Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

files.po « sq « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 5a0e32698ce6f3ea7e32bd49c87bfc87ecbaa4b3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Odeen <rapid_odeen@zoho.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-11 05:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 07:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "E pa mundur zhvendosja e %s - ekziston nje skedar me te njetin emer"

#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nuk mund të zhvendoset %s"

#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Emri i skedarit nuk mund të jetë bosh."

#: ajax/newfile.php:62
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:81
msgid "Not a valid source"
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:94
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""

#: ajax/newfile.php:128
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""

#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr ""

#: ajax/newfolder.php:27
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr ""

#: ajax/newfolder.php:56
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "E pa mundur të vendoset dosja e ngarkimit"

#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr "Shenjë e gabuar"

#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Asnjë skedar nuk u dërgua. Gabim i pa njohur"

#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Skedari u ngarkua me sukses"

#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Skedari i ngarkuar tejkalon limitin hapsirës së lejuar në php.ini"

#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Skedari i ngarkuar tejlakon vlerën MAX_FILE_SIZE të përcaktuar në formën HTML"

#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Skedari është ngakruar vetëm pjesërisht"

#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Asnjë skedar nuk është ngarkuar"

#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Mungon dosja e përkohshme"

#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Dështoi shkrimi në disk"

#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Hapsira e arkivimit e pamjaftueshme"

#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr ""

#: ajax/upload.php:144
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr ""

#: ajax/upload.php:172
msgid "Invalid directory."
msgstr "Dosje e pavlefshme"

#: appinfo/app.php:11
msgid "Files"
msgstr "Skedarë"

#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "Nuk ka hapsirë të nevojshme"

#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Ngarkimi u anullua"

#: js/file-upload.js:344
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""

#: js/file-upload.js:436
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Skedari duke u ngarkuar. Largimi nga faqja do të anullojë ngarkimin"

#: js/file-upload.js:519
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:523 js/filelist.js:371
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:525 js/filelist.js:373
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} është ekzistues "

#: js/file-upload.js:585
msgid "Could not create file"
msgstr ""

#: js/file-upload.js:601
msgid "Could not create folder"
msgstr ""

#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "Ndaj"

#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr "Fshi përfundimisht"

#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Riemëro"

#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:857
msgid "Pending"
msgstr "Në vijim"

#: js/filelist.js:399
msgid "Could not rename file"
msgstr ""

#: js/filelist.js:518
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "u zëvendësua {new_name} me {old_name}"

#: js/filelist.js:518
msgid "undo"
msgstr "anullo"

#: js/filelist.js:578 js/filelist.js:652 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n dosje"
msgstr[1] "%n dosje"

#: js/filelist.js:579 js/filelist.js:653 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n skedar"
msgstr[1] "%n skedarë"

#: js/filelist.js:586
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} dhe {files}"

#: js/filelist.js:796 js/filelist.js:834
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Po ngarkoj %n skedar"
msgstr[1] "Po ngarkoj %n skedarë"

#: js/files.js:72
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' nuk është skedar i vlefshem."

#: js/files.js:81
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Emër jo i vlefshëm, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' dhe '*' nuk lejohen."

#: js/files.js:93
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Hapsira juaj e arkivimit është plot, skedarët nuk mund të përditësohen ose sinkronizohen!"

#: js/files.js:97
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Hapsira juaj e arkivimit është pothuajse në fund  ({usedSpacePercent}%)"

#: js/files.js:110
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""

#: js/files.js:114
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""

#: js/files.js:118
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Kodifikimi u çaktivizua por skedarët tuaj vazhdojnë të jenë të kodifikuar. Ju lutem shkoni tek parametrat personale për të dekodifikuar skedarët tuaj."

#: js/files.js:349
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Shkarkimi juaj është duke u përgatitur. Kjo mund të kërkojë kohë nëse skedarët janë të mëdhenj."

#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error moving file"
msgstr ""

#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error"
msgstr "Gabim"

#: js/files.js:613 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "Emri"

#: js/files.js:614 templates/index.php:68
msgid "Size"
msgstr "Madhësia"

#: js/files.js:615 templates/index.php:70
msgid "Modified"
msgstr "Ndryshuar"

#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr ""

#: lib/app.php:88
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "Nuk është i mundur riemërtimi i %s"

#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
msgid "Upload"
msgstr "Ngarko"

#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Trajtimi i Skedarëve"

#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Madhësia maksimale e nagarkimit"

#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "maks i mundshëm"

#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nevojitej shkarkim i shumë skedarëve dhe dosjeve"

#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Mundëso skarkimin e ZIP"

#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "o është pa limit"

#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimumi hyrës i skedarëve ZIP"

#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Ruaj"

#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "E re"

#: templates/index.php:8
msgid "Text file"
msgstr "Skedar tekst"

#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Dosje"

#: templates/index.php:12
msgid "From link"
msgstr "Nga lidhja"

#: templates/index.php:29
msgid "Deleted files"
msgstr "Skedarë të fshirë "

#: templates/index.php:34
msgid "Cancel upload"
msgstr "Anullo ngarkimin"

#: templates/index.php:40
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
msgstr ""

#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Këtu nuk ka asgje. Ngarko dicka"

#: templates/index.php:62
msgid "Download"
msgstr "Shkarko"

#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
msgid "Unshare"
msgstr "Hiq ndarjen"

#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
msgid "Delete"
msgstr "Fshi"

#: templates/index.php:95
msgid "Upload too large"
msgstr "Ngarkimi shumë i madh"

#: templates/index.php:97
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Skedarët që po mundoheni të ngarkoni e tejkalojnë madhësinë maksimale të lejuar nga serveri."

#: templates/index.php:102
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skanerizimi i skedarit në proces. Ju lutem prisni."

#: templates/index.php:105
msgid "Current scanning"
msgstr "Skanimi aktual"

#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Përditësimi i cache-se së sistemit në procesim..."