Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

user_ldap.po « pt_PT « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: d22b1d6943576399dfae80d831eda9e621ec996b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Bruno Martins <inactive+skorzen@transifex.com>, 2013
# Carlos <crolidge@gmail.com>, 2014
# Mouxy <daniel@mouxy.net>, 2013
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 06:12+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
msgstr "Falhou a limpar os mapas"

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Erro ao eliminar a configuração do servidor"

#: ajax/testConfiguration.php:39
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "A configuração está correcta e foi possível estabelecer a ligação!"

#: ajax/testConfiguration.php:42
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "A configuração está correcta, mas não foi possível estabelecer o \"laço\", por favor, verifique as configurações do servidor e as credenciais."

#: ajax/testConfiguration.php:46
msgid ""
"The configuration is invalid. Please have a look at the logs for further "
"details."
msgstr ""

#: ajax/wizard.php:32
msgid "No action specified"
msgstr "Nenhuma acção especificada"

#: ajax/wizard.php:38
msgid "No configuration specified"
msgstr "Nenhuma configuração especificada"

#: ajax/wizard.php:81
msgid "No data specified"
msgstr "Nenhuma data especificada"

#: ajax/wizard.php:89
#, php-format
msgid " Could not set configuration %s"
msgstr "Não foi possível definir a configuração %s"

#: js/settings.js:67
msgid "Deletion failed"
msgstr "Erro ao apagar"

#: js/settings.js:83
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Assumir as configurações da configuração do servidor mais recente?"

#: js/settings.js:84
msgid "Keep settings?"
msgstr "Manter as definições?"

#: js/settings.js:99
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Não foi possível adicionar as configurações do servidor."

#: js/settings.js:127
msgid "mappings cleared"
msgstr "Mapas limpos"

#: js/settings.js:128
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"

#: js/settings.js:133
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: js/settings.js:838
msgid "Configuration OK"
msgstr "Configuração OK"

#: js/settings.js:847
msgid "Configuration incorrect"
msgstr "Configuração incorreta"

#: js/settings.js:856
msgid "Configuration incomplete"
msgstr "Configuração incompleta"

#: js/settings.js:873 js/settings.js:882
msgid "Select groups"
msgstr "Seleccionar grupos"

#: js/settings.js:876 js/settings.js:885
msgid "Select object classes"
msgstr "Selecionar classes de objetos"

#: js/settings.js:879
msgid "Select attributes"
msgstr "Selecionar atributos"

#: js/settings.js:906
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Teste de conecção passado com sucesso."

#: js/settings.js:913
msgid "Connection test failed"
msgstr "Erro no teste de conecção."

#: js/settings.js:922
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Deseja realmente apagar as configurações de servidor actuais?"

#: js/settings.js:923
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Confirmar a operação de apagar"

#: lib/wizard.php:79 lib/wizard.php:93
#, php-format
msgid "%s group found"
msgid_plural "%s groups found"
msgstr[0] "%s grupo encontrado"
msgstr[1] "%s grupos encontrados"

#: lib/wizard.php:122
#, php-format
msgid "%s user found"
msgid_plural "%s users found"
msgstr[0] "%s utilizador encontrado"
msgstr[1] "%s utilizadores encontrados"

#: lib/wizard.php:784 lib/wizard.php:796
msgid "Invalid Host"
msgstr "Hospedeiro Inválido"

#: lib/wizard.php:963
msgid "Could not find the desired feature"
msgstr "Não se encontrou a função desejada"

#: templates/part.settingcontrols.php:2
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: templates/part.settingcontrols.php:4
msgid "Test Configuration"
msgstr "Testar a configuração"

#: templates/part.settingcontrols.php:10 templates/part.wizardcontrols.php:14
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:4
#, php-format
msgid "Groups meeting these criteria are available in %s:"
msgstr ""

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:8
#: templates/part.wizard-userfilter.php:8
msgid "only those object classes:"
msgstr "apenas essas classes de objetos:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:17
#: templates/part.wizard-userfilter.php:17
msgid "only from those groups:"
msgstr "apenas desses grupos:"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:25
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:32
#: templates/part.wizard-userfilter.php:25
msgid "Edit raw filter instead"
msgstr "Editar filtro raw em vez disso"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:30
#: templates/part.wizard-loginfilter.php:37
#: templates/part.wizard-userfilter.php:30
msgid "Raw LDAP filter"
msgstr "Filtro LDAP Raw"

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP groups shall have access to the %s instance."
msgstr "O filtro especifica quais grupos LDAP devem ter acesso à instância %s."

#: templates/part.wizard-groupfilter.php:38
msgid "groups found"
msgstr "grupos encontrados"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:4
msgid "Users login with this attribute:"
msgstr ""

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:8
msgid "LDAP Username:"
msgstr "Nome de utilizador LDAP:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:16
msgid "LDAP Email Address:"
msgstr "Endereço de correio eletrónico LDAP:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:24
msgid "Other Attributes:"
msgstr "Outros Atributos:"

#: templates/part.wizard-loginfilter.php:38
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr "Define o filtro a aplicar, quando se tenta uma sessão. %%uid substitui o nome de utilizador na ação de início de sessão. Exemplo: \"uid=%%uid\""

#: templates/part.wizard-server.php:18
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Adicionar configurações do servidor"

#: templates/part.wizard-server.php:30
msgid "Host"
msgstr "Anfitrião"

#: templates/part.wizard-server.php:31
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Pode omitir o protocolo, excepto se necessitar de SSL. Neste caso, comece com ldaps://"

#: templates/part.wizard-server.php:36
msgid "Port"
msgstr "Porto"

#: templates/part.wizard-server.php:44
msgid "User DN"
msgstr "DN do utilizador"

#: templates/part.wizard-server.php:45
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "O DN to cliente "

#: templates/part.wizard-server.php:52
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: templates/part.wizard-server.php:53
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Para acesso anónimo, deixe DN e a Palavra-passe vazios."

#: templates/part.wizard-server.php:60
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Uma base DN por linho"

#: templates/part.wizard-server.php:61
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Pode especificar o ND Base para utilizadores e grupos no separador Avançado"

#: templates/part.wizard-userfilter.php:4
#, php-format
msgid "Limit %s access to users meeting these criteria:"
msgstr ""

#: templates/part.wizard-userfilter.php:31
#, php-format
msgid ""
"The filter specifies which LDAP users shall have access to the %s instance."
msgstr ""

#: templates/part.wizard-userfilter.php:38
msgid "users found"
msgstr "utilizadores encontrados"

#: templates/part.wizardcontrols.php:5
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

#: templates/part.wizardcontrols.php:8
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Aviso:</b> A aplicação user_ldap e user_webdavauth são incompativeis. A aplicação pode tornar-se instável. Por favor, peça ao seu administrador para desactivar uma das aplicações."

#: templates/settings.php:14
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Aviso:</b> O módulo PHP LDAP não está instalado, logo não irá funcionar. Por favor peça ao administrador para o instalar."

#: templates/settings.php:20
msgid "Connection Settings"
msgstr "Definições de ligação"

#: templates/settings.php:22
msgid "Configuration Active"
msgstr "Configuração activa"

#: templates/settings.php:22
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Se não estiver marcada, esta definição não será tida em conta."

#: templates/settings.php:23
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Servidor de Backup (Réplica)"

#: templates/settings.php:23
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Forneça um servidor (anfitrião) de backup. Deve ser uma réplica do servidor principal de LDAP/AD "

#: templates/settings.php:24
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Porta do servidor de backup (Replica)"

#: templates/settings.php:25
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Desactivar servidor principal"

#: templates/settings.php:25
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr "Ligar apenas ao servidor de réplicas."

#: templates/settings.php:26
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Servidor LDAP (Windows) não sensível a maiúsculas."

#: templates/settings.php:27
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Desligar a validação de certificado SSL."

#: templates/settings.php:27
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr ""

#: templates/settings.php:28
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Cache do tempo de vida dos objetos no servidor"

#: templates/settings.php:28
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "em segundos. Uma alteração esvazia a cache."

#: templates/settings.php:30
msgid "Directory Settings"
msgstr "Definições de directorias"

#: templates/settings.php:32
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Mostrador do nome de utilizador."

#: templates/settings.php:32
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome de utilizador do ownCloud."

#: templates/settings.php:33
msgid "Base User Tree"
msgstr "Base da árvore de utilizadores."

#: templates/settings.php:33
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Uma base de utilizador DN por linha"

#: templates/settings.php:34
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Utilizar atributos de pesquisa"

#: templates/settings.php:34 templates/settings.php:37
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Opcional; Um atributo por linha"

#: templates/settings.php:35
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Mostrador do nome do grupo."

#: templates/settings.php:35
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr "Atributo LDAP para gerar o nome do grupo do ownCloud."

#: templates/settings.php:36
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Base da árvore de grupos."

#: templates/settings.php:36
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Uma base de grupo DN por linha"

#: templates/settings.php:37
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributos de pesquisa de grupo"

#: templates/settings.php:38
msgid "Group-Member association"
msgstr "Associar utilizador ao grupo."

#: templates/settings.php:39
msgid "Nested Groups"
msgstr ""

#: templates/settings.php:39
msgid ""
"When switched on, groups that contain groups are supported. (Only works if "
"the group member attribute contains DNs.)"
msgstr ""

#: templates/settings.php:41
msgid "Special Attributes"
msgstr "Atributos especiais"

#: templates/settings.php:43
msgid "Quota Field"
msgstr "Quota"

#: templates/settings.php:44
msgid "Quota Default"
msgstr "Quota padrão"

#: templates/settings.php:44
msgid "in bytes"
msgstr "em bytes"

#: templates/settings.php:45
msgid "Email Field"
msgstr "Campo de email"

#: templates/settings.php:46
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Regra da pasta inicial do utilizador"

#: templates/settings.php:46
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Deixe vazio para nome de utilizador (padrão). De outro modo, especifique um atributo LDAP/AD."

#: templates/settings.php:52
msgid "Internal Username"
msgstr "Nome de utilizador interno"

#: templates/settings.php:53
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ].  Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr "Por padrão o nome de utilizador interno vai ser criado através do atributo UUID. Desta forma é assegurado que o nome é único e os caracteres não necessitam de serem convertidos. O nome interno tem a restrição de que apenas estes caracteres são permitidos: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Outros caracteres são substituídos pela sua correspondência ASCII ou simplesmente omitidos. Mesmo assim, quando for detetado uma colisão irá ser acrescentado um número. O nome interno é usado para identificar o utilizador internamente. É também o nome utilizado para a pasta inicial no ownCloud. É também parte de URLs remotos, como por exemplo os serviços *DAV. Com esta definição, o comportamento padrão é pode ser sobreposto. Para obter o mesmo comportamento antes do ownCloud 5 introduza o atributo do nome no campo seguinte. Deixe vazio para obter o comportamento padrão. As alterações apenas serão feitas para utilizadores mapeados (adicionados) LDAP."

#: templates/settings.php:54
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Atributo do nome de utilizador interno"

#: templates/settings.php:55
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Passar a detecção do UUID"

#: templates/settings.php:56
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr ""

#: templates/settings.php:57
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr "Atributo UUID para utilizadores:"

#: templates/settings.php:58
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr "Atributo UUID para grupos:"

#: templates/settings.php:59
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Mapeamento do utilizador LDAP"

#: templates/settings.php:60
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
msgstr ""

#: templates/settings.php:61
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Limpar mapeamento do utilizador-LDAP"

#: templates/settings.php:61
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Limpar o mapeamento do nome de grupo LDAP"