Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

user_ldap.po « pl « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 5b8fd412e6faf22917e123096f4da008d8b203ca (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013-2014
# hoek <hoek@hoek.pl>, 2014
# orcio6 <orcio6@o2.pl>, 2013
# bobie <maciej.przybecki@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 06:12+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
msgstr "Nie udało się wyczyścić mapowania."

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Nie można usunąć konfiguracji serwera"

#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Konfiguracja jest prawidłowa i można ustanowić połączenie!"

#: ajax/testConfiguration.php:42
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Konfiguracja jest prawidłowa, ale Bind nie. Sprawdź ustawienia serwera i poświadczenia."

#: ajax/testConfiguration.php:46
msgid ""
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
msgstr "Konfiguracja jest nieprawidłowa. Proszę rzucić okiem na dzienniki dalszych szczegółów."

#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
msgstr "Nie określono akcji"

#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
msgstr "Nie określono konfiguracji"

#: ajax/wizard.php:81
msgid "No data specified"
msgstr "Nie określono danych"

#: ajax/wizard.php:89
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
msgstr "Nie można ustawić konfiguracji %s"

#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "Usunięcie nie powiodło się"

#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Przejmij ustawienia z ostatnich konfiguracji serwera?"

#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
msgstr "Zachować ustawienia?"

#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Nie można dodać konfiguracji serwera"

#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
msgstr "Mapoanie wyczyszczone"

#: js/settings.js:128
msgid "Success"
msgstr "Sukces"

#: js/settings.js:133
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: js/settings.js:838
msgid "Configuration OK"
msgstr "Konfiguracja poprawna"

#: js/settings.js:847
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Konfiguracja niepoprawna"

#: js/settings.js:856
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Konfiguracja niekompletna"

#: js/settings.js:873 js/settings.js:882
msgid "Select groups"
msgstr "Wybierz grupy"

#: js/settings.js:876 js/settings.js:885
msgid "Select object classes"
msgstr "Wybierz obiekty klas"

#: js/settings.js:879
msgid "Select attributes"
msgstr "Wybierz atrybuty"

#: js/settings.js:906
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Test połączenia udany"

#: js/settings.js:913
msgid "Connection test failed"
msgstr "Test połączenia nie udany"

#: js/settings.js:922
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Czy chcesz usunąć bieżącą konfigurację serwera?"

#: js/settings.js:923
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potwierdź usunięcie"

#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
msgstr[0] "%s znaleziona grupa"
msgstr[1] "%s znalezionych grup"
msgstr[2] "%s znalezionych grup"

#: lib/wizard.php:122
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
msgstr[0] "%s znaleziony użytkownik"
msgstr[1] "%s znalezionych użytkowników"
msgstr[2] "%s znalezionych użytkowników"

#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796
msgid "Invalid Host"
msgstr "Niepoprawny Host"

#: lib/wizard.php:963
msgid "Could not find the desired feature"
msgstr "Nie można znaleźć żądanej funkcji"

#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: templates/part.settingcontrols.php:4
msgid "Test Configuration"
msgstr "Konfiguracja testowa"

#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
msgstr ""

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
msgstr "tylko te klasy obiektów:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
msgstr "tylko z tych grup:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
msgstr "Edytuj zamiast tego czysty filtr"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
msgstr "Czysty filtr LDAP"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
msgstr "Filtr określa, które grupy LDAP powinny mieć dostęp do instancji %s."

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
msgstr "grup znaleziono"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "Users login with this attribute:"
msgstr ""

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
msgstr "Nazwa użytkownika LDAP:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
msgstr "LDAP Adres Email:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
msgstr "Inne atrybuty:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr "Określa jakiego filtru użyć podczas próby zalogowania. %%uid zastępuje nazwę użytkownika w procesie logowania. Przykład: \"uid=%%uid\""

#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Dodaj konfigurację servera"

#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "Host"

#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Można pominąć protokół, z wyjątkiem wymaganego protokołu SSL. Następnie uruchom z ldaps://"

#: templates/part.wizard-server.php:36
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "Użytkownik DN"

#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN użytkownika klienta, z którym powiązanie wykonuje się, np. uid=agent,dc=example,dc=com. Dla dostępu anonimowego pozostawić DN i hasło puste"

#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: templates/part.wizard-server.php:53
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Dla dostępu anonimowego pozostawić DN i hasło puste."

#: templates/part.wizard-server.php:60
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Jedna baza DN na linię"

#: templates/part.wizard-server.php:61
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Bazę DN można określić dla użytkowników i grup w karcie Zaawansowane"

#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
msgstr ""

#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
msgstr "Filtr określa, którzy użytkownicy LDAP powinni mieć dostęp do instancji %s."

#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
msgstr "użytkownicy znalezieni"

#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
msgstr "Wróć"

#: templates/part.wizardcontrols.php:8
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj "

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Ostrzeżenie:</b> Aplikacje user_ldap i user_webdavauth nie są  kompatybilne. Mogą powodować nieoczekiwane zachowanie. Poproś administratora o wyłączenie jednej z nich."

#: templates/settings.php:14
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Ostrzeżenie:</b>  Moduł PHP LDAP nie jest zainstalowany i nie będzie działał. Poproś administratora o włączenie go."

#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
msgstr "Konfiguracja połączeń"

#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
msgstr "Konfiguracja archiwum"

#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Gdy niezaznaczone, ta konfiguracja zostanie pominięta."

#: templates/settings.php:23
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Kopia zapasowa (repliki) host"

#: templates/settings.php:23
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Dać opcjonalnie  hosta kopii zapasowej . To musi być repliką głównego serwera LDAP/AD."

#: templates/settings.php:24
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Kopia zapasowa (repliki) Port"

#: templates/settings.php:25
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Wyłącz serwer główny"

#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr "Połącz tylko do repliki serwera."

#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Wielkość liter serwera LDAP (Windows)"

#: templates/settings.php:27
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Wyłączyć sprawdzanie poprawności certyfikatu SSL."

#: templates/settings.php:27
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr "Nie polecane, używać tylko w celu testowania! Jeśli połączenie działa tylko z tą opcją, zaimportuj certyfikat SSL serwera LDAP na swój %s."

#: templates/settings.php:28
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Przechowuj czas życia"

#: templates/settings.php:28
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "w sekundach. Zmiana opróżnia pamięć podręczną."

#: templates/settings.php:30
msgid "Directory Settings"
msgstr "Ustawienia katalogów"

#: templates/settings.php:32
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Pole wyświetlanej nazwy użytkownika"

#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr "Atrybut LDAP służący do generowania wyświetlanej nazwy użytkownika ownCloud."

#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
msgstr "Drzewo bazy użytkowników"

#: templates/settings.php:33
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Jeden użytkownik Bazy DN na linię"

#: templates/settings.php:34
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Szukaj atrybutów"

#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opcjonalnie; jeden atrybut w wierszu"

#: templates/settings.php:35
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Pole wyświetlanej nazwy grupy"

#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr "Atrybut LDAP służący do generowania wyświetlanej nazwy grupy ownCloud."

#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Drzewo bazy grup"

#: templates/settings.php:36
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Jedna grupa bazy DN na linię"

#: templates/settings.php:37
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Grupa atrybutów wyszukaj"

#: templates/settings.php:38
msgid "Group-Member association"
msgstr "Członek grupy stowarzyszenia"

#: templates/settings.php:39
msgid "Nested Groups"
msgstr ""

#: templates/settings.php:39
msgid ""
"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
"the group member attribute contains DNs.)"
msgstr ""

#: templates/settings.php:41
msgid "Special Attributes"
msgstr "Specjalne atrybuty"

#: templates/settings.php:43
msgid "Quota Field"
msgstr "Pole przydziału"

#: templates/settings.php:44
msgid "Quota Default"
msgstr "Przydział domyślny"

#: templates/settings.php:44
msgid "in bytes"
msgstr "w bajtach"

#: templates/settings.php:45
msgid "Email Field"
msgstr "Pole email"

#: templates/settings.php:46
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Reguły nazewnictwa folderu domowego użytkownika"

#: templates/settings.php:46
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Pozostaw puste dla user name (domyślnie). W przeciwnym razie podaj atrybut LDAP/AD."

#: templates/settings.php:52
msgid "Internal Username"
msgstr "Wewnętrzna nazwa użytkownika"

#: templates/settings.php:53
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ].  Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "Domyślnie, wewnętrzna nazwa użytkownika zostanie utworzona z atrybutu UUID, ang. Universally unique identifier - Unikalny identyfikator użytkownika. To daje pewność, że nazwa użytkownika jest niepowtarzalna, a znaki nie muszą być konwertowane. Wewnętrzna nazwa użytkownika dopuszcza jedynie znaki: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Pozostałe znaki zamieniane są na ich odpowiedniki ASCII lub po prostu pomijane. W przypadku, gdy nazwa się powtarza na końcu jest dodawana / zwiększana cyfra. Wewnętrzna nazwa użytkownika służy do wewnętrznej identyfikacji użytkownika. Jest to również domyślna nazwa folderu domowego użytkownika. Jest to również część zdalnego adresu URL, na przykład dla wszystkich usług *DAV. Dzięki temu ustawieniu można nadpisywać domyślne zachowanie aplikacji. Aby osiągnąć podobny efekt jak przed ownCloud 5 wpisz atrybut nazwy użytkownika w poniższym polu. Pozostaw puste dla domyślnego zachowania. Zmiany będą miały wpływ tylko na nowo przypisanych (dodanych) użytkowników LDAP."

#: templates/settings.php:54
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Wewnętrzny atrybut nazwy uzżytkownika:"

#: templates/settings.php:55
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Zastąp wykrywanie UUID"

#: templates/settings.php:56
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr "Domyślnie, atrybut UUID jest wykrywany automatycznie. Atrybut UUID jest używany do niepodważalnej identyfikacji użytkowników i grup LDAP. Również wewnętrzna nazwa użytkownika zostanie stworzona na bazie UUID, jeśli nie zostanie podana powyżej. Możesz nadpisać to ustawienie i użyć atrybutu wedle uznania. Musisz się jednak upewnić, że atrybut ten może zostać pobrany zarówno dla użytkowników, jak i grup i jest unikalny. Pozostaw puste dla domyślnego zachowania. Zmiany będą miały wpływ tylko na nowo przypisanych (dodanych) użytkowników i grupy LDAP."

#: templates/settings.php:57
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "Atrybuty UUID dla użytkowników:"

#: templates/settings.php:58
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "Atrybuty UUID dla grup:"

#: templates/settings.php:59
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Mapowanie użytkownika LDAP"

#: templates/settings.php:60
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
msgstr "Nazwy użytkowników są używane w celu przechowywania i przypisywania (meta) danych. Aby dokładnie zidentyfikować i rozpoznać użytkowników, każdy użytkownik LDAP będzie miał wewnętrzną nazwę. To wymaga utworzenia przypisania nazwy użytkownika do użytkownika LDAP. Utworzona nazwa użytkownika jet przypisywana do UUID użytkownika LDAP. Dodatkowo DN jest również buforowany aby zmniejszyć interakcję z LDAP, ale nie jest używany do identyfikacji. Jeśli DN się zmieni, zmiany zostaną odnalezione. Wewnętrzny użytkownik jest używany we wszystkich przypadkach. Wyczyszczenie mapowań spowoduje pozostawienie wszędzie resztek informacji. Wyczyszczenie mapowań nie jest wrażliwe na konfigurację, wpływa ono na wszystkie konfiguracje LDAP! Nigdy nie czyść mapowań w środowisku produkcyjnym, tylko podczas testów lub w fazie eksperymentalnej. "

#: templates/settings.php:61
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Czyść Mapowanie użytkownika LDAP"

#: templates/settings.php:61
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Czyść Mapowanie nazwy grupy LDAP"