Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

settings.po « nl « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: a74d2183ac3c3a8a89f5d36965abb0882254c506 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# André Koot <meneer@tken.net>, 2013-2014
# helonaut, 2013
# Koen Willems <kwillems@zonnet.nl>, 2013-2014
# Lennart Weijl <lenny@weijl.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-27 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-26 08:20+0000\n"
"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr "Ongeldige waarde voor %s"

#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr "Bewaard"

#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr "test e-mailinstellingen"

#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr "Als u dit e-mailbericht ontvangt, lijken de instellingen juist."

#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr "Er ontstond een probleem bij het versturen van de e-mail. Controleer uw instellingen."

#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
msgstr "E-mail verzonden"

#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr "U moet uw e-mailadres instellen voordat u testberichten kunt versturen."

#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:337
msgid "Send mode"
msgstr "Verstuurmodus"

#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:350 templates/personal.php:156
msgid "Encryption"
msgstr "Versleuteling"

#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:374
msgid "Authentication method"
msgstr "Authenticatiemethode"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Kan de lijst niet van de App store laden"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
msgid "Authentication error"
msgstr "Authenticatie fout"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "Uw volledige naam is gewijzigd."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "Kan de volledige naam niet wijzigen"

#: ajax/creategroup.php:11
msgid "Group already exists"
msgstr "Groep bestaat al"

#: ajax/creategroup.php:20
msgid "Unable to add group"
msgstr "Niet in staat om groep toe te voegen"

#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
msgstr "Bestanden succesvol ontsleuteld"

#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
msgstr "Kon uw bestanden niet ontsleutelem. Controleer uw owncloud logs of vraag het uw beheerder"

#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
msgstr "Kon uw bestanden niet ontsleutelen. Controleer uw wachtwoord en probeer het opnieuw"

#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
msgstr "Cryptosleutels permanent verwijderd"

#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
msgstr "Kom uw cryptosleutels niet permanent verwijderen. Controleer uw owncloud.log, of neem contact op met uw beheerder."

#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
msgid "Couldn't remove app."
msgstr "Kon app niet verwijderen."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "E-mail bewaard"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Ongeldige e-mail"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Niet in staat om gebruiker te verwijderen"

#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
msgstr "Backup succesvol terggezet"

#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
msgstr "Kon uw cryptosleutels niet herstellen. Controleer uw owncloud.log of neem contact op met uw beheerder"

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Taal aangepast"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldige aanvraag"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Admins kunnen zichzelf niet uit de admin groep verwijderen"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Niet in staat om gebruiker toe te voegen aan groep %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Niet in staat om gebruiker te verwijderen uit groep %s"

#: ajax/updateapp.php:41
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Kon de app niet bijwerken."

#: changepassword/controller.php:17
msgid "Wrong password"
msgstr "Onjuist wachtwoord"

#: changepassword/controller.php:36
msgid "No user supplied"
msgstr "Geen gebruiker opgegeven"

#: changepassword/controller.php:68
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "Voer een beheerdersherstelwachtwoord in, anders zullen alle gebruikersgegevens verloren gaan"

#: changepassword/controller.php:73
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "Onjuist beheerdersherstelwachtwoord. Controleer het wachtwoord en probeer het opnieuw."

#: changepassword/controller.php:81
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "De Back-end ondersteunt geen wachtwoordwijzigingen, maar de cryptosleutel van de gebruiker is succesvol bijgewerkt."

#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
msgid "Unable to change password"
msgstr "Kan wachtwoord niet wijzigen"

#: js/admin.js:128
msgid "Sending..."
msgstr "Versturen..."

#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
msgid "User Documentation"
msgstr "Gebruikersdocumentatie"

#: js/apps.js:54
msgid "Admin Documentation"
msgstr "Beheerdocumentatie"

#: js/apps.js:82
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Bijwerken naar {appversion}"

#: js/apps.js:90
msgid "Uninstall App"
msgstr "De-installeren app"

#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
msgid "Enable"
msgstr "Activeer"

#: js/apps.js:147
msgid "Please wait...."
msgstr "Even geduld aub...."

#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Fout tijdens het uitzetten van het programma"

#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Fout tijdens het aanzetten van het programma"

#: js/apps.js:220
msgid "Updating...."
msgstr "Bijwerken...."

#: js/apps.js:223
msgid "Error while updating app"
msgstr "Fout bij bijwerken app"

#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
msgid "Error"
msgstr "Fout"

#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"

#: js/apps.js:227
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"

#: js/apps.js:233
msgid "Uninstalling ...."
msgstr "De-installeren ..."

#: js/apps.js:236
msgid "Error while uninstalling app"
msgstr "Fout bij de-installeren app"

#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
msgid "Uninstall"
msgstr "De-installeren"

#: js/personal.js:256
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Kies een profielafbeelding"

#: js/personal.js:287
msgid "Very weak password"
msgstr "Zeer zwak wachtwoord"

#: js/personal.js:288
msgid "Weak password"
msgstr "Zwak wachtwoord"

#: js/personal.js:289
msgid "So-so password"
msgstr "Matig wachtwoord"

#: js/personal.js:290
msgid "Good password"
msgstr "Goed wachtwoord"

#: js/personal.js:291
msgid "Strong password"
msgstr "Sterk wachtwoord"

#: js/personal.js:310
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Bestanden worden gedecodeerd... Even geduld alstublieft, dit kan even duren."

#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr "Verwijder de encryptiesleutels permanent"

#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr "Herstel de encryptiesleutels"

#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr "Kan {objName} niet verwijderen"

#: js/users/groups.js:92 js/users/groups.js:200
msgid "Error creating group"
msgstr "Fout bij aanmaken groep"

#: js/users/groups.js:199
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr "Er moet een geldige groepsnaam worden opgegeven"

#: js/users/groups.js:227
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "verwijderd {groupName}"

#: js/users/groups.js:228 js/users/users.js:296
msgid "undo"
msgstr "ongedaan maken"

#: js/users/users.js:37 templates/admin.php:292
#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
#: templates/users/part.userlist.php:41
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"

#: js/users/users.js:41 templates/users/part.userlist.php:12
#: templates/users/part.userlist.php:57
msgid "Group Admin"
msgstr "Groep beheerder"

#: js/users/users.js:63 templates/users/part.grouplist.php:46
#: templates/users/part.userlist.php:108
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

#: js/users/users.js:84 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "geen"

#: js/users/users.js:295
msgid "deleted {userName}"
msgstr "verwijderd {userName}"

#: js/users/users.js:431
msgid "add group"
msgstr "toevoegen groep"

#: js/users/users.js:631
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Er moet een geldige gebruikersnaam worden opgegeven"

#: js/users/users.js:632 js/users/users.js:638 js/users/users.js:653
msgid "Error creating user"
msgstr "Fout bij aanmaken gebruiker"

#: js/users/users.js:637
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Er moet een geldig wachtwoord worden opgegeven"

#: js/users/users.js:669
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Waarschuwing: Home directory voor gebruiker \"{user}\" bestaat al"

#: personal.php:50 personal.php:51
msgid "__language_name__"
msgstr "Nederlands"

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "Alles (fatale problemen, fouten, waarschuwingen, info, debug)"

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Info, waarschuwingen, fouten en fatale problemen"

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Waarschuwingen, fouten en fatale problemen"

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "Fouten en fatale problemen"

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Alleen fatale problemen"

#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: templates/admin.php:17
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
msgstr "Gewoon"

#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
msgstr "NT LAN Manager"

#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
msgid "Security Warning"
msgstr "Beveiligingswaarschuwing"

#: templates/admin.php:50
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "U bent met %s verbonden over HTTP. We adviseren met klem uw server zo te configureren dat alleen HTTPS kan worden gebruikt."

#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "Uw data folder en uw bestanden zijn waarschijnlijk vanaf het internet bereikbaar.  Het .htaccess-bestand werkt niet.  We raden ten zeerste aan aan om uw webserver zodanig te configureren, dat de datamap niet bereikbaar is vanaf het internet of om uw datamap te verplaatsen naar een locatie buiten de document root van de webserver."

#: templates/admin.php:75 templates/admin.php:90
msgid "Setup Warning"
msgstr "Instellingswaarschuwing"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Uw webserver is nog niet goed ingesteld voor bestandssynchronisatie omdat de WebDAV interface verbroken lijkt."

#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Conntroleer de <a href='%s'>installatie handleiding</a> goed."

#: templates/admin.php:93
msgid ""
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
"core apps inaccessible."
msgstr "PHP is blijkbaar zo ingesteld dat inline doc blokken worden gestript. Hierdoor worden verschillende kernmodules onbruikbaar."

#: templates/admin.php:94
msgid ""
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
"eAccelerator."
msgstr "Dit wordt vermoedelijk veroorzaakt door een cache/accelerator, zoals Zend OPcache of eAccelerator."

#: templates/admin.php:105
msgid "Database Performance Info"
msgstr "Database Performance Info"

#: templates/admin.php:108
msgid ""
"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
":convert-type'"
msgstr "SQLite wordt gebruikt als database. Voor grotere installaties adviseren we dit aan te passen. Om te migreren naar een andere database moet u deze commandoregel tool gebruiken: 'occ db:convert-type'"

#: templates/admin.php:119
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Module 'fileinfo' ontbreekt"

#: templates/admin.php:122
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "De PHP module 'fileinfo' ontbreekt. We adviseren met klem om deze module te activeren om de beste resultaten te bereiken voor mime-type detectie."

#: templates/admin.php:133
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Uw PHP versie is verouderd"

#: templates/admin.php:136
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Uw PHP versie is verouderd. We adviseren met klem om bij te werken naar versie 5.3.8 of later, omdat oudere versies corrupt kunnen zijn. Het is mogelijk dat deze installatie niet goed werkt."

#: templates/admin.php:147
msgid "Locale not working"
msgstr "Taalbestand werkt niet"

#: templates/admin.php:152
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "De systeemtaal kan niet worden ingesteld op een taal die UTF-8 ondersteunt."

#: templates/admin.php:156
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Dat betekent dat er problemen kunnen optreden met bepaalde tekens in bestandsnamen."

#: templates/admin.php:160
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "We adviseren met klem om de noodzakelijke pakketten op uw systeem te installeren om een van de volgende talen te ondersteunen: %s."

#: templates/admin.php:172
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Internet verbinding werkt niet"

#: templates/admin.php:175
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Deze server heeft geen actieve internetverbinding. Dat betekent dat sommige functies, zoals aankoppelen van externe opslag, notificaties over updates of installatie van apps van 3e partijen niet werken. Ook het benaderen van bestanden vanaf een remote locatie en het versturen van notificatie emails kan mislukken. We adviseren om de internetverbinding voor deze server in te schakelen als u alle functies wilt gebruiken."

#: templates/admin.php:189
msgid "Cron"
msgstr "Cron"

#: templates/admin.php:196
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr "Laatst uitgevoerde cron op %s."

#: templates/admin.php:199
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr "Laatst uitgevoerde cron op %s. Dat is langer dan een uur geleden, er is iets fout gegaan."

#: templates/admin.php:203
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr "Cron is nog niet uitgevoerd!"

#: templates/admin.php:213
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Bij laden van elke pagina één taak uitvoeren"

#: templates/admin.php:221
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php is geregisteerd bij een webcron service om elke 15 minuten cron.php over http aan te roepen."

#: templates/admin.php:229
msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Gebruik de systeem cron service om cron.php elke 15 minuten aan te roepen."

#: templates/admin.php:234
msgid "Sharing"
msgstr "Delen"

#: templates/admin.php:238
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Apps toestaan de Share API te gebruiken"

#: templates/admin.php:243
msgid "Allow users to share via link"
msgstr "Sta gebruikers toe om te delen via een link"

#: templates/admin.php:249
msgid "Enforce password protection"
msgstr "Dwing wachtwoordbeveiliging af"

#: templates/admin.php:252
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Sta publieke uploads toe"

#: templates/admin.php:256
msgid "Set default expiration date"
msgstr "Stel standaard vervaldatum in"

#: templates/admin.php:260
msgid "Expire after "
msgstr "Vervalt na"

#: templates/admin.php:263
msgid "days"
msgstr "dagen"

#: templates/admin.php:266
msgid "Enforce expiration date"
msgstr "Verplicht de vervaldatum"

#: templates/admin.php:271
msgid "Allow resharing"
msgstr "Toestaan opnieuw delen"

#: templates/admin.php:276
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
msgstr "Laat gebruikers alleen delen met andere gebruikers in hun groepen"

#: templates/admin.php:281
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr "Sta gebruikers toe om e-mailnotificaties  te versturen voor gedeelde bestanden"

#: templates/admin.php:286
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr "Sluit groepen uit van delen"

#: templates/admin.php:298
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr "Deze groepen kunnen gedeelde mappen bestanden ontvangen, maar kunnen ze niet starten."

#: templates/admin.php:303
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: templates/admin.php:314
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Afdwingen HTTPS"

#: templates/admin.php:316
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Dwingt de clients om een versleutelde verbinding te maken met %s"

#: templates/admin.php:322
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Maak verbinding naar uw %s via HTTPS om een geforceerde versleutelde verbinding in- of uit te schakelen."

#: templates/admin.php:332
msgid "Email Server"
msgstr "E-mailserver"

#: templates/admin.php:334
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Dit wordt gestuurd voor het verzenden van meldingen."

#: templates/admin.php:365
msgid "From address"
msgstr "Afzenderadres"

#: templates/admin.php:366
msgid "mail"
msgstr "e-mail"

#: templates/admin.php:387
msgid "Authentication required"
msgstr "Authenticatie vereist"

#: templates/admin.php:391
msgid "Server address"
msgstr "Server adres"

#: templates/admin.php:395
msgid "Port"
msgstr "Poort"

#: templates/admin.php:400
msgid "Credentials"
msgstr "Inloggegevens"

#: templates/admin.php:401
msgid "SMTP Username"
msgstr "SMTP gebruikersnaam"

#: templates/admin.php:404
msgid "SMTP Password"
msgstr "SMTP wachtwoord"

#: templates/admin.php:408
msgid "Test email settings"
msgstr "Test e-mailinstellingen"

#: templates/admin.php:409
msgid "Send email"
msgstr "Versturen e-mail"

#: templates/admin.php:414
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: templates/admin.php:415
msgid "Log level"
msgstr "Log niveau"

#: templates/admin.php:447
msgid "More"
msgstr "Meer"

#: templates/admin.php:448
msgid "Less"
msgstr "Minder"

#: templates/admin.php:454 templates/personal.php:208
msgid "Version"
msgstr "Versie"

#: templates/admin.php:458 templates/personal.php:211
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Ontwikkeld door de <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud gemeenschap</a>, de <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">bron code</a> is gelicenseerd onder de <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "App toevoegen"

#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "Meer apps"

#: templates/apps.php:38
msgid "Select an App"
msgstr "Selecteer een app"

#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
msgstr "Documentatie:"

#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Zie de applicatiepagina op apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
msgstr "Zie website van de applicatie"

#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-Gelicenseerd door <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:59
msgid "Enable only for specific groups"
msgstr "Alleen voor bepaalde groepen activeren"

#: templates/apps.php:61
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: templates/help.php:13
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Beheerdersdocumentatie"

#: templates/help.php:20
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online documentatie"

#: templates/help.php:25
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: templates/help.php:33
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"

#: templates/help.php:40
msgid "Commercial Support"
msgstr "Commerciële ondersteuning"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Download de apps om bestanden te syncen"

#: templates/personal.php:21
msgid ""
"If you want to support the project\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
"\t\tor\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
msgstr "Als u het project wilt ondersteunen\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">ontwikkel mee</a>\n\t\tof\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">verkondig het nieuws</a>!"

#: templates/personal.php:31
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Toon de Eerste start Wizard opnieuw"

#: templates/personal.php:39
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Je hebt <strong>%s</strong> gebruikt van de beschikbare <strong>%s<strong>"

#: templates/personal.php:50 templates/users/part.createuser.php:8
#: templates/users/part.userlist.php:9
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: templates/personal.php:51
msgid "Your password was changed"
msgstr "Je wachtwoord is veranderd"

#: templates/personal.php:52
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Niet in staat om uw wachtwoord te wijzigen"

#: templates/personal.php:54
msgid "Current password"
msgstr "Huidig wachtwoord"

#: templates/personal.php:57
msgid "New password"
msgstr "Nieuw"

#: templates/personal.php:61
msgid "Change password"
msgstr "Wijzig wachtwoord"

#: templates/personal.php:73 templates/users/part.userlist.php:8
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"

#: templates/personal.php:88
msgid "Email"
msgstr "E-mailadres"

#: templates/personal.php:90
msgid "Your email address"
msgstr "Uw e-mailadres"

#: templates/personal.php:93
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr "Vul een e-mailbericht in om wachtwoordherstel mogelijk te maken en meldingen te ontvangen"

#: templates/personal.php:101
msgid "Profile picture"
msgstr "Profielafbeelding"

#: templates/personal.php:106
msgid "Upload new"
msgstr "Upload een nieuwe"

#: templates/personal.php:108
msgid "Select new from Files"
msgstr "Selecteer een nieuwe vanuit bestanden"

#: templates/personal.php:109
msgid "Remove image"
msgstr "Verwijder afbeelding"

#: templates/personal.php:110
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Of png, of jpg. Bij voorkeur vierkant, maar u kunt bijsnijden."

#: templates/personal.php:112
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "Uw avatar is verstrekt door uw originele account."

#: templates/personal.php:116
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"

#: templates/personal.php:117
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Kies als profielafbeelding"

#: templates/personal.php:123 templates/personal.php:124
msgid "Language"
msgstr "Taal"

#: templates/personal.php:143
msgid "Help translate"
msgstr "Help met vertalen"

#: templates/personal.php:162
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "De crypto app is niet langer geactiveerd, u moet alle bestanden decrypten."

#: templates/personal.php:168
msgid "Log-in password"
msgstr "Inlog-wachtwoord"

#: templates/personal.php:173
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Decodeer alle bestanden"

#: templates/personal.php:186
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr "Uw cryptosleutels zijn verplaatst naar een backup locatie. Als iets iets verkeerd ging, kunt u de sleutels herstellen. Verwijder ze alleen permanent als u zeker weet dat de bestanden goed zijn versleuteld."

#: templates/personal.php:190
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr "Herstel cryptosleutels"

#: templates/personal.php:194
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr "Verwijder cryptosleutels"

#: templates/users/part.createuser.php:4
msgid "Login Name"
msgstr "Inlognaam"

#: templates/users/part.createuser.php:20
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"

#: templates/users/part.createuser.php:26
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Beheer herstel wachtwoord"

#: templates/users/part.createuser.php:27
#: templates/users/part.createuser.php:28
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Voer het herstel wachtwoord in om de gebruikersbestanden terug te halen bij wachtwoordwijziging"

#: templates/users/part.createuser.php:32
msgid "Search Users and Groups"
msgstr "Zoeken naar gebruikers en groepen"

#: templates/users/part.grouplist.php:5
msgid "Add Group"
msgstr "Toevoegen groep"

#: templates/users/part.grouplist.php:10
msgid "Group"
msgstr "Groep"

#: templates/users/part.grouplist.php:18
msgid "Everyone"
msgstr "Iedereen"

#: templates/users/part.grouplist.php:31
msgid "Admins"
msgstr "Beheerders"

#: templates/users/part.setquota.php:7
msgid "Default Quota"
msgstr "Standaard limiet"

#: templates/users/part.setquota.php:9 templates/users/part.userlist.php:66
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Geef de opslagquotering op (bijv. \"512 MB\" of \"12 GB\")"

#: templates/users/part.setquota.php:11 templates/users/part.userlist.php:75
msgid "Unlimited"
msgstr "Ongelimiteerd"

#: templates/users/part.setquota.php:26 templates/users/part.userlist.php:90
msgid "Other"
msgstr "Anders"

#: templates/users/part.userlist.php:7
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: templates/users/part.userlist.php:14
msgid "Quota"
msgstr "Limieten"

#: templates/users/part.userlist.php:15
msgid "Storage Location"
msgstr "Opslaglocatie"

#: templates/users/part.userlist.php:16
msgid "Last Login"
msgstr "Laatste inlog"

#: templates/users/part.userlist.php:30
msgid "change full name"
msgstr "wijzigen volledige naam"

#: templates/users/part.userlist.php:34
msgid "set new password"
msgstr "Instellen nieuw wachtwoord"

#: templates/users/part.userlist.php:70
msgid "Default"
msgstr "Standaard"