Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

user_ldap.po « sv « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 148481a3560853e8e7fb77cecca14bf25c689359 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#  <admin@danielholm.se>, 2013.
# André <lokal_profil@hotmail.com>, 2013.
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 15:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Magnus Höglund <magnus@linux.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr "Misslyckades med att radera serverinställningen"

#: ajax/testConfiguration.php:35
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr "Inställningen är giltig och anslutningen kunde upprättas!"

#: ajax/testConfiguration.php:37
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr "Konfigurationen är riktig, men Bind felade. Var vänlig och kontrollera serverinställningar och logininformation."

#: ajax/testConfiguration.php:40
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr "Inställningen är ogiltig. Vänligen se ownCloud-loggen för fler detaljer."

#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr "Raderingen misslyckades"

#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr "Ta över inställningar från tidigare serverkonfiguration?"

#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr "Behåll inställningarna?"

#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr "Kunde inte lägga till serverinställning"

#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
msgstr "Anslutningstestet lyckades"

#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
msgstr "Anslutningstestet misslyckades"

#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr "Vill du verkligen radera den nuvarande serverinställningen?"

#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Bekräfta radering"

#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Varning:</b> Apps user_ldap och user_webdavauth är inkompatibla. Oväntade problem kan uppstå. Be din systemadministratör att inaktivera en av dom."

#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Varning:</b> PHP LDAP - modulen är inte installerad, serversidan kommer inte att fungera. Kontakta din systemadministratör för installation."

#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
msgstr "Serverinställning"

#: templates/settings.php:17
msgid "Add Server Configuration"
msgstr "Lägg till serverinställning"

#: templates/settings.php:21
msgid "Host"
msgstr "Server"

#: templates/settings.php:21
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Du behöver inte ange protokoll förutom om du använder SSL. Starta då med ldaps://"

#: templates/settings.php:22
msgid "Base DN"
msgstr "Start DN"

#: templates/settings.php:22
msgid "One Base DN per line"
msgstr "Ett Start DN per rad"

#: templates/settings.php:22
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Du kan ange start DN för användare och grupper under fliken Avancerat"

#: templates/settings.php:23
msgid "User DN"
msgstr "Användare DN"

#: templates/settings.php:23
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN för användaren som skall användas, t.ex. uid=agent, dc=example, dc=com. För anonym åtkomst, lämna DN och lösenord tomt."

#: templates/settings.php:24
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: templates/settings.php:24
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "För anonym åtkomst, lämna DN och lösenord tomt."

#: templates/settings.php:25
msgid "User Login Filter"
msgstr "Filter logga in användare"

#: templates/settings.php:25
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Definierar filter att tillämpa vid inloggningsförsök. %% uid ersätter användarnamn i loginåtgärden."

#: templates/settings.php:25
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "använd platshållare %%uid, t ex \"uid=%%uid\""

#: templates/settings.php:26
msgid "User List Filter"
msgstr "Filter lista användare"

#: templates/settings.php:26
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Definierar filter att tillämpa vid listning av användare."

#: templates/settings.php:26
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "utan platshållare, t.ex. \"objectClass=person\"."

#: templates/settings.php:27
msgid "Group Filter"
msgstr "Gruppfilter"

#: templates/settings.php:27
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Definierar filter att tillämpa vid listning av grupper."

#: templates/settings.php:27
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "utan platshållare, t.ex. \"objectClass=posixGroup\"."

#: templates/settings.php:31
msgid "Connection Settings"
msgstr "Uppkopplingsinställningar"

#: templates/settings.php:33
msgid "Configuration Active"
msgstr "Konfiguration aktiv"

#: templates/settings.php:33
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr "Ifall denna är avbockad så kommer konfigurationen att skippas."

#: templates/settings.php:34
msgid "Port"
msgstr "Port"

#: templates/settings.php:35
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr "Säkerhetskopierings-värd (Replika)"

#: templates/settings.php:35
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr "Ange en valfri värd för säkerhetskopiering. Den måste vara en replika av den huvudsakliga LDAP/AD-servern"

#: templates/settings.php:36
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr "Säkerhetskopierins-port (Replika)"

#: templates/settings.php:37
msgid "Disable Main Server"
msgstr "Inaktivera huvudserver"

#: templates/settings.php:37
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr "När denna är påkopplad kommer ownCloud att koppla upp till replika-servern, endast."

#: templates/settings.php:38
msgid "Use TLS"
msgstr "Använd TLS"

#: templates/settings.php:38
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
msgstr "Använd inte för LDAPS-anslutningar, det kommer inte att fungera."

#: templates/settings.php:39
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "LDAP-servern är okänslig för gemener och versaler (Windows)"

#: templates/settings.php:40
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Stäng av verifiering av SSL-certifikat."

#: templates/settings.php:40
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Om anslutningen bara fungerar med det här alternativet, importera LDAP-serverns SSL-certifikat i din ownCloud-server."

#: templates/settings.php:40
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Rekommenderas inte, använd bara för test. "

#: templates/settings.php:41
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "i sekunder. En förändring tömmer cache."

#: templates/settings.php:43
msgid "Directory Settings"
msgstr "Mappinställningar"

#: templates/settings.php:45
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Attribut för användarnamn"

#: templates/settings.php:45
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Attribut som används för att generera användarnamn i ownCloud."

#: templates/settings.php:46
msgid "Base User Tree"
msgstr "Bas för användare i katalogtjänst"

#: templates/settings.php:46
msgid "One User Base DN per line"
msgstr "En Användare start DN per rad"

#: templates/settings.php:47
msgid "User Search Attributes"
msgstr "Användarsökningsattribut"

#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr "Valfritt; ett attribut per rad"

#: templates/settings.php:48
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Attribut för gruppnamn"

#: templates/settings.php:48
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Attribut som används för att generera gruppnamn i ownCloud."

#: templates/settings.php:49
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Bas för grupper i katalogtjänst"

#: templates/settings.php:49
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr "En Grupp start DN per rad"

#: templates/settings.php:50
msgid "Group Search Attributes"
msgstr "Gruppsökningsattribut"

#: templates/settings.php:51
msgid "Group-Member association"
msgstr "Attribut för gruppmedlemmar"

#: templates/settings.php:53
msgid "Special Attributes"
msgstr "Specialattribut"

#: templates/settings.php:56
msgid "in bytes"
msgstr "i bytes"

#: templates/settings.php:58
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Lämnas tomt för användarnamn (standard). Ange annars ett LDAP/AD-attribut."

#: templates/settings.php:62
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"