Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

core.po « nl « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 82fa74c2b0ec61e00d6a67afe6f07b99fd0a6638 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# André Koot <meneer@tken.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-11 01:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 23:18+0000\n"
"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr "Gebruiker %s deelde een bestand met u"

#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr "Gebruiker %s deelde een map met u"

#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr "Gebruiker %s deelde bestand \"%s\" met u. Het is hier te downloaden: %s"

#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr "Gebruiker %s deelde de map \"%s\" met u. De map is hier beschikbaar voor download: %s"

#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr "Categorie type niet opgegeven."

#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr "Geen categorie toevoegen?"

#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr "Deze categorie bestaat al: %s"

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr "Object type niet opgegeven."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr "%s ID niet opgegeven."

#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr "Toevoegen van %s aan favorieten is mislukt."

#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Geen categorie geselecteerd voor verwijdering."

#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr "Verwijderen %s van favorieten is mislukt."

#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"

#: js/config.php:35
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"

#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"

#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"

#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"

#: js/config.php:39
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"

#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"

#: js/config.php:45
msgid "January"
msgstr "januari"

#: js/config.php:46
msgid "February"
msgstr "februari"

#: js/config.php:47
msgid "March"
msgstr "maart"

#: js/config.php:48
msgid "April"
msgstr "april"

#: js/config.php:49
msgid "May"
msgstr "mei"

#: js/config.php:50
msgid "June"
msgstr "juni"

#: js/config.php:51
msgid "July"
msgstr "juli"

#: js/config.php:52
msgid "August"
msgstr "augustus"

#: js/config.php:53
msgid "September"
msgstr "september"

#: js/config.php:54
msgid "October"
msgstr "oktober"

#: js/config.php:55
msgid "November"
msgstr "november"

#: js/config.php:56
msgid "December"
msgstr "december"

#: js/js.js:286
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
msgstr "seconden geleden"

#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minuut geleden"

#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} minuten geleden"

#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 uur geleden"

#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
msgstr "{hours} uren geleden"

#: js/js.js:723
msgid "today"
msgstr "vandaag"

#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
msgstr "gisteren"

#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} dagen geleden"

#: js/js.js:726
msgid "last month"
msgstr "vorige maand"

#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
msgstr "{months} maanden geleden"

#: js/js.js:728
msgid "months ago"
msgstr "maanden geleden"

#: js/js.js:729
msgid "last year"
msgstr "vorig jaar"

#: js/js.js:730
msgid "years ago"
msgstr "jaar geleden"

#: js/oc-dialogs.js:117
msgid "Choose"
msgstr "Kies"

#: js/oc-dialogs.js:122
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"

#: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200
msgid "Error loading file picker template"
msgstr "Fout bij laden van bestandsselectie sjabloon"

#: js/oc-dialogs.js:164
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr "Het object type is niet gespecificeerd."

#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr "De app naam is niet gespecificeerd."

#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr "Het vereiste bestand {file} is niet geïnstalleerd!"

#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
msgstr "Gedeeld"

#: js/share.js:90
msgid "Share"
msgstr "Delen"

#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
msgstr "Fout tijdens het delen"

#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Fout tijdens het stoppen met delen"

#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Fout tijdens het veranderen van permissies"

#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Gedeeld met u en de groep {group} door {owner}"

#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Gedeeld met u door {owner}"

#: js/share.js:159
msgid "Share with"
msgstr "Deel met"

#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
msgstr "Deel met link"

#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
msgstr "Wachtwoord beveiliging"

#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
msgstr "E-mail link naar persoon"

#: js/share.js:174
msgid "Send"
msgstr "Versturen"

#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
msgstr "Stel vervaldatum in"

#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
msgstr "Vervaldatum"

#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
msgstr "Deel via email:"

#: js/share.js:213
msgid "No people found"
msgstr "Geen mensen gevonden"

#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Verder delen is niet toegestaan"

#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Gedeeld in {item} met {user}"

#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
msgstr "Stop met delen"

#: js/share.js:320
msgid "can edit"
msgstr "kan wijzigen"

#: js/share.js:322
msgid "access control"
msgstr "toegangscontrole"

#: js/share.js:325
msgid "create"
msgstr "creëer"

#: js/share.js:328
msgid "update"
msgstr "bijwerken"

#: js/share.js:331
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"

#: js/share.js:334
msgid "share"
msgstr "deel"

#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
msgstr "Wachtwoord beveiligd"

#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Fout tijdens het verwijderen van de verval datum"

#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Fout tijdens het instellen van de vervaldatum"

#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
msgstr "Versturen ..."

#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail verzonden"

#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "De update is niet geslaagd. Meld dit probleem aan bij de <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>."

#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "De update is geslaagd. U wordt teruggeleid naar uw eigen ownCloud."

#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ownCloud wachtwoord herstellen"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Gebruik de volgende link om je wachtwoord te resetten: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "De link voor het resetten van uw wachtwoord is verzonden naar uw e-mailadres.<br>Als u dat bericht niet snel ontvangen hebt, controleer dan uw spambakje.<br>Als het daar ook niet is, vraag dan uw beheerder om te helpen."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Aanvraag mislukt!<br>Weet u zeker dat uw gebruikersnaam en/of wachtwoord goed waren?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "U ontvangt een link om uw wachtwoord opnieuw in te stellen via e-mail."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21
msgid "Request reset"
msgstr "Resetaanvraag"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Je wachtwoord is gewijzigd"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Naar de login-pagina"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nieuw"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Reset wachtwoord"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Apps"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Toegang verboden"

#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud niet gevonden"

#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Wijzig categorieën"

#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "Beveiligingswaarschuwing"

#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Uw PHP versie is kwetsbaar voor de NULL byte aanval (CVE-2006-7243)"

#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
msgstr "Werk uw PHP installatie bij om ownCloud veilig te kunnen gebruiken."

#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "Er kon geen willekeurig nummer worden gegenereerd. Zet de PHP OpenSSL extentie aan."

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Zonder random nummer generator is het mogelijk voor een aanvaller om de reset tokens van wachtwoorden te voorspellen. Dit kan leiden tot het inbreken op uw account."

#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Uw gegevensdirectory en bestanden zijn vermoedelijk bereikbaar vanaf het internet omdat het .htaccess bestand niet werkt."

#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "Informatie over het configureren van uw server is hier te vinden <a href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" target=\"_blank\">documentatie</a>."

#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Maak een <strong>beheerdersaccount</strong> aan"

#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
msgstr "Gegevensmap"

#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
msgstr "Configureer de database"

#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
msgstr "zal gebruikt worden"

#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
msgstr "Gebruiker database"

#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
msgstr "Wachtwoord database"

#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
msgstr "Naam database"

#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
msgstr "Database tablespace"

#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
msgstr "Database server"

#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
msgstr "Installatie afronden"

#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
msgstr "Webdiensten in eigen beheer"

#: templates/layout.user.php:37
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s is beschikbaar. Verkrijg meer informatie over het bijwerken."

#: templates/layout.user.php:62
msgid "Log out"
msgstr "Afmelden"

#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Automatische aanmelding geweigerd!"

#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "Als u uw wachtwoord niet onlangs heeft aangepast, kan uw account overgenomen zijn!"

#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Wijzig uw wachtwoord zodat uw account weer beveiligd is."

#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
msgstr "Uw wachtwoord vergeten?"

#: templates/login.php:39
msgid "remember"
msgstr "onthoud gegevens"

#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
msgstr "Meld je aan"

#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternatieve inlogs"

#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "vorige"

#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "volgende"

#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Updaten ownCloud naar versie %s, dit kan even duren."