Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

files.po « ro « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: ebc77fb07be6a24f533647352576613209d63ccc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Claudiu  <claudiu@tanaselia.ro>, 2011, 2012.
# Dimon Pockemon <>, 2012.
# Eugen Mihalache <eugemjj@gmail.com>, 2012.
#   <g.ciprian@osn.ro>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 13:07+0000\n"
"Last-Translator: g.ciprian <g.ciprian@osn.ro>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"

#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Nicio eroare, fișierul a fost încărcat cu succes"

#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Fișierul are o dimensiune mai mare decât cea specificată în variabila upload_max_filesize din php.ini"

#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Fișierul are o dimensiune mai mare decât variabile MAX_FILE_SIZE specificată în formularul HTML"

#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Fișierul a fost încărcat doar parțial"

#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Niciun fișier încărcat"

#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Lipsește un dosar temporar"

#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Eroare la scriere pe disc"

#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Fișiere"

#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr "Anulează partajarea"

#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
msgstr "Redenumire"

#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
msgid "already exists"
msgstr "deja există"

#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
msgid "replace"
msgstr "înlocuire"

#: js/filelist.js:190
msgid "suggest name"
msgstr "sugerează nume"

#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
msgid "cancel"
msgstr "anulare"

#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241
msgid "replaced"
msgstr "înlocuit"

#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241 js/filelist.js:273 js/filelist.js:275
msgid "undo"
msgstr "Anulează ultima acțiune"

#: js/filelist.js:241
msgid "with"
msgstr "cu"

#: js/filelist.js:273
msgid "unshared"
msgstr "nepartajat"

#: js/filelist.js:275
msgid "deleted"
msgstr "șters"

#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "se generază fișierul ZIP, va dura ceva timp."

#: js/files.js:208
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nu s-a putut încărca fișierul tău deoarece pare să fie un director sau are 0 bytes."

#: js/files.js:208
msgid "Upload Error"
msgstr "Eroare la încărcare"

#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371
msgid "Pending"
msgstr "În așteptare"

#: js/files.js:256
msgid "1 file uploading"
msgstr "un fișier se încarcă"

#: js/files.js:259 js/files.js:304 js/files.js:319
msgid "files uploading"
msgstr "fișiere se încarcă"

#: js/files.js:322 js/files.js:355
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Încărcare anulată."

#: js/files.js:424
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fișierul este în curs de încărcare. Părăsirea paginii va întrerupe încărcarea."

#: js/files.js:494
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Nume invalid, '/' nu este permis."

#: js/files.js:668
msgid "files scanned"
msgstr "fișiere scanate"

#: js/files.js:676
msgid "error while scanning"
msgstr "eroare la scanarea"

#: js/files.js:749 templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: js/files.js:750 templates/index.php:56
msgid "Size"
msgstr "Dimensiune"

#: js/files.js:751 templates/index.php:58
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"

#: js/files.js:778
msgid "folder"
msgstr "director"

#: js/files.js:780
msgid "folders"
msgstr "directoare"

#: js/files.js:788
msgid "file"
msgstr "fișier"

#: js/files.js:790
msgid "files"
msgstr "fișiere"

#: js/files.js:834
msgid "seconds ago"
msgstr "secunde în urmă"

#: js/files.js:835
msgid "minute ago"
msgstr "minut în urmă"

#: js/files.js:836
msgid "minutes ago"
msgstr "minute în urmă"

#: js/files.js:839
msgid "today"
msgstr "astăzi"

#: js/files.js:840
msgid "yesterday"
msgstr "ieri"

#: js/files.js:841
msgid "days ago"
msgstr "zile în urmă"

#: js/files.js:842
msgid "last month"
msgstr "ultima lună"

#: js/files.js:844
msgid "months ago"
msgstr "luni în urmă"

#: js/files.js:845
msgid "last year"
msgstr "ultimul an"

#: js/files.js:846
msgid "years ago"
msgstr "ani în urmă"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Manipulare fișiere"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Dimensiune maximă admisă la încărcare"

#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "max. posibil:"

#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necesar pentru descărcarea mai multor fișiere și a dosarelor"

#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activează descărcare fișiere compresate"

#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 e nelimitat"

#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Dimensiunea maximă de intrare pentru fișiere compresate"

#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr "Salvare"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Fișier text"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Dosar"

#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "De la URL"

#: templates/index.php:20
msgid "Upload"
msgstr "Încarcă"

#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Anulează încărcarea"

#: templates/index.php:40
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Nimic aici. Încarcă ceva!"

#: templates/index.php:50
msgid "Share"
msgstr "Partajează"

#: templates/index.php:52
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"

#: templates/index.php:75
msgid "Upload too large"
msgstr "Fișierul încărcat este prea mare"

#: templates/index.php:77
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Fișierul care l-ai încărcat a depășită limita maximă admisă la încărcare pe acest server."

#: templates/index.php:82
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Fișierele sunt scanate, te rog așteptă."

#: templates/index.php:85
msgid "Current scanning"
msgstr "În curs de scanare"