Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

lib.po « uk « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: bba2705281743e53c71d49bfc916b75baa56f0a7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 06:12+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: private/app.php:236
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr ""

#: private/app.php:248
msgid "No app name specified"
msgstr ""

#: private/app.php:353
msgid "Help"
msgstr "Допомога"

#: private/app.php:366
msgid "Personal"
msgstr "Особисте"

#: private/app.php:377
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: private/app.php:389
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"

#: private/app.php:402
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"

#: private/app.php:875
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr ""

#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Невідомий тип файлу"

#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "Невірне зображення"

#: private/defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "підконтрольні Вам веб-сервіси"

#: private/files.php:231
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP завантаження вимкнено."

#: private/files.php:232
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Файли повинні бути завантаженні послідовно."

#: private/files.php:233 private/files.php:261
msgid "Back to Files"
msgstr "Повернутися до файлів"

#: private/files.php:258
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Вибрані фали завеликі для генерування zip файлу."

#: private/files.php:259
msgid ""
"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
"administrator."
msgstr ""

#: private/installer.php:64
msgid "No source specified when installing app"
msgstr ""

#: private/installer.php:71
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr ""

#: private/installer.php:76
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr ""

#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr ""

#: private/installer.php:104
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr ""

#: private/installer.php:126
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr ""

#: private/installer.php:132
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr ""

#: private/installer.php:141
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr ""

#: private/installer.php:147
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr ""

#: private/installer.php:160
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr ""

#: private/installer.php:170
msgid "App directory already exists"
msgstr ""

#: private/installer.php:183
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr ""

#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Додаток не увімкнений"

#: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88
msgid "Authentication error"
msgstr "Помилка автентифікації"

#: private/json.php:52
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Строк дії токена скінчився. Будь ласка, перезавантажте сторінку."

#: private/json.php:75
msgid "Unknown user"
msgstr ""

#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Файли"

#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: private/search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Зображення"

#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s введіть ім'я користувача бази даних."

#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s введіть назву бази даних."

#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s не можна використовувати крапки в назві бази даних"

#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL ім'я користувача та/або пароль не дійсні: %s"

#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
#: private/setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Вам потрібно ввести або існуючий обліковий запис або administrator."

#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:89
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Помилка БД: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:90
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Команда, що викликала проблему: \"%s\""

#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
msgstr ""

#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
msgstr ""

#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr ""

#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle ім'я користувача та/або пароль не дійсні"

#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Команда, що викликала проблему: \"%s\", ім'я: %s, пароль: %s"

#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL ім'я користувача та/або пароль не дійсні"

#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Встановіть ім'я адміністратора."

#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Встановіть пароль адміністратора."

#: private/setup.php:198
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Ваш Web-сервер ще не налаштований належним чином для того, щоб дозволити синхронізацію файлів, через те що інтерфейс WebDAV, здається, зламаний."

#: private/setup.php:199
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Будь ласка, перевірте <a href='%s'>інструкції по встановленню</a>."

#: private/share/mailnotifications.php:73
#: private/share/mailnotifications.php:119
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s розподілено »%s« з тобою"

#: private/tags.php:193
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Не вдалося знайти категорію \"%s\""

#: private/template/functions.php:133
msgid "seconds ago"
msgstr "секунди тому"

#: private/template/functions.php:134
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "%n хвилин тому"

#: private/template/functions.php:135
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "%n годин тому"

#: private/template/functions.php:136
msgid "today"
msgstr "сьогодні"

#: private/template/functions.php:137
msgid "yesterday"
msgstr "вчора"

#: private/template/functions.php:139
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "%n днів тому"

#: private/template/functions.php:141
msgid "last month"
msgstr "минулого місяця"

#: private/template/functions.php:142
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "%n місяців тому"

#: private/template/functions.php:144
msgid "last year"
msgstr "минулого року"

#: private/template/functions.php:145
msgid "years ago"
msgstr "роки тому"