Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

lib.po « lv « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: f36cb16af2d1947450464a0d0dedb20593e48790 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-13 00:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"

#: app.php:339
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"

#: app.php:346
msgid "Personal"
msgstr "Personīgi"

#: app.php:351
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"

#: app.php:356
msgid "Users"
msgstr "Lietotāji"

#: app.php:363
msgid "Apps"
msgstr "Lietotnes"

#: app.php:365
msgid "Admin"
msgstr "Administratori"

#: files.php:202
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP lejupielādēšana ir izslēgta."

#: files.php:203
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Datnes var lejupielādēt tikai katru atsevišķi."

#: files.php:203 files.php:228
msgid "Back to Files"
msgstr "Atpakaļ pie datnēm"

#: files.php:227
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Izvēlētās datnes ir pārāk lielas, lai izveidotu zip datni."

#: helper.php:226
msgid "couldn't be determined"
msgstr "nevarēja noteikt"

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Lietotne nav aktivēta"

#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentifikācijas kļūda"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Pilnvarai ir beidzies termiņš. Lūdzu, pārlādējiet lapu."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Datnes"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Teksts"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Attēli"

#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr "Iestatiet administratora lietotājvārdu."

#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr "Iestatiet administratora paroli."

#: setup.php:40
msgid "Specify a data folder."
msgstr "Norādiet datu mapi."

#: setup.php:53
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s ievadiet datubāzes lietotājvārdu."

#: setup.php:56
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s ievadiet datubāzes nosaukumu."

#: setup.php:59
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s datubāžu nosaukumos nedrīkst izmantot punktus"

#: setup.php:62
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr "%s iestatiet datubāžu serveri."

#: setup.php:126 setup.php:291 setup.php:336
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Nav derīga PostgreSQL parole un/vai lietotājvārds"

#: setup.php:127 setup.php:150 setup.php:204
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Jums jāievada vai nu esošs vai administratora konts."

#: setup.php:149 setup.php:423 setup.php:489
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Nav derīga Oracle parole un/vai lietotājvārds"

#: setup.php:203
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Nav derīga MySQL parole un/vai lietotājvārds"

#: setup.php:255 setup.php:357 setup.php:366 setup.php:384 setup.php:394
#: setup.php:403 setup.php:430 setup.php:496 setup.php:522 setup.php:529
#: setup.php:540 setup.php:547 setup.php:556 setup.php:564 setup.php:573
#: setup.php:579
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "DB kļūda — “%s”"

#: setup.php:256 setup.php:358 setup.php:367 setup.php:385 setup.php:395
#: setup.php:404 setup.php:431 setup.php:497 setup.php:523 setup.php:530
#: setup.php:541 setup.php:557 setup.php:565 setup.php:574
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Vainīgā komanda bija “%s”"

#: setup.php:270
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL lietotājs %s'@'localhost' jau eksistē."

#: setup.php:271
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Izmest šo lietotāju no MySQL"

#: setup.php:276
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQL lietotājs '%s'@'%%' jau eksistē"

#: setup.php:277
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Izmest šo lietotāju no MySQL."

#: setup.php:548 setup.php:580
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Vainīgā komanda bija \"%s\", vārds: %s, parole: %s"

#: setup.php:644
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Jūsu serveris vēl nav pareizi iestatīts, lai ļautu sinhronizēt datnes, jo izskatās, ka WebDAV saskarne ir salauzta."

#: setup.php:645
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Lūdzu, vēlreiz pārbaudiet <a href='%s'>instalēšanas palīdzību</a>."

#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "sekundes atpakaļ"

#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "pirms 1 minūtes"

#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "pirms %d minūtēm"

#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "pirms 1 stundas"

#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "pirms %d stundām"

#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "šodien"

#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "vakar"

#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "pirms %d dienām"

#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "pagājušajā mēnesī"

#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "pirms %d mēnešiem"

#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "gājušajā gadā"

#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "gadus atpakaļ"

#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s ir pieejams. Iegūt <a href=\"%s\">vairāk informācijas</a>"

#: updater.php:77
msgid "up to date"
msgstr "ir aktuāls"

#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
msgstr "atjauninājumu pārbaude ir deaktivēta"

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Nevarēja atrast kategoriju “%s”"