Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

lib.po « uk « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 977f361120ddb0c844520594d84463ca7d414d98 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
#   <dzubchikd@gmail.com>, 2012.
#   <skoptev@ukr.net>, 2012.
#   <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2012.
#   <volodya327@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-10 00:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-09 23:08+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: app.php:339
msgid "Help"
msgstr "Допомога"

#: app.php:346
msgid "Personal"
msgstr "Особисте"

#: app.php:351
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: app.php:356
msgid "Users"
msgstr "Користувачі"

#: app.php:363
msgid "Apps"
msgstr "Додатки"

#: app.php:365
msgid "Admin"
msgstr "Адмін"

#: files.php:202
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP завантаження вимкнено."

#: files.php:203
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Файли повинні бути завантаженні послідовно."

#: files.php:203 files.php:228
msgid "Back to Files"
msgstr "Повернутися до файлів"

#: files.php:227
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Вибрані фали завеликі для генерування zip файлу."

#: helper.php:226
msgid "couldn't be determined"
msgstr "не може бути визначено"

#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Додаток не увімкнений"

#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Помилка автентифікації"

#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Строк дії токена скінчився. Будь ласка, перезавантажте сторінку."

#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Файли"

#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Зображення"

#: setup.php:624
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""

#: setup.php:625
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr ""

#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "секунди тому"

#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 хвилину тому"

#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d хвилин тому"

#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 годину тому"

#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d годин тому"

#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "сьогодні"

#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "вчора"

#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d днів тому"

#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "минулого місяця"

#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d місяців тому"

#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "минулого року"

#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "роки тому"

#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s доступно. Отримати <a href=\"%s\">детальну інформацію</a>"

#: updater.php:77
msgid "up to date"
msgstr "оновлено"

#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
msgstr "перевірка оновлень відключена"

#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Не вдалося знайти категорію \"%s\""