Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

files.po « is « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: ba1a0cc0144195fa47db56abccafb44e16cef260 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-20 01:55-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-20 06:23+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Gat ekki fært %s - Skrá með þessu nafni er þegar til"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Gat ekki fært %s"

#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Nafn skráar má ekki vera tómt"

#: ajax/newfile.php:62
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:81
msgid "Not a valid source"
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:86
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:103
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:140
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""

#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr ""

#: ajax/newfolder.php:27
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""

#: ajax/newfolder.php:56
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""

#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Engin skrá var send inn. Óþekkt villa."

#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Engin villa, innsending heppnaðist"

#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Innsend skrá er stærri en upload_max stillingin í php.ini:"

#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Innsenda skráin er stærri en MAX_FILE_SIZE sem skilgreint er í HTML sniðinu."

#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Einungis hluti af innsendri skrá skilaði sér"

#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Engin skrá skilaði sér"

#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Vantar bráðabirgðamöppu"

#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Tókst ekki að skrifa á disk"

#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr ""

#: ajax/upload.php:144
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:172
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ógild mappa."

#: appinfo/app.php:11
msgid "Files"
msgstr "Skrár"

#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "Ekki nægt pláss tiltækt"

#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Hætt við innsendingu."

#: js/file-upload.js:344
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""

#: js/file-upload.js:436
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Innsending í gangi. Ef þú ferð af þessari síðu mun innsending misheppnast."

#: js/file-upload.js:523
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:527 js/filelist.js:377
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:529 js/filelist.js:379
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} er þegar til"

#: js/file-upload.js:595
msgid "Could not create file"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:611
msgid "Could not create folder"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:661
msgid "Error fetching URL"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "Deila"

#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Endurskýra"

#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:889
msgid "Pending"
msgstr "Bíður"

#: js/filelist.js:405
msgid "Could not rename file"
msgstr ""

#: js/filelist.js:539
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "yfirskrifaði {new_name} með {old_name}"

#: js/filelist.js:539
msgid "undo"
msgstr "afturkalla"

#: js/filelist.js:591
msgid "Error deleting file."
msgstr ""

#: js/filelist.js:609 js/filelist.js:683 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/filelist.js:610 js/filelist.js:684 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/filelist.js:617
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""

#: js/filelist.js:828 js/filelist.js:866
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: js/files.js:72
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' er ekki leyfilegt nafn."

#: js/files.js:81
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ógilt nafn, táknin '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' eru ekki leyfð."

#: js/files.js:93
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""

#: js/files.js:97
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""

#: js/files.js:110
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""

#: js/files.js:114
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""

#: js/files.js:118
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""

#: js/files.js:349
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""

#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error moving file"
msgstr ""

#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error"
msgstr "Villa"

#: js/files.js:613 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "Nafn"

#: js/files.js:614 templates/index.php:68
msgid "Size"
msgstr "Stærð"

#: js/files.js:615 templates/index.php:70
msgid "Modified"
msgstr "Breytt"

#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr ""

#: lib/app.php:101
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
msgid "Upload"
msgstr "Senda inn"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Meðhöndlun skrár"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Hámarks stærð innsendingar"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "hámark mögulegt: "

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nauðsynlegt til að sækja margar skrár og möppur í einu."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Virkja ZIP niðurhal."

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 er ótakmarkað"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Hámarks inntaksstærð fyrir ZIP skrár"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Vista"

#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "Nýtt"

#: templates/index.php:8
msgid "New text file"
msgstr ""

#: templates/index.php:8
msgid "Text file"
msgstr "Texta skrá"

#: templates/index.php:10
msgid "New folder"
msgstr ""

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"

#: templates/index.php:12
msgid "From link"
msgstr "Af tengli"

#: templates/index.php:29
msgid "Deleted files"
msgstr ""

#: templates/index.php:34
msgid "Cancel upload"
msgstr "Hætta við innsendingu"

#: templates/index.php:40
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr ""

#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ekkert hér. Settu eitthvað inn!"

#: templates/index.php:62
msgid "Download"
msgstr "Niðurhal"

#: templates/index.php:73 templates/index.php:74
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"

#: templates/index.php:86
msgid "Upload too large"
msgstr "Innsend skrá er of stór"

#: templates/index.php:88
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Skrárnar sem þú ert að senda inn eru stærri en hámarks innsendingarstærð á þessum netþjóni."

#: templates/index.php:93
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Verið er að skima skrár, vinsamlegast hinkraðu."

#: templates/index.php:96
msgid "Current scanning"
msgstr "Er að skima"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""