Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

files.po « sl « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 3482d91388aca4c69d0060882d0a324de341ed89 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <>, 2012.
#   <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
#   <urossolar@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 00:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 23:08+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""

#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Nobena datoteka ni naložena. Neznana napaka."

#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Datoteka je uspešno naložena brez napak."

#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Naložena datoteka presega dovoljeno velikost. Le-ta je določena z vrstico upload_max_filesize v datoteki php.ini:"

#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter MAX_FILE_SIZE v HTML obrazcu"

#: ajax/upload.php:31
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Datoteka je le delno naložena"

#: ajax/upload.php:32
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nobena datoteka ni bila naložena"

#: ajax/upload.php:33
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manjka začasna mapa"

#: ajax/upload.php:34
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"

#: ajax/upload.php:52
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr ""

#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"

#: js/fileactions.js:116
msgid "Delete permanently"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:118 templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"

#: js/fileactions.js:184
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"

#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:291 js/files.js:407
#: js/files.js:438
msgid "Pending"
msgstr "V čakanju ..."

#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} že obstaja"

#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "replace"
msgstr "zamenjaj"

#: js/filelist.js:253
msgid "suggest name"
msgstr "predlagaj ime"

#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "cancel"
msgstr "prekliči"

#: js/filelist.js:295
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "zamenjano je ime {new_name}"

#: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
msgid "undo"
msgstr "razveljavi"

#: js/filelist.js:297
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "zamenjano ime {new_name} z imenom {old_name}"

#: js/filelist.js:322
msgid "perform delete operation"
msgstr ""

#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""

#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""

#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Neveljavno ime, znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni."

#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""

#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""

#: js/files.js:224
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""

#: js/files.js:261
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Pošiljanje ni mogoče, saj gre za mapo, ali pa je datoteka velikosti 0 bajtov."

#: js/files.js:261
msgid "Upload Error"
msgstr "Napaka med nalaganjem"

#: js/files.js:272
msgid "Close"
msgstr "Zapri"

#: js/files.js:311
msgid "1 file uploading"
msgstr "Pošiljanje 1 datoteke"

#: js/files.js:314 js/files.js:369 js/files.js:384
msgid "{count} files uploading"
msgstr "nalagam {count} datotek"

#: js/files.js:387 js/files.js:422
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Pošiljanje je preklicano."

#: js/files.js:496
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano."

#: js/files.js:569
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Naslov URL ne sme biti prazen."

#: js/files.js:574
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""

#: js/files.js:947 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Ime"

#: js/files.js:948 templates/index.php:78
msgid "Size"
msgstr "Velikost"

#: js/files.js:949 templates/index.php:80
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"

#: js/files.js:968
msgid "1 folder"
msgstr "1 mapa"

#: js/files.js:970
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} map"

#: js/files.js:978
msgid "1 file"
msgstr "1 datoteka"

#: js/files.js:980
msgid "{count} files"
msgstr "{count} datotek"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Pošlji"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Upravljanje z datotekami"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Največja velikost za pošiljanja"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "največ mogoče:"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Uporabljeno za prenos več datotek in map."

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Omogoči prejemanje arhivov ZIP"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 je neskončno"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Največja vhodna velikost za datoteke ZIP"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Shrani"

#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nova"

#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Besedilna datoteka"

#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"

#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Iz povezave"

#: templates/index.php:40
msgid "Trash bin"
msgstr ""

#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Prekliči pošiljanje"

#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Tukaj ni ničesar. Naložite kaj!"

#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "Prejmi"

#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "Odstrani iz souporabe"

#: templates/index.php:105
msgid "Upload too large"
msgstr "Nalaganje ni mogoče, ker je preveliko"

#: templates/index.php:107
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Datoteke, ki jih želite naložiti, presegajo največjo dovoljeno velikost na tem strežniku."

#: templates/index.php:112
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..."

#: templates/index.php:115
msgid "Current scanning"
msgstr "Trenutno poteka preučevanje"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""