Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

user_ldap.po « ja « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 3a893d0ed2cdd2b6e21270974725c68e02d51718 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
# plazmism <gomidori@live.jp>, 2013-2014
# kuromabo <md81bird@hitaki.net>, 2014
# tt yn <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-08 01:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 05:56+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
msgstr "マッピングのクリアに失敗しました。"

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "サーバー設定の削除に失敗しました"

#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "設定は有効であり、接続を確立しました!"

#: ajax/testConfiguration.php:42
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "設定は有効ですが、接続に失敗しました。サーバー設定と資格情報を確認してください。"

#: ajax/testConfiguration.php:46
msgid ""
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
msgstr "設定が無効です。詳細はログを確認してください。"

#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
msgstr "アクションが指定されていません"

#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
msgstr "構成が指定されていません"

#: ajax/wizard.php:81
msgid "No data specified"
msgstr "データが指定されていません"

#: ajax/wizard.php:89
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
msgstr "構成 %s を設定できませんでした"

#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "削除に失敗しました"

#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "最近のサーバー設定から設定を引き継ぎますか?"

#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
msgstr "設定を保持しますか?"

#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "サーバー設定を追加できません"

#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
msgstr "マッピングをクリアしました"

#: js/settings.js:128
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: js/settings.js:133
msgid "Error"
msgstr "エラー"

#: js/settings.js:838
msgid "Configuration OK"
msgstr "設定OK"

#: js/settings.js:847
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "設定に誤りがあります"

#: js/settings.js:856
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "設定が不完全です"

#: js/settings.js:873 js/settings.js:882
msgid "Select groups"
msgstr "グループを選択"

#: js/settings.js:876 js/settings.js:885
msgid "Select object classes"
msgstr "オブジェクトクラスを選択"

#: js/settings.js:879
msgid "Select attributes"
msgstr "属性を選択"

#: js/settings.js:906
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "接続テストに成功しました"

#: js/settings.js:913
msgid "Connection test failed"
msgstr "接続テストに失敗しました"

#: js/settings.js:922
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "現在のサーバー設定を本当に削除してもよろしいですか?"

#: js/settings.js:923
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "削除の確認"

#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
msgstr[0] "%s グループが見つかりました"

#: lib/wizard.php:122
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
msgstr[0] "%s ユーザーが見つかりました"

#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796
msgid "Invalid Host"
msgstr "無効なホスト"

#: lib/wizard.php:963
msgid "Could not find the desired feature"
msgstr "望ましい機能は見つかりませんでした"

#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: templates/part.settingcontrols.php:4
msgid "Test Configuration"
msgstr "設定をテスト"

#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
msgstr "これらの基準を満たすグループが %s で利用可能:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
msgstr "それらのオブジェクトクラスのみ:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
msgstr "それらのグループからのみ:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
msgstr "フィルタを編集"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
msgstr "LDAP フィルタ"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
msgstr "フィルタは、どの LDAP グループが %s にアクセスするかを指定します。"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
msgstr "グループが見つかりました"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "Users login with this attribute:"
msgstr "この属性でユーザーログイン:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
msgstr "LDAP ユーザー名:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
msgstr "LDAP メールアドレス:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
msgstr "他の属性:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr "ログイン実行時に適用するフィルタを定義します。%%uid にはログイン操作におけるユーザー名が入ります。例: \"uid=%%uid\""

#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "サーバー設定を追加"

#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "ホスト"

#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "SSL通信しない場合には、プロトコル名を省略することができます。そうでない場合には、ldaps:// から始めてください。"

#: templates/part.wizard-server.php:36
msgid "Port"
msgstr "ポート"

#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "ユーザーDN"

#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "クライアントユーザーのDNは、特定のものに結びつけることはしません。 例えば uid=agent,dc=example,dc=com. だと匿名アクセスの場合、DNとパスワードは空のままです。"

#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
msgstr "パスワード"

#: templates/part.wizard-server.php:53
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "匿名アクセスの場合は、DNとパスワードを空にしてください。"

#: templates/part.wizard-server.php:60
msgid "One Base DN per line"
msgstr "1行に1つのベースDN"

#: templates/part.wizard-server.php:61
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "拡張タブでユーザーとグループのベースDNを指定することができます。"

#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
msgstr "この基準を満たすユーザに対し %s へのアクセスを制限:"

#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
msgstr "フィルタは、どのLDAPユーザーが %s にアクセスするかを指定します。"

#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
msgstr "ユーザーが見つかりました"

#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
msgstr "戻る"

#: templates/part.wizardcontrols.php:8
msgid "Continue"
msgstr "続ける"

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>警告:</b> user_ldap と user_webdavauth のアプリには互換性がありません。予期せぬ動作をする可能性があります。システム管理者にどちらかを無効にするよう問い合わせてください。"

#: templates/settings.php:14
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>警告:</b> PHP LDAP モジュールがインストールされていません。バックエンドが正しく動作しません。システム管理者にインストールするよう問い合わせてください。"

#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
msgstr "接続設定"

#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
msgstr "設定はアクティブです"

#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "チェックを外すと、この設定はスキップされます。"

#: templates/settings.php:23
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "バックアップ(レプリカ)ホスト"

#: templates/settings.php:23
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "バックアップホストをオプションで指定することができます。メインのLDAP/ADサーバーのレプリカである必要があります。"

#: templates/settings.php:24
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "バックアップ(レプリカ)ポート"

#: templates/settings.php:25
msgid "Disable Main Server"
msgstr "メインサーバーを無効にする"

#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr "レプリカサーバーにのみ接続します。"

#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "大文字/小文字を区別しないLDAPサーバー(Windows)"

#: templates/settings.php:27
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "SSL証明書の確認を無効にする。"

#: templates/settings.php:27
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr "推奨されません、テストにおいてのみ使用してください!このオプションでのみ接続が動作する場合は、LDAP サーバーのSSL証明書を %s サーバーにインポートしてください。"

#: templates/settings.php:28
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "キャッシュのTTL"

#: templates/settings.php:28
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "秒。変更後にキャッシュがクリアされます。"

#: templates/settings.php:30
msgid "Directory Settings"
msgstr "ディレクトリ設定"

#: templates/settings.php:32
msgid "User Display Name Field"
msgstr "ユーザー表示名のフィールド"

#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr "ユーザーの表示名の生成に利用するLDAP属性"

#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
msgstr "ベースユーザーツリー"

#: templates/settings.php:33
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "1行に1つのユーザーベースDN"

#: templates/settings.php:34
msgid "User Search Attributes"
msgstr "ユーザー検索属性"

#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "オプション:1行に1属性"

#: templates/settings.php:35
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "グループ表示名のフィールド"

#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr "ユーザのグループ表示名の生成に利用するLDAP属性"

#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
msgstr "ベースグループツリー"

#: templates/settings.php:36
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "1行に1つのグループベースDN"

#: templates/settings.php:37
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "グループ検索属性"

#: templates/settings.php:38
msgid "Group-Member association"
msgstr "グループとメンバーの関連付け"

#: templates/settings.php:39
msgid "Nested Groups"
msgstr "ネスト化ブロック"

#: templates/settings.php:39
msgid ""
"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
"the group member attribute contains DNs.)"
msgstr "オンに切り替えたら、グループを含むグループがサポートされます。(グループメンバーの属性がDNを含む場合のみ有効です。)"

#: templates/settings.php:40
msgid "Paging chunksize"
msgstr ""

#: templates/settings.php:40
msgid ""
"Chunksize used for paged LDAP searches that may return bulky results like "
"user or group enumeration. (Setting it 0 disables paged LDAP searches in "
"those situations.)"
msgstr ""

#: templates/settings.php:42
msgid "Special Attributes"
msgstr "特殊属性"

#: templates/settings.php:44
msgid "Quota Field"
msgstr "クォータフィールド"

#: templates/settings.php:45
msgid "Quota Default"
msgstr "クォータのデフォルト"

#: templates/settings.php:45
msgid "in bytes"
msgstr "バイト"

#: templates/settings.php:46
msgid "Email Field"
msgstr "メールフィールド"

#: templates/settings.php:47
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "ユーザーのホームフォルダー命名規則"

#: templates/settings.php:47
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "ユーザー名を空のままにしてください(デフォルト)。もしくは、LDAPもしくはADの属性を指定してください。"

#: templates/settings.php:53
msgid "Internal Username"
msgstr "内部ユーザー名"

#: templates/settings.php:54
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ].  Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "デフォルトでは、内部ユーザー名はUUID属性から作成されます。これにより、ユーザー名がユニークであり、かつ文字の変換が不要であることを保証します。内部ユーザー名には、[ a-zA-Z0-9_.@- ] の文字のみが有効であるという制限があり、その他の文字は対応する ASCII コードに変換されるか単に無視されます。そのため、他のユーザ名との衝突の回数が増加するでしょう。内部ユーザー名は、内部的にユーザを識別するために用いられ、また、ownCloudにおけるデフォルトのホームフォルダー名としても用いられます。例えば*DAVサービスのように、リモートURLの一部でもあります。この設定により、デフォルトの振る舞いを再定義します。ownCloud 5 以前と同じような振る舞いにするためには、以下のフィールドにユーザー表示名の属性を入力します。空にするとデフォルトの振る舞いとなります。変更は新しくマッピング(追加)されたLDAPユーザーにおいてのみ有効となります。"

#: templates/settings.php:55
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "内部ユーザー名属性:"

#: templates/settings.php:56
msgid "Override UUID detection"
msgstr "UUID検出を再定義する"

#: templates/settings.php:57
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "デフォルトでは、UUID 属性は自動的に検出されます。UUID属性は、LDAPユーザーとLDAPグループを間違いなく識別するために利用されます。また、もしこれを指定しない場合は、内部ユーザー名はUUIDに基づいて作成されます。この設定は再定義することができ、あなたの選択した属性を用いることができます。選択した属性がユーザーとグループの両方に対して適用でき、かつユニークであることを確認してください。空であればデフォルトの振る舞いとなります。変更は、新しくマッピング(追加)されたLDAPユーザーとLDAPグループに対してのみ有効となります。"

#: templates/settings.php:58
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "ユーザーの UUID 属性:"

#: templates/settings.php:59
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "グループの UUID 属性:"

#: templates/settings.php:60
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "ユーザー名とLDAPユーザのマッピング"

#: templates/settings.php:61
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
msgstr "ユーザー名は(メタ)データの保存と割り当てに使用されます。ユーザーを正確に識別して認識するために、個々のLDAPユーザは内部ユーザ名を持っています。これは、ユーザー名からLDAPユーザーへのマッピングが必要であることを意味しています。この生成されたユーザ名は、LDAPユーザのUUIDにマッピングされます。加えて、DNがLDAPとのインタラクションを削減するためにキャッシュされますが、識別には利用されません。DNが変わった場合は、変更が検出されます。内部ユーザ名は全体に亘って利用されます。マッピングをクリアすると、いたるところに使われないままの物が残るでしょう。マッピングのクリアは設定に敏感ではありませんが、全てのLDAPの設定に影響を与えます!本番の環境では決してマッピングをクリアしないでください。テストもしくは実験の段階でのみマッピングのクリアを行なってください。"

#: templates/settings.php:62
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "ユーザー名とLDAPユーザーのマッピングをクリアする"

#: templates/settings.php:62
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "グループ名とLDAPグループのマッピングをクリアする"