Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

files.po « pl « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: f49e1712ec6eefd31e6b2fcffd07537dc14fa967 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <bbartlomiej@gmail.com>, 2013.
# Cyryl Sochacki <>, 2012.
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2012-2013.
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011-2012.
#   <mosslar@gmail.com>, 2011.
#   <mplichta@gmail.com>, 2012.
# Piotr Sokół <psokol@jabster.pl>, 2012.
#   <tomekde@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 00:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 23:08+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Nie można było przenieść %s - Plik o takiej nazwie już istnieje"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nie można było przenieść %s"

#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Nie można zmienić nazwy pliku"

#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Plik nie został załadowany. Nieznany błąd"

#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Przesłano plik"

#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Wgrany plik przekracza wartość upload_max_filesize zdefiniowaną w php.ini: "

#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Rozmiar przesłanego pliku przekracza maksymalną wartość dyrektywy upload_max_filesize, zawartą formularzu HTML"

#: ajax/upload.php:31
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Plik przesłano tylko częściowo"

#: ajax/upload.php:32
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nie przesłano żadnego pliku"

#: ajax/upload.php:33
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Brak katalogu tymczasowego"

#: ajax/upload.php:34
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Błąd zapisu na dysk"

#: ajax/upload.php:52
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Zła ścieżka."

#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Pliki"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Delete permanently"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:118 templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Usuwa element"

#: js/fileactions.js:184
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:291 js/files.js:407
#: js/files.js:438
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"

#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} już istnieje"

#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "replace"
msgstr "zastap"

#: js/filelist.js:253
msgid "suggest name"
msgstr "zasugeruj nazwę"

#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "cancel"
msgstr "anuluj"

#: js/filelist.js:295
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "zastąpiony {new_name}"

#: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
msgid "undo"
msgstr "wróć"

#: js/filelist.js:297
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "zastąpiony {new_name} z {old_name}"

#: js/filelist.js:322
msgid "perform delete operation"
msgstr ""

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.'  jest nieprawidłową nazwą pliku."

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Nazwa pliku nie może być pusta."

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Niepoprawna nazwa, Znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' oraz '*'są niedozwolone."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""

#: js/files.js:224
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""

#: js/files.js:261
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nie można wczytać pliku jeśli jest katalogiem lub ma 0 bajtów"

#: js/files.js:261
msgid "Upload Error"
msgstr "Błąd wczytywania"

#: js/files.js:272
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"

#: js/files.js:311
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 plik wczytany"

#: js/files.js:314 js/files.js:369 js/files.js:384
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} przesyłanie plików"

#: js/files.js:387 js/files.js:422
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Wczytywanie anulowane."

#: js/files.js:496
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Wysyłanie pliku jest w toku. Teraz opuszczając stronę wysyłanie zostanie anulowane."

#: js/files.js:569
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL nie może być pusty."

#: js/files.js:574
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nazwa folderu nieprawidłowa. Wykorzystanie \"Shared\" jest zarezerwowane przez Owncloud"

#: js/files.js:947 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"

#: js/files.js:948 templates/index.php:78
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"

#: js/files.js:949 templates/index.php:80
msgid "Modified"
msgstr "Czas modyfikacji"

#: js/files.js:968
msgid "1 folder"
msgstr "1 folder"

#: js/files.js:970
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} foldery"

#: js/files.js:978
msgid "1 file"
msgstr "1 plik"

#: js/files.js:980
msgid "{count} files"
msgstr "{count} pliki"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Zarządzanie plikami"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksymalny rozmiar wysyłanego pliku"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. możliwych"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Wymagany do pobierania wielu plików i folderów"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Włącz pobieranie ZIP-paczki"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 jest nielimitowane"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksymalna wielkość pliku wejściowego ZIP "

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nowy"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Plik tekstowy"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Z linku"

#: templates/index.php:40
msgid "Trash bin"
msgstr ""

#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Przestań wysyłać"

#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Brak zawartości. Proszę wysłać pliki!"

#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "Pobiera element"

#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "Nie udostępniaj"

#: templates/index.php:105
msgid "Upload too large"
msgstr "Wysyłany plik ma za duży rozmiar"

#: templates/index.php:107
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Pliki które próbujesz przesłać, przekraczają maksymalną, dopuszczalną wielkość."

#: templates/index.php:112
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skanowanie plików, proszę czekać."

#: templates/index.php:115
msgid "Current scanning"
msgstr "Aktualnie skanowane"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""