Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

settings.po « ru « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: d3c0ae7a64c4b2d98235907d31f30bcd48058e05 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Aleksey Grigoriev <alexvamp@gmail.com>, 2013
# Alexander Shashkevych <alex@stunpix.com>, 2013
# alfsoft <alfsoft@gmail.com>, 2013
# lord93 <lordakryl@gmail.com>, 2013
# Denis Plastinin <denispal@gmail.com>, 2014
# Denis Plastinin <denispal@gmail.com>, 2014
# Evgeniy Spitsyn <evgeniy@spitsyn.net>, 2013
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
# eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013
# stushev, 2014
# unixoid <victor.ashirov@gmail.com>, 2013
# vsapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>, 2013
# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013
# navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
# hackproof <hackproof.ai@gmail.com>, 2013
# Friktor <antonshramko@yandex.ru>, 2013
# Иван Тюрин <wen89@inbox.ru>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-16 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-16 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr "Неверное значение для %s"

#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr "Сохранено"

#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr "тест настроек почты"

#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr "Если вы получили это письмо, настройки верны."

#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения электронной почты, пожалуйста, пожалуйста проверьте настройки."

#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
msgstr "Письмо отправлено"

#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr "Вы должны настроить свой e-mail пользователя прежде чем отправлять тестовые сообщения."

#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:316
msgid "Send mode"
msgstr "Отправить сообщение"

#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:329 templates/personal.php:150
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"

#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:353
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод проверки подлинности"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Не удалось загрузить список из App Store"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
msgid "Authentication error"
msgstr "Ошибка аутентификации"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "Ваше полное имя было изменено."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "Невозможно изменить полное имя"

#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Группа уже существует"

#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Невозможно добавить группу"

#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
msgstr ""

#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
msgstr ""

#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
msgstr ""

#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
msgstr ""

#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
msgstr ""

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Email сохранен"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Неправильный Email"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Невозможно удалить группу"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Невозможно удалить пользователя"

#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
msgstr ""

#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
msgstr ""

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Язык изменён"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Неправильный запрос"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Администратор не может удалить сам себя из группы admin"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Невозможно добавить пользователя в группу %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Невозможно удалить пользователя из группы %s"

#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Невозможно обновить приложение"

#: changepassword/controller.php:17
msgid "Wrong password"
msgstr "Неправильный пароль"

#: changepassword/controller.php:36
msgid "No user supplied"
msgstr "Пользователь не задан"

#: changepassword/controller.php:68
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "Пожалуйста введите администраторский пароль восстановления, иначе все пользовательские данные будут утеряны"

#: changepassword/controller.php:73
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "Неправильный пароль восстановления. Проверьте пароль и попробуйте еще раз."

#: changepassword/controller.php:81
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "Используемый механизм не поддерживает смену паролей, но пользовательский ключ шифрования был успешно обновлён"

#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
msgid "Unable to change password"
msgstr "Невозможно изменить пароль"

#: js/admin.js:81
msgid "Sending..."
msgstr "Отправляется ..."

#: js/apps.js:45 templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Пользовательская документация"

#: js/apps.js:50
msgid "Admin Documentation"
msgstr "Документация администратора"

#: js/apps.js:67
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Обновить до {версия приложения}"

#: js/apps.js:73 js/apps.js:106 js/apps.js:134
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"

#: js/apps.js:73 js/apps.js:114 js/apps.js:127 js/apps.js:143
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: js/apps.js:95
msgid "Please wait...."
msgstr "Подождите..."

#: js/apps.js:103 js/apps.js:104 js/apps.js:125
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Ошибка отключения приложения"

#: js/apps.js:124 js/apps.js:138 js/apps.js:139
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Ошибка включения приложения"

#: js/apps.js:149
msgid "Updating...."
msgstr "Обновление..."

#: js/apps.js:152
msgid "Error while updating app"
msgstr "Ошибка при обновлении приложения"

#: js/apps.js:152
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: js/apps.js:153 templates/apps.php:55
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: js/apps.js:156
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"

#: js/personal.js:256
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Выберите картинку профиля"

#: js/personal.js:287
msgid "Very weak password"
msgstr "Очень слабый пароль"

#: js/personal.js:288
msgid "Weak password"
msgstr "Слабый пароль"

#: js/personal.js:289
msgid "So-so password"
msgstr "Так себе пароль"

#: js/personal.js:290
msgid "Good password"
msgstr "Хороший пароль"

#: js/personal.js:291
msgid "Strong password"
msgstr "Устойчивый к взлому пароль"

#: js/personal.js:310
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Расшифровка файлов... Пожалуйста, подождите, это может занять некоторое время."

#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr ""

#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr ""

#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "удален"

#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "отмена"

#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "Невозможно удалить пользователя"

#: js/users.js:101 templates/users.php:24 templates/users.php:88
#: templates/users.php:116
msgid "Groups"
msgstr "Группы"

#: js/users.js:105 templates/users.php:90 templates/users.php:128
msgid "Group Admin"
msgstr "Администратор группы"

#: js/users.js:127 templates/users.php:168
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: js/users.js:310
msgid "add group"
msgstr "добавить группу"

#: js/users.js:486
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Укажите правильное имя пользователя"

#: js/users.js:487 js/users.js:493 js/users.js:508
msgid "Error creating user"
msgstr "Ошибка создания пользователя"

#: js/users.js:492
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Укажите валидный пароль"

#: js/users.js:516
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Предупреждение: домашняя папка пользователя \"{user}\" уже существует"

#: personal.php:50 personal.php:51
msgid "__language_name__"
msgstr "Русский "

#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "Все (критические проблемы, ошибки, предупреждения, информационные, отладочные)"

#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Информационные, предупреждения, ошибки и критические проблемы"

#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Предупреждения, ошибки и критические проблемы"

#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "Ошибки и критические проблемы"

#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Только критические проблемы"

#: templates/admin.php:16 templates/admin.php:23
msgid "None"
msgstr "Нет новостей"

#: templates/admin.php:17
msgid "Login"
msgstr "Логин"

#: templates/admin.php:18
msgid "Plain"
msgstr ""

#: templates/admin.php:19
msgid "NT LAN Manager"
msgstr ""

#: templates/admin.php:24
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: templates/admin.php:25
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: templates/admin.php:47 templates/admin.php:61
msgid "Security Warning"
msgstr "Предупреждение безопасности"

#: templates/admin.php:50
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Вы обращаетесь к %s используя HTTP. Мы настоятельно рекомендуем вам настроить сервер на использование HTTPS."

#: templates/admin.php:64
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "Похоже, что папка с Вашими данными и Ваши файлы доступны из интернета. Файл .htaccess не работает. Мы настойчиво предлагаем Вам сконфигурировать вебсервер таким образом, чтобы папка с Вашими данными более не была доступна или переместите папку с данными куда-нибудь в другое место вне основной папки документов вебсервера."

#: templates/admin.php:75
msgid "Setup Warning"
msgstr "Предупреждение установки"

#: templates/admin.php:78
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Веб-сервер до сих пор не настроен для возможности синхронизации файлов. Похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV."

#: templates/admin.php:79
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'>инструкции по установке</a>."

#: templates/admin.php:90
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Модуль 'fileinfo' отсутствует"

#: templates/admin.php:93
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP-модуль 'fileinfo' отсутствует. Мы настоятельно рекомендуем включить этот модуль для улучшения определения типов (mime-type) файлов."

#: templates/admin.php:104
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Ваша версия PHP устарела"

#: templates/admin.php:107
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Ваша версия PHP устарела. Мы настоятельно рекомендуем  обновиться до 5.3.8 или новее,  так как старые версии работают не корректно. Вполне возможно, что эта установка не работает должным образом."

#: templates/admin.php:118
msgid "Locale not working"
msgstr "Локализация не работает"

#: templates/admin.php:123
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Невозможно установить системную локаль, поддерживающую UTF-8"

#: templates/admin.php:127
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Это значит, что могут быть проблемы с некоторыми символами в именах файлов."

#: templates/admin.php:131
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Мы настоятельно рекомендуем установить требуемые пакеты в систему, для поддержки одной из следующих локалей: %s."

#: templates/admin.php:143
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Интернет-соединение не работает"

#: templates/admin.php:146
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Этот сервер не имеет подключения к сети интернет. Это значит, что некоторые возможности, такие как подключение внешних дисков, уведомления об обновлениях или установка сторонних приложений – не работают. Удалённый доступ к файлам и отправка уведомлений по электронной почте вероятнее всего тоже не будут работать. Предлагаем включить соединение с интернетом для этого сервера, если Вы хотите иметь все возможности."

#: templates/admin.php:160
msgid "Cron"
msgstr "Планировщик задач по расписанию"

#: templates/admin.php:167
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr ""

#: templates/admin.php:170
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr ""

#: templates/admin.php:174
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr ""

#: templates/admin.php:184
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Выполнять одно задание с каждой загруженной страницей"

#: templates/admin.php:192
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php зарегестрирован в webcron и будет вызываться каждые 15 минут по http."

#: templates/admin.php:200
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Использовать системный cron для вызова cron.php каждые 15 минут."

#: templates/admin.php:205
msgid "Sharing"
msgstr "Общий доступ"

#: templates/admin.php:211
msgid "Enable Share API"
msgstr "Включить API общего доступа"

#: templates/admin.php:212
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Позволить приложениям использовать API общего доступа"

#: templates/admin.php:219
msgid "Allow links"
msgstr "Разрешить ссылки"

#: templates/admin.php:225
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Разрешить открытые загрузки"

#: templates/admin.php:229
msgid "Set default expiration date"
msgstr ""

#: templates/admin.php:231
msgid "Expire after "
msgstr ""

#: templates/admin.php:234
msgid "days"
msgstr ""

#: templates/admin.php:237
msgid "Enforce expiration date"
msgstr ""

#: templates/admin.php:241
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Разрешить пользователям открывать в общий доступ элементы с публичной ссылкой"

#: templates/admin.php:251
msgid "Allow resharing"
msgstr "Разрешить переоткрытие общего доступа"

#: templates/admin.php:252
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Позволить пользователям открывать общий доступ к эллементам уже открытым в общий доступ"

#: templates/admin.php:259
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Разрешить пользователя делать общий доступ любому"

#: templates/admin.php:262
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Разрешить пользователям делать общий доступ только для пользователей их групп"

#: templates/admin.php:269
msgid "Allow mail notification"
msgstr "Разрешить уведомление по почте"

#: templates/admin.php:270
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr ""

#: templates/admin.php:278
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

#: templates/admin.php:291
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "Принудить к HTTPS"

#: templates/admin.php:293
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Принудить клиентов подключаться к %s через шифрованное соединение."

#: templates/admin.php:299
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к %s используя HTTPS чтобы включить или отключить принудительное SSL."

#: templates/admin.php:311
msgid "Email Server"
msgstr "Сервер почты"

#: templates/admin.php:313
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Используется для отправки уведомлений."

#: templates/admin.php:344
msgid "From address"
msgstr "Адрес отправителя"

#: templates/admin.php:366
msgid "Authentication required"
msgstr "Требуется аутентификация "

#: templates/admin.php:370
msgid "Server address"
msgstr "Адрес сервера"

#: templates/admin.php:374
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: templates/admin.php:379
msgid "Credentials"
msgstr "Полномочия"

#: templates/admin.php:380
msgid "SMTP Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: templates/admin.php:383
msgid "SMTP Password"
msgstr "Пароль"

#: templates/admin.php:387
msgid "Test email settings"
msgstr "Тест настроек"

#: templates/admin.php:388
msgid "Send email"
msgstr "Отправить сообщение"

#: templates/admin.php:393
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: templates/admin.php:394
msgid "Log level"
msgstr "Уровень детализации журнала"

#: templates/admin.php:426
msgid "More"
msgstr "Больше"

#: templates/admin.php:427
msgid "Less"
msgstr "Меньше"

#: templates/admin.php:433 templates/personal.php:202
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: templates/admin.php:437 templates/personal.php:205
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Разрабатывается <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">сообществом ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">исходный код</a> доступен под лицензией <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "Добавить приложение"

#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "Больше приложений"

#: templates/apps.php:38
msgid "Select an App"
msgstr "Выберите приложение"

#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
msgstr "Документация"

#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Смотрите дополнения на apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
msgstr "См. сайт приложений"

#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span> лицензия. Автор <span class=\"author\"></span>"

#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Документация администратора"

#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online документация"

#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Форум"

#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Bugtracker"

#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Коммерческая поддержка"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Получить приложения для синхронизации ваших файлов"

#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Показать помощник настройки"

#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Вы использовали <strong>%s</strong> из доступных <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:38 templates/users.php:21 templates/users.php:87
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: templates/personal.php:39
msgid "Your password was changed"
msgstr "Ваш пароль изменён"

#: templates/personal.php:40
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Невозможно сменить пароль"

#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "Текущий пароль"

#: templates/personal.php:45
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"

#: templates/personal.php:49
msgid "Change password"
msgstr "Сменить пароль"

#: templates/personal.php:61 templates/users.php:86
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"

#: templates/personal.php:76
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: templates/personal.php:78
msgid "Your email address"
msgstr "Ваш адрес электронной почты"

#: templates/personal.php:81
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr ""

#: templates/personal.php:89
msgid "Profile picture"
msgstr "Фото профиля"

#: templates/personal.php:94
msgid "Upload new"
msgstr "Загрузить новую"

#: templates/personal.php:96
msgid "Select new from Files"
msgstr "Выберите новый из файлов"

#: templates/personal.php:97
msgid "Remove image"
msgstr "Удалить изображение"

#: templates/personal.php:98
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Либо png, либо jpg. Изображение должно быть квадратным, но вы сможете обрезать его позже."

#: templates/personal.php:100
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "Будет использован аватар вашей оригинальной учетной записи."

#: templates/personal.php:104
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: templates/personal.php:105
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Выберите изображение профиля"

#: templates/personal.php:111 templates/personal.php:112
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: templates/personal.php:131
msgid "Help translate"
msgstr "Помочь с переводом"

#: templates/personal.php:137
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"

#: templates/personal.php:139
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr "Используйте этот адресс для <a href=\"%s\" target=\"_blank\">доступа к вашим файлам через WebDAV</a>"

#: templates/personal.php:156
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "Приложение для шифрования выключено, пожалуйста, расшифруйте ваши файлы"

#: templates/personal.php:162
msgid "Log-in password"
msgstr "Пароль входа"

#: templates/personal.php:167
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Снять шифрование со всех файлов"

#: templates/personal.php:180
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr ""

#: templates/personal.php:184
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr ""

#: templates/personal.php:188
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr ""

#: templates/users.php:19
msgid "Login Name"
msgstr "Имя пользователя"

#: templates/users.php:28
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: templates/users.php:34
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Восстановление пароля администратора"

#: templates/users.php:35 templates/users.php:36
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Введите пароль для того, чтобы восстановить файлы пользователей при смене пароля"

#: templates/users.php:40
msgid "Default Storage"
msgstr "Хранилище по умолчанию"

#: templates/users.php:42 templates/users.php:137
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Пожалуйста, введите квоту на хранилище (например: \"512 MB\" или \"12 GB\")"

#: templates/users.php:46 templates/users.php:146
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограниченно"

#: templates/users.php:64 templates/users.php:161
msgid "Other"
msgstr "Другое"

#: templates/users.php:85
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: templates/users.php:92
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"

#: templates/users.php:106
msgid "change full name"
msgstr "изменить полное имя"

#: templates/users.php:110
msgid "set new password"
msgstr "установить новый пароль"

#: templates/users.php:141
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"