Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

user_ldap.po « sl « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: bb2dbec1b032c6956f0240312697cddcee02df3a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# barbarak <barbarak@arnes.si>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-10 22:26-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-11 02:27+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"

#: ajax/clearMappings.php:34
msgid "Failed to clear the mappings."
msgstr "Preslikav ni bilo mogoče izbrisati"

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Brisanje nastavitev strežnika je spodletelo."

#: ajax/testConfiguration.php:37
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Nastavitev je veljavna, zato je povezavo mogoče vzpostaviti!"

#: ajax/testConfiguration.php:40
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Nastavitev je veljavna, vendar pa je vez Bind spodletela. Preveriti je treba nastavitve strežnika in ustreznost poveril."

#: ajax/testConfiguration.php:44
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr "Nastavitev je veljavna. Več podrobnosti je zapisanih v dnevniku ownCloud."

#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr "Brisanje je spodletelo."

#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Ali naj se prevzame nastavitve nedavne nastavitve strežnika?"

#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr "Ali nas se nastavitve ohranijo?"

#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Ni mogoče dodati nastavitev strežnika"

#: js/settings.js:111
msgid "mappings cleared"
msgstr "Preslikave so izbrisane"

#: js/settings.js:112
msgid "Success"
msgstr "Uspešno končano."

#: js/settings.js:117
msgid "Error"
msgstr "Napaka"

#: js/settings.js:141
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Preizkus povezave je uspešno končan."

#: js/settings.js:146
msgid "Connection test failed"
msgstr "Preizkus povezave je spodletel."

#: js/settings.js:156
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Ali res želite izbrisati trenutne nastavitve strežnika?"

#: js/settings.js:157
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potrdi brisanje"

#: templates/settings.php:9
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr ""

#: templates/settings.php:12
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Opozorilo:</b> modul PHP LDAP mora biti nameščen, sicer vmesnik ne bo deloval. Paket je treba namestiti."

#: templates/settings.php:16
msgid "Server configuration"
msgstr "Nastavitev strežnika"

#: templates/settings.php:32
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Dodaj nastavitve strežnika"

#: templates/settings.php:37
msgid "Host"
msgstr "Gostitelj"

#: templates/settings.php:39
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Protokol je lahko izpuščen, če ni posebej zahtevan SSL. V tem primeru se mora naslov začeti z ldaps://"

#: templates/settings.php:40
msgid "Base DN"
msgstr "Osnovni DN"

#: templates/settings.php:41
msgid "One Base DN per line"
msgstr "En osnovni DN na vrstico"

#: templates/settings.php:42
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Osnovni DN za uporabnike in skupine lahko določite v zavihku naprednih možnosti."

#: templates/settings.php:44
msgid "User DN"
msgstr "Uporabnik DN"

#: templates/settings.php:46
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN uporabnikovega odjemalca, s katerim naj se opravi vezava, npr. uid=agent,dc=example,dc=com. Za brezimni dostop sta polji DN in geslo prazni."

#: templates/settings.php:47
msgid "Password"
msgstr "Geslo"

#: templates/settings.php:50
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Za brezimni dostop sta polji DN in geslo prazni."

#: templates/settings.php:51
msgid "User Login Filter"
msgstr "Filter prijav uporabnikov"

#: templates/settings.php:54
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action. Example: \"uid=%%uid\""
msgstr ""

#: templates/settings.php:55
msgid "User List Filter"
msgstr "Filter seznama uporabnikov"

#: templates/settings.php:58
msgid ""
"Defines the filter to apply, when retrieving users (no placeholders). "
"Example: \"objectClass=person\""
msgstr ""

#: templates/settings.php:59
msgid "Group Filter"
msgstr "Filter skupin"

#: templates/settings.php:62
msgid ""
"Defines the filter to apply, when retrieving groups (no placeholders). "
"Example: \"objectClass=posixGroup\""
msgstr ""

#: templates/settings.php:66
msgid "Connection Settings"
msgstr "Nastavitve povezave"

#: templates/settings.php:68
msgid "Configuration Active"
msgstr "Dejavna nastavitev"

#: templates/settings.php:68
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Neizbrana možnost preskoči nastavitev."

#: templates/settings.php:69
msgid "Port"
msgstr "Vrata"

#: templates/settings.php:70
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Varnostna kopija (replika) podatkov gostitelja"

#: templates/settings.php:70
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Podati je treba izbirno varnostno kopijo gostitelja. Ta mora biti natančna replika strežnika LDAP/AD."

#: templates/settings.php:71
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Varnostna kopija (replika) podatka vrat"

#: templates/settings.php:72
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Onemogoči glavni strežnik"

#: templates/settings.php:72
msgid "Only connect to the replica server."
msgstr ""

#: templates/settings.php:73
msgid "Use TLS"
msgstr "Uporabi TLS"

#: templates/settings.php:73
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "Strežnika ni priporočljivo uporabljati za povezave LDAPS. Povezava bo spodletela."

#: templates/settings.php:74
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Strežnik LDAP ne upošteva velikosti črk (Windows)"

#: templates/settings.php:75
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Onemogoči določanje veljavnosti potrdila SSL."

#: templates/settings.php:75
#, php-format
msgid ""
"Not recommended, use it for testing only! If connection only works with this"
" option, import the LDAP server's SSL certificate in your %s server."
msgstr ""

#: templates/settings.php:76
msgid "Cache Time-To-Live"
msgstr "Predpomni podatke TTL"

#: templates/settings.php:76
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "v sekundah. Sprememba izprazni predpomnilnik."

#: templates/settings.php:78
msgid "Directory Settings"
msgstr "Nastavitve mape"

#: templates/settings.php:80
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Polje za uporabnikovo prikazano ime"

#: templates/settings.php:80
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
msgstr ""

#: templates/settings.php:81
msgid "Base User Tree"
msgstr "Osnovno uporabniško drevo"

#: templates/settings.php:81
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "Eno osnovno uporabniško ime DN na vrstico"

#: templates/settings.php:82
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Uporabi atribute iskanja"

#: templates/settings.php:82 templates/settings.php:85
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Izbirno; en atribut na vrstico"

#: templates/settings.php:83
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Polje za prikazano ime skupine"

#: templates/settings.php:83
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
msgstr ""

#: templates/settings.php:84
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Osnovno drevo skupine"

#: templates/settings.php:84
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "Eno osnovno ime skupine DN na vrstico"

#: templates/settings.php:85
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Atributi iskanja skupine"

#: templates/settings.php:86
msgid "Group-Member association"
msgstr "Povezava član-skupina"

#: templates/settings.php:88
msgid "Special Attributes"
msgstr "Posebni atributi"

#: templates/settings.php:90
msgid "Quota Field"
msgstr "Polje količinske omejitve"

#: templates/settings.php:91
msgid "Quota Default"
msgstr "Privzeta količinska omejitev"

#: templates/settings.php:91
msgid "in bytes"
msgstr "v bajtih"

#: templates/settings.php:92
msgid "Email Field"
msgstr "Polje elektronske pošte"

#: templates/settings.php:93
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr "Pravila poimenovanja uporabniške osebne mape"

#: templates/settings.php:93
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Pustite prazno za uporabniško ime (privzeto), sicer navedite atribut LDAP/AD."

#: templates/settings.php:98
msgid "Internal Username"
msgstr "Interno uporabniško ime"

#: templates/settings.php:99
msgid ""
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
"converted. The internal username has the restriction that only these "
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ].  Other characters are replaced "
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
msgstr ""

#: templates/settings.php:100
msgid "Internal Username Attribute:"
msgstr "Atribut Interno uporabniško ime"

#: templates/settings.php:101
msgid "Override UUID detection"
msgstr "Prezri zaznavo UUID"

#: templates/settings.php:102
msgid ""
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
msgstr ""

#: templates/settings.php:103
msgid "UUID Attribute for Users:"
msgstr ""

#: templates/settings.php:104
msgid "UUID Attribute for Groups:"
msgstr ""

#: templates/settings.php:105
msgid "Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Preslikava uporabniško ime - LDAP-uporabnik"

#: templates/settings.php:106
msgid ""
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
"experimental stage."
msgstr ""

#: templates/settings.php:107
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
msgstr "Izbriši preslikavo Uporabniškega imena in LDAP-uporabnika"

#: templates/settings.php:107
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
msgstr "Izbriši preslikavo Skupine in LDAP-skupine"

#: templates/settings.php:109
msgid "Test Configuration"
msgstr "Preizkusne nastavitve"

#: templates/settings.php:109
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"