Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

lib.po « uk « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 1dc92f7118726e1a91c5702af467e08e123f79f8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-23 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-23 05:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Допомога"

#: app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Особисте"

#: app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"

#: app.php:409
msgid "Apps"
msgstr "Додатки"

#: app.php:417
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"

#: defaults.php:33
msgid "web services under your control"
msgstr "підконтрольні Вам веб-сервіси"

#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP завантаження вимкнено."

#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Файли повинні бути завантаженні послідовно."

#: files.php:228 files.php:261
msgid "Back to Files"
msgstr "Повернутися до файлів"

#: files.php:258
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Вибрані фали завеликі для генерування zip файлу."

#: helper.php:236
msgid "couldn't be determined"
msgstr "не може бути визначено"

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Додаток не увімкнений"

#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Помилка автентифікації"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Строк дії токена скінчився. Будь ласка, перезавантажте сторінку."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Файли"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Зображення"

#: setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s введіть ім'я користувача бази даних."

#: setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s введіть назву бази даних."

#: setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s не можна використовувати крапки в назві бази даних"

#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL ім'я користувача та/або пароль не дійсні: %s"

#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Вам потрібно ввести або існуючий обліковий запис або administrator."

#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "MySQL ім'я користувача та/або пароль не дійсні"

#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Помилка БД: \"%s\""

#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Команда, що викликала проблему: \"%s\""

#: setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "Користувач MySQL '%s'@'localhost' вже існує."

#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Видалити цього користувача з MySQL"

#: setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "Користувач MySQL '%s'@'%%' вже існує"

#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Видалити цього користувача з MySQL."

#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr ""

#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle ім'я користувача та/або пароль не дійсні"

#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Команда, що викликала проблему: \"%s\", ім'я: %s, пароль: %s"

#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL ім'я користувача та/або пароль не дійсні"

#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Встановіть ім'я адміністратора."

#: setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Встановіть пароль адміністратора."

#: setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Ваш Web-сервер ще не налаштований належним чином для того, щоб дозволити синхронізацію файлів, через те що інтерфейс WebDAV, здається, зламаний."

#: setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Будь ласка, перевірте <a href='%s'>інструкції по встановленню</a>."

#: template.php:95
msgid "seconds ago"
msgstr "секунди тому"

#: template.php:96
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 хвилину тому"

#: template.php:97
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d хвилин тому"

#: template.php:98
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 годину тому"

#: template.php:99
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d годин тому"

#: template.php:100
msgid "today"
msgstr "сьогодні"

#: template.php:101
msgid "yesterday"
msgstr "вчора"

#: template.php:102
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d днів тому"

#: template.php:103
msgid "last month"
msgstr "минулого місяця"

#: template.php:104
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d місяців тому"

#: template.php:105
msgid "last year"
msgstr "минулого року"

#: template.php:106
msgid "years ago"
msgstr "роки тому"

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Не вдалося знайти категорію \"%s\""