Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

lib.po « sl « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 29df321b546e06c23837ab8f8ece647f095cefb1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <>, 2012.
# Matej Urbančič <>, 2013.
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 07:30+0000\n"
"Last-Translator: mateju <>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: app.php:349
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"

#: app.php:362
msgid "Personal"
msgstr "Osebno"

#: app.php:373
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"

#: app.php:385
msgid "Users"
msgstr "Uporabniki"

#: app.php:398
msgid "Apps"
msgstr "Programi"

#: app.php:406
msgid "Admin"
msgstr "Skrbništvo"

#: files.php:209
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Prejem datotek ZIP je onemogočen."

#: files.php:210
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Datoteke je mogoče prejeti le posamično."

#: files.php:211 files.php:244
msgid "Back to Files"
msgstr "Nazaj na datoteke"

#: files.php:241
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Izbrane datoteke so prevelike za ustvarjanje datoteke arhiva zip."

#: helper.php:228
msgid "couldn't be determined"
msgstr "ni mogoče določiti"

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Program ni omogočen"

#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Napaka overitve"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Žeton je potekel. Stran je treba ponovno naložiti."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Slike"

#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr "Nastavi uporabniško ime skrbnika."

#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr "Nastavi geslo skrbnika."

#: setup.php:40
msgid "Specify a data folder."
msgstr "Določi podatkovno mapo."

#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s - vnos uporabniškega imena podatkovne zbirke."

#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s - vnos imena podatkovne zbirke."

#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s - v imenu podatkovne zbirke ni dovoljeno vpisati pik."

#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr "%s - vnos gostitelja podatkovne zbirke."

#: setup.php:128 setup.php:320 setup.php:365
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Uporabniško ime ali geslo PostgreSQL ni pravilno"

#: setup.php:129 setup.php:152 setup.php:229
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Prijaviti se je treba v obstoječi ali pa skrbniški račun."

#: setup.php:151 setup.php:453 setup.php:520
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Uporabniško ime ali geslo Oracle ni pravilno"

#: setup.php:228
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Uporabniško ime ali geslo MySQL ni pravilno"

#: setup.php:282 setup.php:386 setup.php:395 setup.php:413 setup.php:423
#: setup.php:432 setup.php:461 setup.php:527 setup.php:553 setup.php:560
#: setup.php:571 setup.php:578 setup.php:587 setup.php:595 setup.php:604
#: setup.php:610
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Napaka podatkovne zbirke: \"%s\""

#: setup.php:283 setup.php:387 setup.php:396 setup.php:414 setup.php:424
#: setup.php:433 setup.php:462 setup.php:528 setup.php:554 setup.php:561
#: setup.php:572 setup.php:588 setup.php:596 setup.php:605
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Napačni ukaz je: \"%s\""

#: setup.php:299
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Uporabnik MySQL '%s'@'localhost' že obstaja."

#: setup.php:300
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Odstrani uporabnika s podatkovne zbirke MySQL"

#: setup.php:305
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Uporabnik MySQL '%s'@'%%' že obstaja."

#: setup.php:306
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Odstrani uporabnika s podatkovne zbirke MySQL"

#: setup.php:579 setup.php:611
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Napačni ukaz je: \"%s\", ime: %s, geslo: %s"

#: setup.php:631
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Uporabniško ime ali geslo MS SQL ni pravilno: %s"

#: setup.php:849
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Spletni stražnik še ni ustrezno nastavljen in ne omogoča usklajevanja, saj je nastavitev WebDAV okvarjena."

#: setup.php:850
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Preverite <a href='%s'>navodila namestitve</a>."

#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "pred nekaj sekundami"

#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "pred minuto"

#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "pred %d minutami"

#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "Pred 1 uro"

#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "Pred %d urami"

#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "danes"

#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "včeraj"

#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "pred %d dnevi"

#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "prejšnji mesec"

#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "Pred %d meseci"

#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "lani"

#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "pred nekaj leti"

#: updater.php:78
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s je na voljo. <a href=\"%s\">Več podrobnosti.</a>"

#: updater.php:81
msgid "up to date"
msgstr "posodobljeno"

#: updater.php:84
msgid "updates check is disabled"
msgstr "preverjanje za posodobitve je onemogočeno"

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Kategorije \"%s\" ni mogoče najti."