Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

settings.po « nb_NO « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: d109f8b390a9b77735dc1980167b11a0f790c9ea (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# espenbye <espenbye@me.com>, 2014
# Hans Nesse <>, 2013
# vidaren <news@vidartysse.net>, 2014
# Stein-Aksel Basma <stabasm@hotmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-23 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-23 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nb_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nb_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr ""

#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr "Lagret"

#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr ""

#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr ""

#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr ""

#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
msgstr "E-post sendt"

#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr ""

#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:299
msgid "Send mode"
msgstr ""

#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:312 templates/personal.php:149
msgid "Encryption"
msgstr "Kryptering"

#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:336
msgid "Authentication method"
msgstr ""

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Lasting av liste fra App Store feilet."

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentiseringsfeil"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "Ditt fulle navn er blitt endret."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "Klarte ikke å endre fullt navn"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Gruppen finnes allerede"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Kan ikke legge til gruppe"

#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
msgstr ""

#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
msgstr ""

#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
msgstr ""

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Epost lagret"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Ugyldig epost"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Kan ikke slette gruppe"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Kan ikke slette bruker"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Språk endret"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Ugyldig forespørsel"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Admin kan ikke flytte seg selv fra admingruppen"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Kan ikke legge bruker til gruppen %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Kan ikke slette bruker fra gruppen %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Kunne ikke oppdatere app."

#: changepassword/controller.php:17
msgid "Wrong password"
msgstr "Feil passord"

#: changepassword/controller.php:36
msgid "No user supplied"
msgstr "Ingen bruker angitt"

#: changepassword/controller.php:68
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "Vennligst oppgi et administrativt gjenopprettingspassord. Ellers vil alle brukerdata gå tapt"

#: changepassword/controller.php:73
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "Feil administrativt gjenopprettingspassord. Sjekk passordet og prøv igjen."

#: changepassword/controller.php:81
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "Serveren støtter ikke endring av passord, men oppdatering av brukerens krypteringsnøkkel var vellykket."

#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
msgid "Unable to change password"
msgstr "Kunne ikke endre passord"

#: js/admin.js:73
msgid "Sending..."
msgstr "Sender..."

#: js/apps.js:45 templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Brukerdokumentasjon"

#: js/apps.js:50
msgid "Admin Documentation"
msgstr ""

#: js/apps.js:67
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Oppdater til {appversion}"

#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134
msgid "Disable"
msgstr "Slå avBehandle "

#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"

#: js/apps.js:95
msgid "Please wait...."
msgstr "Vennligst vent..."

#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Deaktivering av app feilet"

#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Aktivering av app feilet"

#: js/apps.js:149
msgid "Updating...."
msgstr "Oppdaterer..."

#: js/apps.js:152
msgid "Error while updating app"
msgstr "Feil ved oppdatering av app"

#: js/apps.js:152
msgid "Error"
msgstr "Feil"

#: js/apps.js:153 templates/apps.php:55
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"

#: js/apps.js:156
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"

#: js/personal.js:243
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Velg et profilbilde"

#: js/personal.js:274
msgid "Very weak password"
msgstr "Veldig svakt passord"

#: js/personal.js:275
msgid "Weak password"
msgstr "Svakt passord"

#: js/personal.js:276
msgid "So-so password"
msgstr ""

#: js/personal.js:277
msgid "Good password"
msgstr "Bra passord"

#: js/personal.js:278
msgid "Strong password"
msgstr "Sterkt passord"

#: js/personal.js:313
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Dekrypterer filer... Vennligst vent, dette kan ta litt tid."

#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "slettet"

#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "angre"

#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Kunne ikke slette bruker"

#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88
#: templates/users.php:116
msgid "Groups"
msgstr "Grupper"

#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128
msgid "Group Admin"
msgstr "Gruppeadministrator"

#: js/users.js:127 templates/users.php:168
msgid "Delete"
msgstr "Slett"

#: js/users.js:310
msgid "add group"
msgstr "legg til gruppe"

#: js/users.js:486
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Oppgi et gyldig brukernavn"

#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508
msgid "Error creating user"
msgstr "Feil ved oppretting av bruker"

#: js/users.js:492
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Oppgi et gyldig passord"

#: js/users.js:516
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Advarsel: Hjemmemappe for bruker \"{user}\" eksisterer allerede"

#: personal.php:48 personal.php:49
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "Alt (fatale problemer, feil, advarsler, info, debug)"

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Info, advarsler, feil og fatale problemer"

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Advarsler, feil og fatale problemer"

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "Feil og fatale problemer"

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Kun fatale problemer"

#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: templates/admin.php:17
msgid "Login"
msgstr "Logg inn"

#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
msgstr ""

#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
msgstr ""

#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
msgid "Security Warning"
msgstr "Sikkerhetsadvarsel"

#: templates/admin.php:50
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Du aksesserer %s via HTTP. Vi anbefaler på det sterkeste at du konfigurerer serveren til å kreve bruk av HTTPS i stedet."

#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "Datamappen og filene dine er sannsynligvis tilgjengelig fra Internett fordi .htaccess-filen ikke fungerer. Vi anbefaler på det sterkeste at du konfigurerer web-serveren din slik at datamappen ikke lenger er tilgjengelig eller at du flytter datamappen ut av web-serverens dokument-rotmappe."

#: templates/admin.php:75
msgid "Setup Warning"
msgstr "Installasjonsadvarsel"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Din nettservev er ikke konfigurert korrekt for filsynkronisering. WebDAV ser ut til å ikke funkere."

#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Vennligst dobbeltsjekk <a href=\"%s\">installasjonsveilederne</a>."

#: templates/admin.php:90
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Modulen 'fileinfo' mangler"

#: templates/admin.php:93
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP modulen 'fileinfo' mangler. Vi anbefaler at du aktiverer denne modulen for å kunne detektere mime-typen korrekt."

#: templates/admin.php:104
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Din PHP-versjon er udatert"

#: templates/admin.php:107
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "PHP-versjonen din er utdatert. Vi anbefaler på det sterkeste at du oppdaterer til 5.3.8 eller nyere fordi eldre versjoner ikke vil virke. Det er mulig at denne installasjoner ikke fungerer korrekt."

#: templates/admin.php:118
msgid "Locale not working"
msgstr "Språk virker ikke"

#: templates/admin.php:123
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Kan ikke sette systemets nasjonale innstillinger til en som støtter UTF-8."

#: templates/admin.php:127
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Dette betyr at det kan forekomme problemer med visse tegn i filnavn."

#: templates/admin.php:131
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Vi anbefaler på det sterkeste å installere pakkene som er nødvendig for at systemet skal støtte en av følgende nasjonale innstillinger: %s."

#: templates/admin.php:143
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Ingen internettilkopling"

#: templates/admin.php:146
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Denne serveren har ikke en fungerende Internett-tilkobling. Dette betyr at noen av funksjonene, slik som montering av ekstern lagring, påminnelser om oppdatering eller installering av 3-parts apper ikke fungerer. Fjerntilgang til filer og utsending av påminnelser i e-post virker kanskje ikke heller. Vi anbefaler at Internett-forbindelsen for denne serveren aktiveres hvis du vil ha full funksjonalitet."

#: templates/admin.php:160
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:167
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr ""

#: templates/admin.php:170
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr ""

#: templates/admin.php:174
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr ""

#: templates/admin.php:184
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Utfør en oppgave med hver side som blir lastet"

#: templates/admin.php:192
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php er registrert i en webcron-tjeneste for å kalle cron.php hvert 15. minutt over http."

#: templates/admin.php:200
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Bruk systemets cron-tjeneste for å kalle cron.php hvert 15. minutt."

#: templates/admin.php:205
msgid "Sharing"
msgstr "Deling"

#: templates/admin.php:211
msgid "Enable Share API"
msgstr "Aktiver API for Deling"

#: templates/admin.php:212
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Tillat apps å bruke API for Deling"

#: templates/admin.php:219
msgid "Allow links"
msgstr "Tillat lenker"

#: templates/admin.php:220
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Tillat brukere å dele filer offentlig med lenker"

#: templates/admin.php:227
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Tillat offentlig opplasting"

#: templates/admin.php:228
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr "Tillat at brukere lar andre laste opp til deres offentlig delte mapper"

#: templates/admin.php:235
msgid "Allow resharing"
msgstr "TIllat videredeling"

#: templates/admin.php:236
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Tillat brukere å dele filer som allerede har blitt delt med dem"

#: templates/admin.php:243
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Tillat brukere å dele med alle"

#: templates/admin.php:246
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Tillat kun deling med andre brukere i samme gruppe"

#: templates/admin.php:253
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Tillat påminnelser i e-post"

#: templates/admin.php:254
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr ""

#: templates/admin.php:261
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhet"

#: templates/admin.php:274
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Tving HTTPS"

#: templates/admin.php:276
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Tvinger klientene til å koble til %s via en kryptert forbindelse."

#: templates/admin.php:282
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Vennligst koble til din %s via HTTPS for å aktivere eller deaktivere tvungen SSL."

#: templates/admin.php:294
msgid "Email Server"
msgstr ""

#: templates/admin.php:296
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr ""

#: templates/admin.php:327
msgid "From address"
msgstr "Fra adresse"

#: templates/admin.php:349
msgid "Authentication required"
msgstr ""

#: templates/admin.php:353
msgid "Server address"
msgstr "Server-adresse"

#: templates/admin.php:357
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: templates/admin.php:362
msgid "Credentials"
msgstr ""

#: templates/admin.php:363
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP-brukernavn"

#: templates/admin.php:366
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP-passord"

#: templates/admin.php:370
msgid "Test email settings"
msgstr ""

#: templates/admin.php:371
msgid "Send email"
msgstr "Send e-post"

#: templates/admin.php:376
msgid "Log"
msgstr "Logg"

#: templates/admin.php:377
msgid "Log level"
msgstr "Loggnivå"

#: templates/admin.php:409
msgid "More"
msgstr "Mer"

#: templates/admin.php:410
msgid "Less"
msgstr "Mindre"

#: templates/admin.php:416 templates/personal.php:171
msgid "Version"
msgstr "Versjon"

#: templates/admin.php:420 templates/personal.php:174
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Utviklet av<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud sammfunnet</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">kildekoden</a> er lisensiert under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "Legg til din App"

#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "Flere Apps"

#: templates/apps.php:38
msgid "Select an App"
msgstr "Velg en app"

#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentasjon:"

#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Se applikasjonens side på apps.owncloud.org"

#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
msgstr ""

#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lisensiert av <span class=\"author\"></span>"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Administratordokumentasjon"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online dokumentasjon"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Feilsporing"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Kommersiell støtte"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Få dine apps til å synkronisere dine filer"

#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Vis \"Førstegangs veiveiseren\" på nytt"

#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Du har brukt <strong>%s</strong> av tilgjengelig <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:38 templates/users.php:21 templates/users.php:87
msgid "Password"
msgstr "Passord"

#: templates/personal.php:39
msgid "Your password was changed"
msgstr "Passord har blitt endret"

#: templates/personal.php:40
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Kunne ikke endre passordet ditt"

#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "Nåværende passord"

#: templates/personal.php:45
msgid "New password"
msgstr "Nytt passord"

#: templates/personal.php:49
msgid "Change password"
msgstr "Endre passord"

#: templates/personal.php:61 templates/users.php:86
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"

#: templates/personal.php:76
msgid "Email"
msgstr "Epost"

#: templates/personal.php:78
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-postadresse"

#: templates/personal.php:81
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr ""

#: templates/personal.php:89
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilbilde"

#: templates/personal.php:94
msgid "Upload new"
msgstr "Last opp nytt"

#: templates/personal.php:96
msgid "Select new from Files"
msgstr "Velg nytt fra Filer"

#: templates/personal.php:97
msgid "Remove image"
msgstr "Fjern bilde"

#: templates/personal.php:98
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Enten png eller jpg. Helst kvadratisk men du kan beskjære det."

#: templates/personal.php:100
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "Avataren din kommer fra din opprinnelige konto."

#: templates/personal.php:104
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: templates/personal.php:105
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Velg som profilbilde"

#: templates/personal.php:111 templates/personal.php:112
msgid "Language"
msgstr "Språk"

#: templates/personal.php:131
msgid "Help translate"
msgstr "Bidra til oversettelsen"

#: templates/personal.php:137
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:139
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "Bruk denne adressen for å <a href=\"%s\" target=\"_blank\">aksessere filene dine via WebDAV</a>"

#: templates/personal.php:151
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "Krypterings-appen er ikke aktiv lenger. Vennligst dekrypter alle filene dine"

#: templates/personal.php:157
msgid "Log-in password"
msgstr "Innloggingspassord"

#: templates/personal.php:162
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Dekrypter alle filer"

#: templates/users.php:19
msgid "Login Name"
msgstr "Logginn navn"

#: templates/users.php:28
msgid "Create"
msgstr "Opprett"

#: templates/users.php:34
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Administrativt gjenopprettingspassord"

#: templates/users.php:35 templates/users.php:36
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Legg inn gjenopprettingspassordet for å gjenopprette brukerfilene når passordet endres"

#: templates/users.php:40
msgid "Default Storage"
msgstr "Standard lager"

#: templates/users.php:42 templates/users.php:137
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Legg inn lagringskvote (f.eks. \"512 MB\" eller \"12 GB\")"

#: templates/users.php:46 templates/users.php:146
msgid "Unlimited"
msgstr "Ubegrenset"

#: templates/users.php:64 templates/users.php:161
msgid "Other"
msgstr "Annet"

#: templates/users.php:85
msgid "Username"
msgstr "Brukernavn"

#: templates/users.php:92
msgid "Storage"
msgstr "Lager"

#: templates/users.php:106
msgid "change full name"
msgstr "endre fullt navn"

#: templates/users.php:110
msgid "set new password"
msgstr "sett nytt passord"

#: templates/users.php:141
msgid "Default"
msgstr "Standard"