Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

core.po « pl « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: edae4615e9c388c1735d2147506363a84ea46b5a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
# Kamil Domański <kdomanski@kdemail.net>, 2011.
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012.
# Marcin Małecki <mosslar@gmail.com>, 2011.
#   <mosslar@gmail.com>, 2011.
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-28 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-28 00:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"

#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Brak nazwy dla aplikacji"

#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "Brak kategorii"

#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Ta kategoria już istnieje"

#: js/jquery-ui-1.8.16.custom.min.js:511
msgid "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="
msgstr "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="

#: js/js.js:190 templates/layout.user.php:64 templates/layout.user.php:65
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: js/js.js:575
msgid "January"
msgstr "Styczeń"

#: js/js.js:575
msgid "February"
msgstr "Luty"

#: js/js.js:575
msgid "March"
msgstr "Marzec"

#: js/js.js:575
msgid "April"
msgstr "Kwiecień"

#: js/js.js:575
msgid "May"
msgstr "Maj"

#: js/js.js:575
msgid "June"
msgstr "Czerwiec"

#: js/js.js:576
msgid "July"
msgstr "Lipiec"

#: js/js.js:576
msgid "August"
msgstr "Sierpień"

#: js/js.js:576
msgid "September"
msgstr "Wrzesień"

#: js/js.js:576
msgid "October"
msgstr "Październik"

#: js/js.js:576
msgid "November"
msgstr "Listopad"

#: js/js.js:576
msgid "December"
msgstr "Grudzień"

#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Nie ma kategorii zaznaczonych do usunięcia."

#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "restart hasła"

#: lostpassword/templates/email.php:1
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Proszę użyć tego odnośnika do zresetowania hasła: {link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Odnośnik służący do resetowania hasła zostanie wysłany na adres e-mail."

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Żądane"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Nie udało się zalogować!"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request reset"
msgstr "Żądanie resetowania"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Zresetowano hasło"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Do strony logowania"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nowe hasło"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Zresetuj hasło"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"

#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Programy"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Dostęp zabroniony"

#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Nie odnaleziono chmury"

#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Edytuj kategorię"

#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: templates/installation.php:24
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Tworzenie <strong>konta administratora</strong>"

#: templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: templates/installation.php:36
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: templates/installation.php:38
msgid "Data folder"
msgstr "Katalog danych"

#: templates/installation.php:45
msgid "Configure the database"
msgstr "Konfiguracja bazy danych"

#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
msgid "will be used"
msgstr "zostanie użyte"

#: templates/installation.php:93
msgid "Database user"
msgstr "Użytkownik bazy danych"

#: templates/installation.php:97
msgid "Database password"
msgstr "Hasło do bazy danych"

#: templates/installation.php:101
msgid "Database name"
msgstr "Nazwa bazy danych"

#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
msgstr ""

#: templates/installation.php:115
msgid "Database host"
msgstr "Komputer bazy danych"

#: templates/installation.php:120
msgid "Finish setup"
msgstr "Zakończ konfigurowanie"

#: templates/layout.guest.php:42
msgid "web services under your control"
msgstr "usługi internetowe pod kontrolą"

#: templates/layout.user.php:49
msgid "Log out"
msgstr "Wylogowuje użytkownika"

#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"

#: templates/login.php:17
msgid "remember"
msgstr "Zapamiętanie"

#: templates/login.php:18
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"

#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Wylogowano użytkownika."

#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "wstecz"

#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "naprzód"