یک وظیفه با هر بار بارگذاری صفحه"

#: templates/admin.php:113
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr "cron.php در یک سرویس webcron ثبت شده است. تماس یک بار در دقیقه بر روی http با صفحه  cron.php در ریشه owncloud ."

#: templates/admin.php:123
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr "استفاده از سیستم های سرویس cron . تماس یک بار در دقیقه با فایل cron.php در پوشه owncloud از طریق یک سیستم cronjob ."

#: templates/admin.php:130
msgid "Sharing"
msgstr "اشتراک گذاری"

#: templates/admin.php:136
msgid "Enable Share API"
msgstr "فعال کردن API اشتراک گذاری"

#: templates/admin.php:137
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "اجازه ی برنامه ها برای استفاده از API اشتراک گذاری"

#: templates/admin.php:144
msgid "Allow links"
msgstr "اجازه ی لینک ها"

#: templates/admin.php:145
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "اجازه دادن به کاربران برای اشتراک گذاری آیتم ها با عموم از طریق پیوند ها"

#: templates/admin.php:152
msgid "Allow resharing"
msgstr "مجوز اشتراک گذاری مجدد"

#: templates/admin.php:153
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "اجازه به کاربران برای اشتراک گذاری دوباره با آنها"

#: templates/admin.php:160
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "اجازه به کابران برای اشتراک گذاری با همه"

#: templates/admin.php:163
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "اجازه به کاربران برای اشتراک گذاری ، تنها با دیگر کابران گروه خودشان"

#: templates/admin.php:170
msgid "Security"
msgstr "امنیت"

#: templates/admin.php:183
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "وادار کردن HTTPS"

#: templates/admin.php:184
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr "وادار کردن مشتریان برای ارتباط با ownCloud از طریق رمزگذاری ارتباط"

#: templates/admin.php:187
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr "از طریق HTTPS به این نسخه از ownCloud متصل شوید تا بتوانید SSL  را فعال یا غیر فعال نمایید."

#: templates/admin.php:197
msgid "Log"
msgstr "کارنامه"

#: templates/admin.php:198
msgid "Log level"
msgstr "سطح ورود"

#: templates/admin.php:229
msgid "More"
msgstr "بیش‌تر"

#: templates/admin.php:230
msgid "Less"
msgstr "کم‌تر"

#: templates/admin.php:236 templates/personal.php:116
msgid "Version"
msgstr "نسخه"

#: templates/admin.php:240 templates/personal.php:119
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "توسعه یافته به وسیله ی  <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">انجمن ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">کد اصلی</a> مجاز زیر گواهی <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "برنامه خود را بیافزایید"

#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "برنامه های بیشتر"

#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "یک برنامه انتخاب کنید"

#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "صفحه این اٌپ را در apps.owncloud.com ببینید"

#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-مجاز از طرف <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "به روز رسانی"

#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "مستندات کاربر"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "مستندات مدیر"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "مستندات آنلاین"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "انجمن"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "ردیاب باگ "

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "پشتیبانی تجاری"

#: templates/personal.php:10
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "برنامه ها را دریافت کنید تا فایل هایتان را همگام سازید"

#: templates/personal.php:21
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "راهبری کمکی اجرای اول را دوباره نمایش بده"

#: templates/personal.php:29
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "شما استفاده کردید از <strong>%s</strong> از میزان در دسترس <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:41 templates/users.php:23 templates/users.php:86
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"

#: templates/personal.php:42
msgid "Your password was changed"
msgstr "رمز عبور شما تغییر یافت"

#: templates/personal.php:43
msgid "Unable to change your password"
msgstr "ناتوان در تغییر گذرواژه"

#: templates/personal.php:44
msgid "Current password"
msgstr "گذرواژه کنونی"

#: templates/personal.php:46
msgid "New password"
msgstr "گذرواژه جدید"

#: templates/personal.php:48
msgid "Change password"
msgstr "تغییر گذر واژه"

#: templates/personal.php:60 templates/users.php:85
msgid "Display Name"
msgstr "نام نمایشی"

#: templates/personal.php:75
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"

#: templates/personal.php:77
msgid "Your email address"
msgstr "پست الکترونیکی شما"

#: templates/personal.php:78
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "پست الکترونیکی را پرکنید  تا بازیابی گذرواژه فعال شود"

#: templates/personal.php:87 templates/personal.php:88
msgid "Language"
msgstr "زبان"

#: templates/personal.php:100
msgid "Help translate"
msgstr "به ترجمه آن کمک کنید"

#: templates/personal.php:106
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:108
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
msgstr "استفاده ابن آدرس <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" target=\"_blank\"> برای دسترسی فایل های شما از طریق WebDAV </a>"

#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "نام کاربری"

#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "ایجاد کردن"

#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "مدیریت بازیابی رمز عبور"

#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "در حین تغییر رمز عبور به منظور بازیابی فایل های کاربران، رمز عبور بازیابی را وارد کنید"

#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "ذخیره سازی پیش فرض"

#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "نامحدود"

#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "دیگر"

#: templates/users.php:84
msgid "Username"
msgstr "نام کاربری"

#: templates/users.php:91
msgid "Storage"
msgstr "حافظه"

#: templates/users.php:102
msgid "change display name"
msgstr "تغییر نام نمایشی"

#: templates/users.php:106
msgid "set new password"
msgstr "تنظیم کلمه عبور جدید"

#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"