Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

settings.po « ru « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: b64ae60e5d02f34c20f0c2e29fb82e6f9e80a7ba (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Aleksey Grigoriev <alexvamp@gmail.com>, 2013
# Alexander Savchenko, 2014
# Alexander Shashkevych <alex@stunpix.com>, 2013
# Alf <alfsoft@gmail.com>, 2013
# Almaz Mannanov <AlmazWorks@gmail.com>, 2014
# Andrew Batchmauga <lordakryl@gmail.com>, 2013
# Denis <denispal@gmail.com>, 2014
# Denis <denispal@gmail.com>, 2014
# Evgenij Spitsyn <evgeniy@spitsyn.net>, 2013
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013-2014
# Михаил Маслиёв <misha.masliev@yandex.ru>, 2014
# Glosshead <o44ehb@gmail.com>, 2014
# sad2shade <sad.2.shade@gmail.com>, 2014
# Serge Shpikin <rkfg@rkfg.me>, 2013
# anshibanov <shibanovan@yandex.ru>, 2014
# Simon Tushev, 2014
# Victor Ashirov <victor.ashirov@gmail.com>, 2013
# Vladimir Sapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>, 2013
# Void Ayanami <hex.void@gmail.com>, 2013
# wiracle, 2014
# Yuriy Malyovaniy <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
# Алексей <hackproof.ai@gmail.com>, 2013
# Антон <antonshramko@yandex.ru>, 2013
# Иван <wen89@inbox.ru>, 2013
# Михаил Маслиёв <misha.masliev@yandex.ru>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:22+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: admin/controller.php:66
#, php-format
msgid "Invalid value supplied for %s"
msgstr "Неверное значение для %s"

#: admin/controller.php:73
msgid "Saved"
msgstr "Сохранено"

#: admin/controller.php:90
msgid "test email settings"
msgstr "проверить настройки почты"

#: admin/controller.php:91
msgid "If you received this email, the settings seem to be correct."
msgstr "Если вы получили это письмо, настройки верны."

#: admin/controller.php:94
msgid ""
"A problem occurred while sending the e-mail. Please revisit your settings."
msgstr "Произошла ошибка при отправке сообщения электронной почты, пожалуйста, пожалуйста проверьте настройки."

#: admin/controller.php:99
msgid "Email sent"
msgstr "Письмо отправлено"

#: admin/controller.php:101
msgid "You need to set your user email before being able to send test emails."
msgstr "Вы должны настроить свой e-mail пользователя прежде чем отправлять тестовые сообщения."

#: admin/controller.php:116 templates/admin.php:368
msgid "Send mode"
msgstr "Отправить сообщение"

#: admin/controller.php:118 templates/admin.php:381 templates/personal.php:157
msgid "Encryption"
msgstr "Шифрование"

#: admin/controller.php:120 templates/admin.php:405
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод проверки подлинности"

#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Не удалось загрузить список из App Store"

#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:49
msgid "Authentication error"
msgstr "Ошибка аутентификации"

#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr "Ваше полное имя было изменено."

#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr "Невозможно изменить полное имя"

#: ajax/creategroup.php:11
msgid "Group already exists"
msgstr "Группа уже существует"

#: ajax/creategroup.php:20
msgid "Unable to add group"
msgstr "Невозможно добавить группу"

#: ajax/decryptall.php:31
msgid "Files decrypted successfully"
msgstr "Дешифрование файлов прошло успешно"

#: ajax/decryptall.php:33
msgid ""
"Couldn't decrypt your files, please check your owncloud.log or ask your "
"administrator"
msgstr "Ошибка при дешифровании файлов. Обратитесь к вашему системному администратору. Доп информация в owncloud.log"

#: ajax/decryptall.php:36
msgid "Couldn't decrypt your files, check your password and try again"
msgstr "Ошибка при дешифровании файлов. Проверьте Ваш пароль и повторите попытку"

#: ajax/deletekeys.php:14
msgid "Encryption keys deleted permanently"
msgstr "Ключи шифрования перманентно удалены"

#: ajax/deletekeys.php:16
msgid ""
"Couldn't permanently delete your encryption keys, please check your "
"owncloud.log or ask your administrator"
msgstr "Не получается удалить ваши ключи шифрования, пожалуйста проверьте файл owncloud.log или обратитесь к Администратору"

#: ajax/installapp.php:18 ajax/uninstallapp.php:18
msgid "Couldn't remove app."
msgstr "Невозможно удалить приложение."

#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Email сохранен"

#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Неправильный Email"

#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Невозможно удалить группу"

#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Невозможно удалить пользователя"

#: ajax/restorekeys.php:14
msgid "Backups restored successfully"
msgstr "Резервная копия успешно восстановлена"

#: ajax/restorekeys.php:23
msgid ""
"Couldn't restore your encryption keys, please check your owncloud.log or ask"
" your administrator"
msgstr "Не получается восстановить ваши ключи шифрования, пожалуйста проверьте файл owncloud.log или обратитесь к Администратору."

#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Язык изменён"

#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Неправильный запрос"

#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Администратор не может удалить сам себя из группы admin"

#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Невозможно добавить пользователя в группу %s"

#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Невозможно удалить пользователя из группы %s"

#: ajax/updateapp.php:44
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Невозможно обновить приложение"

#: changepassword/controller.php:17
msgid "Wrong password"
msgstr "Неправильный пароль"

#: changepassword/controller.php:36
msgid "No user supplied"
msgstr "Пользователь не задан"

#: changepassword/controller.php:68
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr "Пожалуйста введите администраторский пароль восстановления, иначе все пользовательские данные будут утеряны"

#: changepassword/controller.php:73
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr "Неправильный пароль восстановления. Проверьте пароль и попробуйте еще раз."

#: changepassword/controller.php:81
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr "Используемый механизм не поддерживает смену паролей, но пользовательский ключ шифрования был успешно обновлён"

#: changepassword/controller.php:86 changepassword/controller.php:97
msgid "Unable to change password"
msgstr "Невозможно изменить пароль"

#: js/admin.js:45
msgid "Are you really sure you want add \"{domain}\" as trusted domain?"
msgstr "Вы действительно хотите добавить домен \"{domain}\" как доверенный?"

#: js/admin.js:46
msgid "Add trusted domain"
msgstr "Добавить доверенный домен"

#: js/admin.js:146
msgid "Sending..."
msgstr "Отправляется ..."

#: js/apps.js:45 templates/help.php:7
msgid "User Documentation"
msgstr "Пользовательская документация"

#: js/apps.js:54
msgid "Admin Documentation"
msgstr "Документация администратора"

#: js/apps.js:82
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Обновить до {версия приложения}"

#: js/apps.js:90
msgid "Uninstall App"
msgstr "Удалить приложение"

#: js/apps.js:96 js/apps.js:158 js/apps.js:191
msgid "Disable"
msgstr "Выключить"

#: js/apps.js:96 js/apps.js:167 js/apps.js:184 js/apps.js:215
msgid "Enable"
msgstr "Включить"

#: js/apps.js:147
msgid "Please wait...."
msgstr "Подождите..."

#: js/apps.js:155 js/apps.js:156 js/apps.js:182
msgid "Error while disabling app"
msgstr "Ошибка отключения приложения"

#: js/apps.js:181 js/apps.js:210 js/apps.js:211
msgid "Error while enabling app"
msgstr "Ошибка включения приложения"

#: js/apps.js:220
msgid "Updating...."
msgstr "Обновление..."

#: js/apps.js:223
msgid "Error while updating app"
msgstr "Ошибка при обновлении приложения"

#: js/apps.js:223 js/apps.js:236
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

#: js/apps.js:224 templates/apps.php:55
msgid "Update"
msgstr "Обновить"

#: js/apps.js:227
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"

#: js/apps.js:233
msgid "Uninstalling ...."
msgstr "Удаление ..."

#: js/apps.js:236
msgid "Error while uninstalling app"
msgstr "Ошибка при удалении приложения."

#: js/apps.js:237 templates/apps.php:56
msgid "Uninstall"
msgstr "Удалить"

#: js/personal.js:256
msgid "Select a profile picture"
msgstr "Выберите аватар"

#: js/personal.js:287
msgid "Very weak password"
msgstr "Очень слабый пароль"

#: js/personal.js:288
msgid "Weak password"
msgstr "Слабый пароль"

#: js/personal.js:289
msgid "So-so password"
msgstr "Так себе пароль"

#: js/personal.js:290
msgid "Good password"
msgstr "Хороший пароль"

#: js/personal.js:291
msgid "Strong password"
msgstr "Устойчивый к взлому пароль"

#: js/personal.js:310
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr "Расшифровка файлов... Пожалуйста, подождите, это может занять некоторое время."

#: js/personal.js:324
msgid "Delete encryption keys permanently."
msgstr "Перманентно удалить ключи шифрования. "

#: js/personal.js:338
msgid "Restore encryption keys."
msgstr "Восстановить ключи шифрования."

#: js/users/deleteHandler.js:166
msgid "Unable to delete {objName}"
msgstr "Невозможно удалить {objName}"

#: js/users/groups.js:94 js/users/groups.js:202
msgid "Error creating group"
msgstr "Ошибка создания группы"

#: js/users/groups.js:201
msgid "A valid group name must be provided"
msgstr "Введите правильное имя группы"

#: js/users/groups.js:229
msgid "deleted {groupName}"
msgstr "удалено {groupName}"

#: js/users/groups.js:230 js/users/users.js:299
msgid "undo"
msgstr "отмена"

#: js/users/users.js:49 templates/admin.php:323
#: templates/users/part.createuser.php:12 templates/users/part.userlist.php:10
#: templates/users/part.userlist.php:41
msgid "Groups"
msgstr "Группы"

#: js/users/users.js:53 templates/users/part.userlist.php:12
#: templates/users/part.userlist.php:57
msgid "Group Admin"
msgstr "Администратор группы"

#: js/users/users.js:75 templates/users/part.grouplist.php:46
#: templates/users/part.userlist.php:108
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: js/users/users.js:96 templates/users/part.userlist.php:98
msgid "never"
msgstr "никогда"

#: js/users/users.js:298
msgid "deleted {userName}"
msgstr "удалён {userName}"

#: js/users/users.js:434
msgid "add group"
msgstr "добавить группу"

#: js/users/users.js:652
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "Укажите правильное имя пользователя"

#: js/users/users.js:653 js/users/users.js:659 js/users/users.js:674
msgid "Error creating user"
msgstr "Ошибка создания пользователя"

#: js/users/users.js:658
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "Укажите валидный пароль"

#: js/users/users.js:690
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr "Предупреждение: домашняя папка пользователя \"{user}\" уже существует"

#: personal.php:50 personal.php:51
msgid "__language_name__"
msgstr "Русский "

#: templates/admin.php:12
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr "Все (критические проблемы, ошибки, предупреждения, информационные, отладочные)"

#: templates/admin.php:13
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Информационные, предупреждения, ошибки и критические проблемы"

#: templates/admin.php:14
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr "Предупреждения, ошибки и критические проблемы"

#: templates/admin.php:15
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr "Ошибки и критические проблемы"

#: templates/admin.php:16
msgid "Fatal issues only"
msgstr "Только критические проблемы"

#: templates/admin.php:20 templates/admin.php:27
msgid "None"
msgstr "Отсутствует"

#: templates/admin.php:21
msgid "Login"
msgstr "Логин"

#: templates/admin.php:22
msgid "Plain"
msgstr "Простой"

#: templates/admin.php:23
msgid "NT LAN Manager"
msgstr "Мендеджер NT LAN"

#: templates/admin.php:28
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: templates/admin.php:29
msgid "TLS"
msgstr "TLS"

#: templates/admin.php:51 templates/admin.php:65
msgid "Security Warning"
msgstr "Предупреждение безопасности"

#: templates/admin.php:54
#, php-format
msgid ""
"You are accessing %s via HTTP. We strongly suggest you configure your server"
" to require using HTTPS instead."
msgstr "Вы обращаетесь к %s используя HTTP. Мы настоятельно рекомендуем вам настроить сервер на использование HTTPS."

#: templates/admin.php:68
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr "Похоже, что папка с Вашими данными и Ваши файлы доступны из интернета. Файл .htaccess не работает. Мы настойчиво предлагаем Вам сконфигурировать вебсервер таким образом, чтобы папка с Вашими данными более не была доступна или переместите папку с данными куда-нибудь в другое место вне основной папки документов вебсервера."

#: templates/admin.php:79 templates/admin.php:94
msgid "Setup Warning"
msgstr "Предупреждение установки"

#: templates/admin.php:82
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Веб-сервер до сих пор не настроен для возможности синхронизации файлов. Похоже что проблема в неисправности интерфейса WebDAV."

#: templates/admin.php:83
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr "Пожалуйста, дважды просмотрите <a href='%s'>инструкции по установке</a>."

#: templates/admin.php:97
msgid ""
"PHP is apparently setup to strip inline doc blocks. This will make several "
"core apps inaccessible."
msgstr "Очевидно, PHP настроен на вычищение блоков встроенной документации. Это сделает несколько центральных приложений недоступными."

#: templates/admin.php:98
msgid ""
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or "
"eAccelerator."
msgstr "Возможно это вызвано кешем/ускорителем вроде Zend OPcache или eAccelerator."

#: templates/admin.php:109
msgid "Database Performance Info"
msgstr "Информация о производительности Базы Данных"

#: templates/admin.php:112
msgid ""
"SQLite is used as database. For larger installations we recommend to change "
"this. To migrate to another database use the command line tool: 'occ db"
":convert-type'"
msgstr "В качестве Базы Данных используется SQLite. Для больших установок рекомендуется использовать другие типы Баз Данных. Чтобы переехать на другую Базу Данных используйте инструмент командной строки: 'ooc: db:conver-type'"

#: templates/admin.php:123
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "Модуль 'fileinfo' отсутствует"

#: templates/admin.php:126
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP-модуль 'fileinfo' отсутствует. Мы настоятельно рекомендуем включить этот модуль для улучшения определения типов (mime-type) файлов."

#: templates/admin.php:137
msgid "Your PHP version is outdated"
msgstr "Ваша версия PHP устарела"

#: templates/admin.php:140
msgid ""
"Your PHP version is outdated. We strongly recommend to update to 5.3.8 or "
"newer because older versions are known to be broken. It is possible that "
"this installation is not working correctly."
msgstr "Ваша версия PHP устарела. Мы настоятельно рекомендуем  обновиться до 5.3.8 или новее,  так как старые версии работают не корректно. Вполне возможно, что эта установка не работает должным образом."

#: templates/admin.php:151
msgid "PHP charset is not set to UTF-8"
msgstr ""

#: templates/admin.php:154
msgid ""
"PHP charset is not set to UTF-8. This can cause major issues with non-ASCII "
"characters in file names. We highly recommend to change the value of "
"'default_charset' php.ini to 'UTF-8'."
msgstr ""

#: templates/admin.php:165
msgid "Locale not working"
msgstr "Локализация не работает"

#: templates/admin.php:170
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr "Невозможно установить системную локаль, поддерживающую UTF-8"

#: templates/admin.php:174
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr "Это значит, что могут быть проблемы с некоторыми символами в именах файлов."

#: templates/admin.php:178
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr "Мы настоятельно рекомендуем установить требуемые пакеты в систему, для поддержки одной из следующих локалей: %s."

#: templates/admin.php:190
msgid "Internet connection not working"
msgstr "Интернет-соединение не работает"

#: templates/admin.php:193
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr "Этот сервер не имеет подключения к сети интернет. Это значит, что некоторые возможности, такие как подключение внешних дисков, уведомления об обновлениях или установка сторонних приложений – не работают. Удалённый доступ к файлам и отправка уведомлений по электронной почте вероятнее всего тоже не будут работать. Предлагаем включить соединение с интернетом для этого сервера, если Вы хотите иметь все возможности."

#: templates/admin.php:203
msgid "URL generation in notification emails"
msgstr ""

#: templates/admin.php:206
#, php-format
msgid ""
"If your installation is not installed in the root of the domain and uses "
"system cron, there can be issues with the URL generation. To avoid these "
"problems, please set the \"overwritewebroot\" option in your config.php file"
" to the webroot path of your installation (Suggested: \"%s\")"
msgstr ""

#: templates/admin.php:220
msgid "Cron"
msgstr "Планировщик задач по расписанию"

#: templates/admin.php:227
#, php-format
msgid "Last cron was executed at %s."
msgstr "Последняя cron-задача была запущена: %s."

#: templates/admin.php:230
#, php-format
msgid ""
"Last cron was executed at %s. This is more than an hour ago, something seems"
" wrong."
msgstr "Последняя cron-задача была запущена: %s. Это было больше часа назад, кажется что-то не так."

#: templates/admin.php:234
msgid "Cron was not executed yet!"
msgstr "Cron-задачи ещё не запускались!"

#: templates/admin.php:244
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Выполнять одно задание с каждой загруженной страницей"

#: templates/admin.php:252
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr "cron.php зарегестрирован в webcron и будет вызываться каждые 15 минут по http."

#: templates/admin.php:260
msgid "Use system's cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr "Использовать системный cron для вызова cron.php каждые 15 минут."

#: templates/admin.php:265
msgid "Sharing"
msgstr "Общий доступ"

#: templates/admin.php:269
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Позволить приложениям использовать API общего доступа"

#: templates/admin.php:274
msgid "Allow users to share via link"
msgstr "Разрешить пользователям публикации через ссылки"

#: templates/admin.php:280
msgid "Enforce password protection"
msgstr "Защита паролем обязательна"

#: templates/admin.php:283
msgid "Allow public uploads"
msgstr "Разрешить открытые загрузки"

#: templates/admin.php:287
msgid "Set default expiration date"
msgstr "Установить срок действия по-умолчанию"

#: templates/admin.php:291
msgid "Expire after "
msgstr "Заканчивается через"

#: templates/admin.php:294
msgid "days"
msgstr "дней"

#: templates/admin.php:297
msgid "Enforce expiration date"
msgstr "Срок действия обязателен"

#: templates/admin.php:302
msgid "Allow resharing"
msgstr "Разрешить переоткрытие общего доступа"

#: templates/admin.php:307
msgid "Restrict users to only share with users in their groups"
msgstr "Разрешить пользователям публикации только внутри их групп"

#: templates/admin.php:312
msgid "Allow users to send mail notification for shared files"
msgstr "Разрешить пользователю оповещать почтой о расшаренных файлах"

#: templates/admin.php:317
msgid "Exclude groups from sharing"
msgstr "Исключить группы из общего доступа"

#: templates/admin.php:329
msgid ""
"These groups will still be able to receive shares, but not to initiate them."
msgstr "Эти группы смогут получать общие файлы, но не смогут отправлять их."

#: templates/admin.php:334
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"

#: templates/admin.php:345
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "HTTPS соединение обязательно"

#: templates/admin.php:347
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr "Принудить клиентов подключаться к %s через шифрованное соединение."

#: templates/admin.php:353
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr "Пожалуйста, подключитесь к %s используя HTTPS чтобы включить или отключить обязательные SSL подключения."

#: templates/admin.php:363
msgid "Email Server"
msgstr "Почтовый сервер"

#: templates/admin.php:365
msgid "This is used for sending out notifications."
msgstr "Используется для отправки уведомлений."

#: templates/admin.php:396
msgid "From address"
msgstr "Адрес отправителя"

#: templates/admin.php:397
msgid "mail"
msgstr "почта"

#: templates/admin.php:418
msgid "Authentication required"
msgstr "Требуется аутентификация "

#: templates/admin.php:422
msgid "Server address"
msgstr "Адрес сервера"

#: templates/admin.php:426
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: templates/admin.php:431
msgid "Credentials"
msgstr "Учётные данные"

#: templates/admin.php:432
msgid "SMTP Username"
msgstr "Пользователь SMTP"

#: templates/admin.php:435
msgid "SMTP Password"
msgstr "Пароль SMTP"

#: templates/admin.php:439
msgid "Test email settings"
msgstr "Проверить настройки почты"

#: templates/admin.php:440
msgid "Send email"
msgstr "Отправить сообщение"

#: templates/admin.php:445
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: templates/admin.php:446
msgid "Log level"
msgstr "Уровень детализации журнала"

#: templates/admin.php:478
msgid "More"
msgstr "Больше"

#: templates/admin.php:479
msgid "Less"
msgstr "Меньше"

#: templates/admin.php:485 templates/personal.php:209
msgid "Version"
msgstr "Версия"

#: templates/admin.php:489 templates/personal.php:212
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Разрабатывается <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">сообществом ownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">исходный код</a> доступен под лицензией <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."

#: templates/apps.php:14
msgid "Add your App"
msgstr "Добавить приложение"

#: templates/apps.php:31
msgid "More Apps"
msgstr "Больше приложений"

#: templates/apps.php:38
msgid "Select an App"
msgstr "Выберите приложение"

#: templates/apps.php:43
msgid "Documentation:"
msgstr "Документация:"

#: templates/apps.php:49
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Смотрите дополнения на apps.owncloud.com"

#: templates/apps.php:51
msgid "See application website"
msgstr "См. сайт приложений"

#: templates/apps.php:53
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span> лицензия. Автор <span class=\"author\"></span>"

#: templates/apps.php:59
msgid "Enable only for specific groups"
msgstr "Включить только для этих групп"

#: templates/apps.php:61
msgid "All"
msgstr "Все"

#: templates/help.php:13
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Документация администратора"

#: templates/help.php:20
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online документация"

#: templates/help.php:25
msgid "Forum"
msgstr "Форум"

#: templates/help.php:33
msgid "Bugtracker"
msgstr "Багтрекер"

#: templates/help.php:40
msgid "Commercial Support"
msgstr "Коммерческая поддержка"

#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "Получить приложения для синхронизации ваших файлов"

#: templates/personal.php:21
msgid ""
"If you want to support the project\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">join development</a>\n"
"\t\tor\n"
"\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n"
"\t\t\ttarget=\"_blank\">spread the word</a>!"
msgstr "Если вы хотите поддержать проект,\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/contribute\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">присоединяйтесь к разработке</a>\n\t\tиди\n\t\t<a href=\"https://owncloud.org/promote\"\n\t\t\ttarget=\"_blank\">содействуйте распространению</a>!"

#: templates/personal.php:31
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Показать помощник настройки"

#: templates/personal.php:40
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Вы использовали <strong>%s</strong> из доступных <strong>%s</strong>"

#: templates/personal.php:51 templates/users/part.createuser.php:8
#: templates/users/part.userlist.php:9
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: templates/personal.php:52
msgid "Your password was changed"
msgstr "Ваш пароль изменён"

#: templates/personal.php:53
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Невозможно сменить пароль"

#: templates/personal.php:55
msgid "Current password"
msgstr "Текущий пароль"

#: templates/personal.php:58
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"

#: templates/personal.php:62
msgid "Change password"
msgstr "Сменить пароль"

#: templates/personal.php:74 templates/users/part.userlist.php:8
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"

#: templates/personal.php:89
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: templates/personal.php:91
msgid "Your email address"
msgstr "Ваш адрес электронной почты"

#: templates/personal.php:94
msgid ""
"Fill in an email address to enable password recovery and receive "
"notifications"
msgstr "Введите свой email-адрес для того, чтобы включить возможность восстановления пароля и получения уведомлений"

#: templates/personal.php:102
msgid "Profile picture"
msgstr "Аватар"

#: templates/personal.php:107
msgid "Upload new"
msgstr "Загрузить новый"

#: templates/personal.php:109
msgid "Select new from Files"
msgstr "Выберите новый из файлов"

#: templates/personal.php:110
msgid "Remove image"
msgstr "Удалить аватар"

#: templates/personal.php:111
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr "Допустимые форматы: png и jpg. Если изображение не квадратное, то вам будет предложено обрезать его."

#: templates/personal.php:113
msgid "Your avatar is provided by your original account."
msgstr "Будет использован аватар вашей оригинальной учетной записи."

#: templates/personal.php:117
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"

#: templates/personal.php:118
msgid "Choose as profile image"
msgstr "Установить как аватар"

#: templates/personal.php:124 templates/personal.php:125
msgid "Language"
msgstr "Язык"

#: templates/personal.php:144
msgid "Help translate"
msgstr "Помочь с переводом"

#: templates/personal.php:163
msgid "The encryption app is no longer enabled, please decrypt all your files"
msgstr "Приложение для шифрования выключено, пожалуйста, расшифруйте ваши файлы"

#: templates/personal.php:169
msgid "Log-in password"
msgstr "Пароль входа"

#: templates/personal.php:174
msgid "Decrypt all Files"
msgstr "Снять шифрование со всех файлов"

#: templates/personal.php:187
msgid ""
"Your encryption keys are moved to a backup location. If something went wrong"
" you can restore the keys. Only delete them permanently if you are sure that"
" all files are decrypted correctly."
msgstr "Ваши ключи шифрования были архивированы. Если что-то пойдёт не так, вы сможете восстановить ключи. Удаляйте ключи из архива только тогда, когда вы будете уверены, что все файлы были успешно расшифрованы."

#: templates/personal.php:191
msgid "Restore Encryption Keys"
msgstr "Восстановить Ключи Шифрования"

#: templates/personal.php:195
msgid "Delete Encryption Keys"
msgstr "Удалить Ключи Шифрования"

#: templates/users/main.php:34
msgid "Show storage location"
msgstr ""

#: templates/users/main.php:38
msgid "Show last log in"
msgstr ""

#: templates/users/part.createuser.php:4
msgid "Login Name"
msgstr "Имя пользователя"

#: templates/users/part.createuser.php:20
msgid "Create"
msgstr "Создать"

#: templates/users/part.createuser.php:26
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "Восстановление пароля администратора"

#: templates/users/part.createuser.php:27
#: templates/users/part.createuser.php:28
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr "Введите пароль для того, чтобы восстановить файлы пользователей при смене пароля"

#: templates/users/part.createuser.php:32
msgid "Search Users and Groups"
msgstr "Искать пользователей и групп"

#: templates/users/part.grouplist.php:5
msgid "Add Group"
msgstr "Добавить группу"

#: templates/users/part.grouplist.php:10
msgid "Group"
msgstr "Группа"

#: templates/users/part.grouplist.php:18
msgid "Everyone"
msgstr "Все"

#: templates/users/part.grouplist.php:31
msgid "Admins"
msgstr "Администраторы"

#: templates/users/part.setquota.php:3
msgid "Default Quota"
msgstr "Квота по умолчанию"

#: templates/users/part.setquota.php:5 templates/users/part.userlist.php:66
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr "Пожалуйста, введите квоту на хранилище (например: \"512 MB\" или \"12 GB\")"

#: templates/users/part.setquota.php:7 templates/users/part.userlist.php:75
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограниченно"

#: templates/users/part.setquota.php:22 templates/users/part.userlist.php:90
msgid "Other"
msgstr "Другое"

#: templates/users/part.userlist.php:7
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"

#: templates/users/part.userlist.php:14
msgid "Quota"
msgstr "Квота"

#: templates/users/part.userlist.php:15
msgid "Storage Location"
msgstr "Место хранилища"

#: templates/users/part.userlist.php:16
msgid "Last Login"
msgstr "Последний вход"

#: templates/users/part.userlist.php:30
msgid "change full name"
msgstr "изменить полное имя"

#: templates/users/part.userlist.php:34
msgid "set new password"
msgstr "установить новый пароль"

#: templates/users/part.userlist.php:70
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"