Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

lib.po « nb_NO « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 9cfe4325ed22fe3c795e13819fe6854ee29833c1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Espen Bye <espenbye@me.com>, 2014
# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-11 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-10 13:02+0000\n"
"Last-Translator: vidaren <news@vidartysse.net>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: base.php:678
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
msgstr "Du aksesserer serveren fra et ikke tiltrodd domene."

#: base.php:679
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
"example configuration is provided in config/config.sample.php."
msgstr "Vennligst kontakt administratoren. Hvis du er administrator for denne instansen, konfigurer innstillingen \"trusted_domain\" i config/config.php. En eksempelkonfigurasjon er gitt i config/config.sample.php."

#: private/app.php:245
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "App \"%s\" kan ikke installeres fordi den ikke er kompatibel med denne versjonen av ownCloud."

#: private/app.php:261
msgid "No app name specified"
msgstr "Intet app-navn spesifisert"

#: private/app.php:367
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"

#: private/app.php:380
msgid "Personal"
msgstr "Personlig"

#: private/app.php:391
msgid "Settings"
msgstr "Innstillinger"

#: private/app.php:403
msgid "Users"
msgstr "Brukere"

#: private/app.php:416
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: private/app.php:918
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke å oppgradere \"%s\"."

#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Ukjent filtype"

#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "Ugyldig bilde"

#: private/defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "web tjenester du kontrollerer"

#: private/installer.php:64
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Ingen kilde spesifisert ved installering av app"

#: private/installer.php:71
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Ingen href spesifisert ved installering av app fra http"

#: private/installer.php:76
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Ingen sti spesifisert ved installering av app fra lokal fil"

#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "Arkiver av type %s støttes ikke"

#: private/installer.php:104
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Klarte ikke å åpne arkiv ved installering av app"

#: private/installer.php:126
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "App-en inneholder ikke filen info.xml"

#: private/installer.php:132
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "App kan ikke installeres på grunn av ulovlig kode i appen."

#: private/installer.php:138
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "App kan ikke installeres fordi den ikke er kompatibel med denne versjonen av ownCloud"

#: private/installer.php:144
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "App kan ikke installeres fordi den inneholder tag <shipped>true</shipped> som ikke er tillatt for apper som ikke leveres med systemet"

#: private/installer.php:157
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "App kan ikke installeres fordi versjonen i info.xml/version ikke er den samme som versjonen som rapporteres fra app-butikken"

#: private/installer.php:167
msgid "App directory already exists"
msgstr "App-mappe finnes allerede"

#: private/installer.php:180
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Kan ikke opprette app-mappe.  Vennligst ordne opp i tillatelser. %s"

#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Applikasjon er ikke påslått"

#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentikasjonsfeil"

#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Symbol utløpt. Vennligst last inn siden på nytt."

#: private/json.php:74
msgid "Unknown user"
msgstr "Ukjent bruker"

#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s legg inn brukernavn for databasen."

#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s legg inn navnet på databasen."

#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s du kan ikke bruke punktum i databasenavnet"

#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL-brukernavn og/eller passord ikke gyldig: %s"

#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
#: private/setup/postgresql.php:84
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Du må legge inn enten en eksisterende konto eller administratoren."

#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
msgstr "MySQL/MariaDB-brukernavn og/eller -passord ikke gyldig"

#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Databasefeil: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Kommandoen som feilet: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL/MariaDB-bruker '%s'@'localhost' finnes allerede."

#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
msgstr "Fjern denne brukeren fra MySQL/MariaDB"

#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQL/MariaDB-bruker '%s'@'%%' finnes allerede"

#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
msgstr "Fjern denne brukeren fra MySQL/MariaDB."

#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Klarte ikke å etablere forbindelse til Oracle"

#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle-brukernavn og/eller passord er ikke gyldig"

#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Kommando som feilet: \"%s\", navn: %s, passord: %s"

#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL-brukernavn og/eller passord er ikke gyldig"

#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Sett et admin-brukernavn."

#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Sett et admin-passord."

#: private/setup.php:164
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Din nettservev er ikke konfigurert korrekt for filsynkronisering. WebDAV ser ut til å ikke funkere."

#: private/setup.php:165
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Vennligst dobbelsjekk <a href='%s'>installasjonsguiden</a>."

#: private/share/mailnotifications.php:91
#: private/share/mailnotifications.php:137
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s delte »%s« med deg"

#: private/share/share.php:494
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
msgstr "Deling av %s feilet, fordi filen ikke eksisterer"

#: private/share/share.php:501
#, php-format
msgid "You are not allowed to share %s"
msgstr "Du har ikke lov til å dele %s"

#: private/share/share.php:531
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
msgstr "Deling av %s feilet, fordi brukeren %s er eier av elementet"

#: private/share/share.php:537
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
msgstr "Deling av %s feilet, fordi brukeren %s ikke finnes"

#: private/share/share.php:546
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
" is a member of"
msgstr "Deling av %s feilet, fordi brukeren %s ikke er medlem av noen grupper som %s er medlem av"

#: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
msgstr "Deling av %s feilet, fordi dette elementet allerede er delt med %s"

#: private/share/share.php:567
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
msgstr "Deling av %s feilet, fordi gruppen %s ikke finnes"

#: private/share/share.php:574
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
msgstr "Deling av %s feilet, fordi %s ikke er medlem av gruppen %s"

#: private/share/share.php:627
msgid ""
"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
" are allowed"
msgstr "Du må oppgi et passord for å lage en offentlig lenke. Bare beskyttede lenker er tillatt"

#: private/share/share.php:653
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
msgstr "Deling av %s feilet, fordi deling med lenker ikke er tillatt"

#: private/share/share.php:660
#, php-format
msgid "Share type %s is not valid for %s"
msgstr "Delingstype %s er ikke gyldig for %s"

#: private/share/share.php:820
#, php-format
msgid ""
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
"permissions granted to %s"
msgstr "Setting av tillatelser for %s feilet, fordi tillatelsene gikk ut over tillatelsene som er gitt til %s"

#: private/share/share.php:881
#, php-format
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
msgstr "Setting av tillatelser for %s feilet, fordi elementet ikke ble funnet"

#: private/share/share.php:1002
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
msgstr "Delings-server %s må implementere grensesnittet OCP\\Share_Backend"

#: private/share/share.php:1009
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
msgstr "Delings-server %s ikke funnet"

#: private/share/share.php:1015
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
msgstr "Delings-server for %s ikke funnet"

#: private/share/share.php:1431
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
msgstr "Deling av %s feilet, fordi brukeren %s er den opprinnelige eieren"

#: private/share/share.php:1440
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
msgstr "Deling av %s feilet, fordi tillatelsene går utover tillatelsene som er gitt til %s"

#: private/share/share.php:1456
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
msgstr "Deling av %s feilet, fordi videre-deling ikke er tillatt"

#: private/share/share.php:1468
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
msgstr "Deling av %s feilet, fordi delings-serveren for %s ikke kunne finne kilden"

#: private/share/share.php:1482
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
msgstr "Deling av %s feilet, fordi filen ikke ble funnet i fil-mellomlageret"

#: private/tags.php:183
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finne kategori \"%s\""

#: private/template/functions.php:134
msgid "seconds ago"
msgstr "få sekunder siden"

#: private/template/functions.php:135
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "for %n minutt siden"
msgstr[1] "for %n minutter siden"

#: private/template/functions.php:136
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "for %n time siden"
msgstr[1] "for %n timer siden"

#: private/template/functions.php:137
msgid "today"
msgstr "i dag"

#: private/template/functions.php:138
msgid "yesterday"
msgstr "i går"

#: private/template/functions.php:140
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "for %n dag siden"
msgstr[1] "for %n dager siden"

#: private/template/functions.php:142
msgid "last month"
msgstr "forrige måned"

#: private/template/functions.php:143
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "for %n måned siden"
msgstr[1] "for %n måneder siden"

#: private/template/functions.php:145
msgid "last year"
msgstr "forrige år"

#: private/template/functions.php:146
msgid "years ago"
msgstr "årevis siden"

#: private/user/manager.php:238
msgid ""
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
"\"0-9\", and \"_.@-\""
msgstr "Bare disse tegnene tillates i et brukernavn: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\" og \"_.@-\""

#: private/user/manager.php:243
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Oppgi et gyldig brukernavn"

#: private/user/manager.php:247
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Oppgi et gyldig passord"

#: private/user/manager.php:252
msgid "The username is already being used"
msgstr "Brukernavnet er allerede i bruk"

#: public/files/locknotacquiredexception.php:39
#, php-format
msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
msgstr "Klarte ikke å låse med type %d på \"%s\"."