Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

lib.po « fi_FI « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: e28401479fbf64e23aa58f681ba624037d4785da (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-30 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 05:24+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: base.php:201 base.php:208
msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
msgstr "Hakemistoon \"config\" kirjoittaminen ei onnistu!"

#: base.php:202
msgid ""
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
" directory"
msgstr ""

#: base.php:204
#, php-format
msgid "See %s"
msgstr ""

#: base.php:209 private/util.php:442
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
"config directory%s."
msgstr ""

#: base.php:581
msgid "Sample configuration detected"
msgstr ""

#: base.php:582
msgid ""
"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can"
" break your installation and is unsupported. Please read the documentation "
"before performing changes on config.php"
msgstr ""

#: private/app.php:374
msgid "Help"
msgstr "Ohje"

#: private/app.php:387
msgid "Personal"
msgstr "Henkilökohtainen"

#: private/app.php:398
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: private/app.php:410
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"

#: private/app.php:423
msgid "Admin"
msgstr "Ylläpito"

#: private/app.php:1118
#, php-format
msgid ""
"App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
"version of ownCloud."
msgstr "Sovellusta \\\"%s\\\" ei voi asentaa, koska se ei ole yhteensopiva tämän ownCloud-version kanssa."

#: private/app.php:1130
msgid "No app name specified"
msgstr "Sovelluksen nimeä ei määritelty"

#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Tuntematon tiedostotyyppi"

#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "Virheellinen kuva"

#: private/defaults.php:42
msgid "web services under your control"
msgstr "verkkopalvelut hallinnassasi"

#: private/installer.php:77
msgid "App directory already exists"
msgstr "Sovelluskansio on jo olemassa"

#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Sovelluskansion luominen ei onnistu. Korjaa käyttöoikeudet. %s"

#: private/installer.php:235
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Lähdettä ei määritelty sovellusta asennettaessa"

#: private/installer.php:243
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Href-määritettä ei asetettu asennettaessa sovellusta http:n yli"

#: private/installer.php:248
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Polkua ei määritelty sovellusta asennettaessa paikallisesta tiedostosta"

#: private/installer.php:256
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Tyypin %s arkistot eivät ole tuettuja"

#: private/installer.php:270
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Pakettitiedoston avaaminen epäonnistui sovellusta asennettaessa"

#: private/installer.php:308
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Sovellus ei sisällä info.xml-tiedostoa"

#: private/installer.php:314
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Sovellusta ei voi asentaa, koska sovellus sisältää kiellettyä koodia"

#: private/installer.php:320
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Sovellusta ei voi asentaa, koska se ei ole yhteensopiva käytössä olevan ownCloud-version kanssa"

#: private/installer.php:326
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr ""

#: private/installer.php:339
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "Sovellusta ei voi asentaa, koska info.xml/version ilmoittaa versioksi eri arvon kuin sovelluskauppa"

#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Sovellusta ei ole otettu käyttöön"

#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
msgid "Authentication error"
msgstr "Tunnistautumisvirhe"

#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Valtuutus vanheni. Lataa sivu uudelleen."

#: private/json.php:74
msgid "Unknown user"
msgstr "Tuntematon käyttäjä"

#: private/setup/abstractdatabase.php:26 private/setup/oci.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s anna tietokannan käyttäjätunnus."

#: private/setup/abstractdatabase.php:29 private/setup/oci.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s anna tietokannan nimi."

#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s et voi käyttää pisteitä tietokannan nimessä"

#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL -käyttäjätunnus ja/tai -salasana on väärin: %s"

#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:128 private/setup/postgresql.php:31
#: private/setup/postgresql.php:84
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
msgstr "MySQL/MariaDB-käyttäjätunnus ja/tai salasana on virheellinen"

#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:68
#: private/setup/oci.php:135 private/setup/oci.php:158
#: private/setup/oci.php:165 private/setup/oci.php:176
#: private/setup/oci.php:183 private/setup/oci.php:192
#: private/setup/oci.php:200 private/setup/oci.php:209
#: private/setup/oci.php:215 private/setup/postgresql.php:103
#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Tietokantavirhe: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:69
#: private/setup/oci.php:136 private/setup/oci.php:159
#: private/setup/oci.php:166 private/setup/oci.php:177
#: private/setup/oci.php:193 private/setup/oci.php:201
#: private/setup/oci.php:210 private/setup/postgresql.php:104
#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Loukkaava komento oli: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL/MariaDB-käyttäjä '%s'@'localhost' on jo olemassa."

#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
msgstr "Pudota tämä käyttäjä MySQL/MariaDB:stä"

#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQL/MariaDB-käyttäjä '%s'@'%%' on jo olemassa"

#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
msgstr "Pudota tämä käyttäjä MySQL/MariaDB:stä."

#: private/setup/oci.php:48
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Oracle-yhteyttä ei voitu muodostaa"

#: private/setup/oci.php:55 private/setup/oci.php:127
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oraclen käyttäjätunnus ja/tai salasana on väärin"

#: private/setup/oci.php:184 private/setup/oci.php:216
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Loukkaava komento oli: \"%s\", nimi: %s, salasana: %s"

#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL:n käyttäjätunnus ja/tai salasana on väärin"

#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Aseta ylläpitäjän käyttäjätunnus."

#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Aseta ylläpitäjän salasana."

#: private/setup.php:170
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Web-palvelimen asetukset eivät ole kelvolliset tiedostojen synkronointia varten, koska WebDAV-liitäntä vaikuttaa olevan rikki."

#: private/setup.php:171
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Lue tarkasti <a href='%s'>asennusohjeet</a>."

#: private/share/mailnotifications.php:91
#: private/share/mailnotifications.php:142
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s jakoi kohteen »%s« kanssasi"

#: private/share/share.php:494
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska tiedostoa ei ole olemassa"

#: private/share/share.php:501
#, php-format
msgid "You are not allowed to share %s"
msgstr "Oikeutesi eivät riitä kohteen %s jakamiseen."

#: private/share/share.php:531
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska käyttäjä %s on kohteen omistaja"

#: private/share/share.php:537
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska käyttäjää %s ei ole olemassa"

#: private/share/share.php:546
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
" is a member of"
msgstr ""

#: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska kohde on jo jaettu käyttäjän %s kanssa"

#: private/share/share.php:567
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska ryhmää %s ei ole olemassa"

#: private/share/share.php:574
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska käyttäjä %s ei ole ryhmän %s jäsen"

#: private/share/share.php:628
msgid ""
"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
" are allowed"
msgstr "Anna salasana luodaksesi julkisen linkin. Vain suojatut linkit ovat sallittuja"

#: private/share/share.php:654
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska jakaminen linkkejä käyttäen ei ole sallittu"

#: private/share/share.php:661
#, php-format
msgid "Share type %s is not valid for %s"
msgstr ""

#: private/share/share.php:863
#, php-format
msgid ""
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
"permissions granted to %s"
msgstr ""

#: private/share/share.php:924
#, php-format
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
msgstr "Kohteen %s oikeuksien asettaminen epäonnistui, koska kohdetta ei löytynyt"

#: private/share/share.php:962
#, php-format
msgid ""
"Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they "
"have been shared"
msgstr ""

#: private/share/share.php:970
msgid "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past"
msgstr "Vanhentumispäivää ei voi asettaa. Vanhentumispäivä on jo mennyt"

#: private/share/share.php:1095
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
msgstr ""

#: private/share/share.php:1102
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
msgstr "Jakamisen taustaosaa %s ei löytynyt"

#: private/share/share.php:1108
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
msgstr "Jakamisen taustaosaa kohteelle %s ei löytynyt"

#: private/share/share.php:1526
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska käyttäjä %s on alkuperäinen jakaja"

#: private/share/share.php:1535
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
msgstr ""

#: private/share/share.php:1551
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska jakaminen uudelleen ei ole sallittu"

#: private/share/share.php:1563
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
msgstr ""

#: private/share/share.php:1577
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
msgstr "Kohteen %s jakaminen epäonnistui, koska tiedostoa ei löytynyt tiedostovälimuistista"

#: private/tags.php:183
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Luokkaa \"%s\" ei löytynyt"

#: private/template/functions.php:134
msgid "seconds ago"
msgstr "sekuntia sitten"

#: private/template/functions.php:135
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n minuutti sitten"
msgstr[1] "%n minuuttia sitten"

#: private/template/functions.php:136
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n tunti sitten"
msgstr[1] "%n tuntia sitten"

#: private/template/functions.php:137
msgid "today"
msgstr "tänään"

#: private/template/functions.php:138
msgid "yesterday"
msgstr "eilen"

#: private/template/functions.php:140
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n päivä sitten"
msgstr[1] "%n päivää sitten"

#: private/template/functions.php:142
msgid "last month"
msgstr "viime kuussa"

#: private/template/functions.php:143
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n kuukausi sitten"
msgstr[1] "%n kuukautta sitten"

#: private/template/functions.php:145
msgid "last year"
msgstr "viime vuonna"

#: private/template/functions.php:146
msgid "years ago"
msgstr "vuotta sitten"

#: private/user/manager.php:244
msgid ""
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
"\"0-9\", and \"_.@-\""
msgstr "Vain seuraavat merkit ovat sallittuja käyttäjätunnuksessa: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\" ja \"_.@-\""

#: private/user/manager.php:249
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Anna kelvollinen käyttäjätunnus"

#: private/user/manager.php:253
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Anna kelvollinen salasana"

#: private/user/manager.php:258
msgid "The username is already being used"
msgstr "Käyttäjätunnus on jo käytössä"

#: private/util.php:427
msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
msgstr "Tietokanta-ajureita (sqlite, mysql tai postgresql) ei ole asennettu."

#: private/util.php:434
#, php-format
msgid ""
"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
"the root directory%s."
msgstr ""

#: private/util.php:441
msgid "Cannot write into \"config\" directory"
msgstr "Hakemistoon \"config\" kirjoittaminen ei onnistu"

#: private/util.php:455
msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
msgstr "Hakemistoon \"apps\" kirjoittaminen ei onnistu"

#: private/util.php:456
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
" directory%s or disabling the appstore in the config file."
msgstr ""

#: private/util.php:470
#, php-format
msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
msgstr "Kansion \"data\" luominen ei onnistu (%s)"

#: private/util.php:471
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
"webserver write access to the root directory</a>."
msgstr "Tämä on yleensä korjattavissa <a href=\"%s\" target=\"_blank\">antamalla http-palvelimelle kirjoitusoikeuden juurihakemistoon</a>."

#: private/util.php:487
#, php-format
msgid "Setting locale to %s failed"
msgstr "Maa-asetuksen %s asettaminen epäonnistui"

#: private/util.php:490
msgid ""
"Please install one of these locales on your system and restart your "
"webserver."
msgstr "Asenna ainakin yksi kyseisistä maa-asetuksista järjestelmään ja käynnistä http-palvelin uudelleen."

#: private/util.php:494
msgid "Please ask your server administrator to install the module."
msgstr "Pyydä palvelimen ylläpitäjää asentamaan moduulin."

#: private/util.php:498 private/util.php:505 private/util.php:512
#: private/util.php:526 private/util.php:533 private/util.php:540
#: private/util.php:547 private/util.php:554 private/util.php:561
#: private/util.php:576
#, php-format
msgid "PHP module %s not installed."
msgstr "PHP-moduulia %s ei ole asennettu."

#: private/util.php:568
#, php-format
msgid "PHP %s or higher is required."
msgstr "PHP %s tai sitä uudempi vaaditaan."

#: private/util.php:569
msgid ""
"Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
"Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
msgstr "Pyydä palvelimen ylläpitäjää päivittämään PHP uusimpaan versioon. Käyttämäsi PHP-versio ei ole enää tuettu ownCloud- ja PHP-yhteisön toimesta."

#: private/util.php:587
msgid ""
"PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
"properly."
msgstr "PHP:n \"Safe Mode\" on käytössä. ownCloud vaatii toimiakseen \"Safe Moden\" poistamisen käytöstä."

#: private/util.php:588
msgid ""
"PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
"in your webserver config."
msgstr "PHP:n Safe Mode on vanhennettu ja muutenkin lähes hyödytön asetus, joka tulee poistaa käytöstä. Pyydä järjestelmän ylläpitäjää poistamaan ominaisuus käytöstä php.ini-tiedoston kautta tai http-palvelimen asetuksista."

#: private/util.php:595
msgid ""
"Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
"properly."
msgstr "Magic Quotes -asetus on käytössä. ownCloud vaatii toimiakseen kyseisen asetuksen poistamisen käytöstä."

#: private/util.php:596
msgid ""
"Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
"in your webserver config."
msgstr "Magic Quotes -asetus on vanhennettu ja pääosin hyödytön, joten se tulisi poistaa käytöstä. Pyydä palvelimen ylläpitäjää poistamaan asetus käytöstä php.ini-tiedoston avulla tai http-palvelimen asetuksista."

#: private/util.php:610
msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
msgstr "PHP-moduulit on asennettu, mutta ovatko ne vieläkin listattu puuttuviksi?"

#: private/util.php:611
msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
msgstr "Pyydä palvelimen ylläpitäjää käynnistämään web-palvelin uudelleen."

#: private/util.php:641
msgid "PostgreSQL >= 9 required"
msgstr "PostgreSQL >= 9 vaaditaan"

#: private/util.php:642
msgid "Please upgrade your database version"
msgstr "Päivitä tietokantasi versio"

#: private/util.php:649
msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
msgstr "Virhe PostgreSQL:n versiota tarkistaessa"

#: private/util.php:650
msgid ""
"Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
"information about the error"
msgstr "Varmista, että käytössäsi on PostgreSQL >= 9 tai tarkista lokit saadaksesi lisätietoja virheestä"

#: private/util.php:715
msgid ""
"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
" by other users."
msgstr ""

#: private/util.php:724
#, php-format
msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
msgstr "Datakansio (%s) on muiden käyttäjien luettavissa"

#: private/util.php:745
#, php-format
msgid "Data directory (%s) is invalid"
msgstr "Datakansio (%s) on virheellinen"

#: private/util.php:746
msgid ""
"Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
"root."
msgstr "Varmista, että datakansion juuressa on tiedosto \".ocdata\"."

#: public/files/locknotacquiredexception.php:39
#, php-format
msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
msgstr "Lukitustapaa %d ei saatu kohteelle \"%s\"."