Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

core.po « zh_CN « l10n - github.com/nextcloud/server.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
blob: 74474bca2cf1218b7e648aba54f66b86a5a2066e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# hanfeng <appweb.cn@gmail.com>, 2013
# jsgang <jsgang9@gmail.com>, 2014
# Kaijia Feng <fengkaijia@gmail.com>, 2014
# Smartree <smartree@gmail.com>, 2014
# phy <transifex@phy25.com>, 2014
# csslayer <wengxt@gmail.com>, 2013-2014
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
# zhangmin <zm1990s@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-04 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ajax/share.php:90
msgid "Expiration date is in the past."
msgstr "过期日期已过。"

#: ajax/share.php:122 ajax/share.php:164
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
msgstr "发送失败,用户如下: %s "

#: ajax/update.php:10
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr "启用维护模式"

#: ajax/update.php:13
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr "关闭维护模式"

#: ajax/update.php:16
msgid "Updated database"
msgstr "数据库已更新"

#: ajax/update.php:19
msgid "Checked database schema update"
msgstr ""

#: ajax/update.php:27
#, php-format
msgid "Disabled incompatible apps: %s"
msgstr "禁用不兼容应用:%s"

#: avatar/controller.php:69
msgid "No image or file provided"
msgstr "没有提供图片或文件"

#: avatar/controller.php:86
msgid "Unknown filetype"
msgstr "未知的文件类型"

#: avatar/controller.php:90
msgid "Invalid image"
msgstr "无效的图像"

#: avatar/controller.php:120 avatar/controller.php:147
msgid "No temporary profile picture available, try again"
msgstr "没有临时概览页图片可用,请重试"

#: avatar/controller.php:140
msgid "No crop data provided"
msgstr "没有提供相应数据"

#: js/config.php:45
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"

#: js/config.php:46
msgid "Monday"
msgstr "星期一"

#: js/config.php:47
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"

#: js/config.php:48
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"

#: js/config.php:49
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"

#: js/config.php:50
msgid "Friday"
msgstr "星期五"

#: js/config.php:51
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"

#: js/config.php:56
msgid "January"
msgstr "一月"

#: js/config.php:57
msgid "February"
msgstr "二月"

#: js/config.php:58
msgid "March"
msgstr "三月"

#: js/config.php:59
msgid "April"
msgstr "四月"

#: js/config.php:60
msgid "May"
msgstr "五月"

#: js/config.php:61
msgid "June"
msgstr "六月"

#: js/config.php:62
msgid "July"
msgstr "七月"

#: js/config.php:63
msgid "August"
msgstr "八月"

#: js/config.php:64
msgid "September"
msgstr "九月"

#: js/config.php:65
msgid "October"
msgstr "十月"

#: js/config.php:66
msgid "November"
msgstr "十一月"

#: js/config.php:67
msgid "December"
msgstr "十二月"

#: js/js.js:501
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: js/js.js:590
msgid "File"
msgstr "文件"

#: js/js.js:591
msgid "Folder"
msgstr "文件夹"

#: js/js.js:592
msgid "Image"
msgstr "图像"

#: js/js.js:593
msgid "Audio"
msgstr "声音"

#: js/js.js:607
msgid "Saving..."
msgstr "保存中"

#: js/js.js:1276
msgid "seconds ago"
msgstr "秒前"

#: js/js.js:1277
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n 分钟前"

#: js/js.js:1278
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n 小时前"

#: js/js.js:1279
msgid "today"
msgstr "今天"

#: js/js.js:1280
msgid "yesterday"
msgstr "昨天"

#: js/js.js:1281
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n 天前"

#: js/js.js:1282
msgid "last month"
msgstr "上月"

#: js/js.js:1283
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n 月前"

#: js/js.js:1284
msgid "last year"
msgstr "去年"

#: js/js.js:1285
msgid "years ago"
msgstr "年前"

#: js/lostpassword.js:3 lostpassword/controller/lostcontroller.php:175
msgid "Couldn't send reset email. Please contact your administrator."
msgstr "未能成功发送重置邮件,请联系管理员。"

#: js/lostpassword.js:5
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email. If you do not "
"receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator."
msgstr ""

#: js/lostpassword.js:7
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset.<br />If "
"you are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. <br />Do you really want to continue?"
msgstr ""

#: js/lostpassword.js:10
msgid "I know what I'm doing"
msgstr "我知道我在做什么"

#: js/lostpassword.js:13 lostpassword/templates/resetpassword.php:9
msgid "Reset password"
msgstr "重置密码"

#: js/lostpassword.js:16
msgid "Password can not be changed. Please contact your administrator."
msgstr "无法修改密码,请联系管理员。"

#: js/oc-dialogs.js:109 js/oc-dialogs.js:257
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: js/oc-dialogs.js:119 js/oc-dialogs.js:267
msgid "No"
msgstr "否"

#: js/oc-dialogs.js:204
msgid "Choose"
msgstr "选择(&C)..."

#: js/oc-dialogs.js:231
msgid "Error loading file picker template: {error}"
msgstr "加载文件分拣模板出错: {error}"

#: js/oc-dialogs.js:284
msgid "Ok"
msgstr "好"

#: js/oc-dialogs.js:304
msgid "Error loading message template: {error}"
msgstr "加载消息模板出错: {error}"

#: js/oc-dialogs.js:432
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
msgstr[0] "{count} 个文件冲突"

#: js/oc-dialogs.js:446
msgid "One file conflict"
msgstr "1个文件冲突"

#: js/oc-dialogs.js:452
msgid "New Files"
msgstr "新文件"

#: js/oc-dialogs.js:453
msgid "Already existing files"
msgstr "已经存在的文件"

#: js/oc-dialogs.js:455
msgid "Which files do you want to keep?"
msgstr "想要保留哪一个文件呢?"

#: js/oc-dialogs.js:456
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
msgstr "如果同时选择了两个版本,复制的文件名将会增加上一个数字。"

#: js/oc-dialogs.js:464
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: js/oc-dialogs.js:474
msgid "Continue"
msgstr "继续"

#: js/oc-dialogs.js:521 js/oc-dialogs.js:534
msgid "(all selected)"
msgstr "(选中全部)"

#: js/oc-dialogs.js:524 js/oc-dialogs.js:538
msgid "({count} selected)"
msgstr "(选择了{count}个)"

#: js/oc-dialogs.js:546
msgid "Error loading file exists template"
msgstr "加载文件存在性模板失败"

#: js/setup.js:92
msgid "Very weak password"
msgstr "非常弱的密码"

#: js/setup.js:93
msgid "Weak password"
msgstr "弱密码"

#: js/setup.js:94
msgid "So-so password"
msgstr "一般强度的密码"

#: js/setup.js:95
msgid "Good password"
msgstr "较强的密码"

#: js/setup.js:96
msgid "Strong password"
msgstr "强密码"

#: js/share.js:129 js/share.js:251
msgid "Shared"
msgstr "已共享"

#: js/share.js:194 js/share.js:214
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "由{owner}共享"

#: js/share.js:257
msgid "Shared with {recipients}"
msgstr "由{recipients}分享"

#: js/share.js:266
msgid "Share"
msgstr "分享"

#: js/share.js:326 js/share.js:340 js/share.js:347 js/share.js:989
#: templates/installation.php:10
msgid "Error"
msgstr "错误"

#: js/share.js:328 js/share.js:1052
msgid "Error while sharing"
msgstr "共享时出错"

#: js/share.js:340
msgid "Error while unsharing"
msgstr "取消共享时出错"

#: js/share.js:347
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "修改权限时出错"

#: js/share.js:357
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "{owner} 共享给您及 {group} 组"

#: js/share.js:359
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "{owner} 与您共享"

#: js/share.js:383
msgid "Share with user or group …"
msgstr "分享给其他用户或组 ..."

#: js/share.js:389
msgid "Share link"
msgstr "分享链接"

#: js/share.js:394
msgid ""
"The public link will expire no later than {days} days after it is created"
msgstr "这个共享链接将在创建后 {days} 天失效"

#: js/share.js:398
msgid "Password protect"
msgstr "密码保护"

#: js/share.js:400
msgid "Choose a password for the public link"
msgstr "为共享链接设置密码"

#: js/share.js:406
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "允许公开上传"

#: js/share.js:410
msgid "Email link to person"
msgstr "发送链接到个人"

#: js/share.js:411
msgid "Send"
msgstr "发送"

#: js/share.js:416
msgid "Set expiration date"
msgstr "设置过期日期"

#: js/share.js:417
msgid "Expiration date"
msgstr "过期日期"

#: js/share.js:455
msgid "Share via email:"
msgstr "通过Email共享"

#: js/share.js:458
msgid "No people found"
msgstr "未找到此人"

#: js/share.js:507 js/share.js:575
msgid "group"
msgstr "组"

#: js/share.js:540
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "不允许二次共享"

#: js/share.js:591
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "在 {item} 与 {user} 共享。"

#: js/share.js:613
msgid "Unshare"
msgstr "取消共享"

#: js/share.js:621
msgid "notify by email"
msgstr "以邮件通知"

#: js/share.js:624
msgid "can share"
msgstr "可共享"

#: js/share.js:627
msgid "can edit"
msgstr "可以修改"

#: js/share.js:629
msgid "access control"
msgstr "访问控制"

#: js/share.js:632
msgid "create"
msgstr "创建"

#: js/share.js:635
msgid "update"
msgstr "更新"

#: js/share.js:638
msgid "delete"
msgstr "删除"

#: js/share.js:970
msgid "Password protected"
msgstr "密码已受保护"

#: js/share.js:989
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "取消设置过期日期时出错"

#: js/share.js:1010
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "设置过期日期时出错"

#: js/share.js:1039
msgid "Sending ..."
msgstr "正在发送..."

#: js/share.js:1050
msgid "Email sent"
msgstr "邮件已发送"

#: js/share.js:1074
msgid "Warning"
msgstr "警告"

#: js/tags.js:8
msgid "The object type is not specified."
msgstr "未指定对象类型。"

#: js/tags.js:19
msgid "Enter new"
msgstr "输入新..."

#: js/tags.js:33
msgid "Delete"
msgstr "删除"

#: js/tags.js:43
msgid "Add"
msgstr "增加"

#: js/tags.js:57
msgid "Edit tags"
msgstr "编辑标签"

#: js/tags.js:75
msgid "Error loading dialog template: {error}"
msgstr "加载对话框模板出错: {error}"

#: js/tags.js:288
msgid "No tags selected for deletion."
msgstr "请选择要删除的标签。"

#: js/update.js:30
msgid "Updating {productName} to version {version}, this may take a while."
msgstr "更新 {productName} 到版本 {version},这可能需要一些时间。"

#: js/update.js:43
msgid "Please reload the page."
msgstr "请重新加载页面。"

#: js/update.js:52
msgid "The update was unsuccessful."
msgstr "更新未成功。"

#: js/update.js:61
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "更新成功。正在重定向至 ownCloud。"

#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:110
msgid "Couldn't reset password because the token is invalid"
msgstr "令牌无效,无法重置密码"

#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:136
msgid "Couldn't send reset email. Please make sure your username is correct."
msgstr "无法发送重置邮件,请检查您的用户名是否正确。"

#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:151
msgid ""
"Couldn't send reset email because there is no email address for this "
"username. Please contact your administrator."
msgstr "此用户名的电子邮件地址不存在导致无法发送重置邮件,请联系管理员。"

#: lostpassword/controller/lostcontroller.php:168
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "重置 %s 的密码"

#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "使用以下链接重置您的密码:{link}"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:6
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "您将会收到包含可以重置密码链接的邮件。"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:9 templates/installation.php:51
#: templates/installation.php:54 templates/login.php:31 templates/login.php:35
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:13
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "您的文件已加密。如果您不启用恢复密钥,您将无法在重设密码后取回文件。如果您不太确定,请在继续前联系您的管理员。您真的要继续吗?"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "使得,我真的要现在重设密码"

#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
msgid "Reset"
msgstr "重置"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "New password"
msgstr "新密码"

#: lostpassword/templates/resetpassword.php:6
msgid "New Password"
msgstr "新密码"

#: setup/controller.php:140
#, php-format
msgid ""
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. "
"Use it at your own risk! "
msgstr "Mac OS X 不被支持并且 %s 在这个平台上无法正常工作。请自行承担风险!"

#: setup/controller.php:144
msgid ""
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead."
msgstr "为了达到最好的效果,请考虑使用 GNU/Linux 服务器。"

#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "个人"

#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "用户"

#: strings.php:7 templates/layout.user.php:53 templates/layout.user.php:117
msgid "Apps"
msgstr "应用"

#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "管理"

#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
msgstr "加载标签出错"

#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
msgstr "标签已存在"

#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
msgstr "删除标签(s)时出错"

#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
msgstr "增加标签时出错"

#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
msgstr "移除标签时出错"

#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
msgstr "收藏时出错"

#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
msgstr "删除收藏时出错"

#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "访问禁止"

#: templates/404.php:15
msgid "Cloud not found"
msgstr "未找到云"

#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
msgstr "嗨、你好,\n\n只想让你知道 %s 分享了 %s 给你。\n现在查看: %s\n"

#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
#, php-format
msgid "The share will expire on %s."
msgstr "此分享将在 %s 过期。"

#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
msgid "Cheers!"
msgstr "干杯!"

#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
#: templates/installation.php:39
msgid "Security Warning"
msgstr "安全警告"

#: templates/installation.php:26
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "你的PHP版本容易受到空字节攻击 (CVE-2006-7243)"

#: templates/installation.php:27
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "为保证安全使用 %s 请更新您的PHP。"

#: templates/installation.php:33
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "随机数生成器无效,请启用PHP的OpenSSL扩展"

#: templates/installation.php:34
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "没有安全随机码生成器,攻击者可能会猜测密码重置信息从而窃取您的账户"

#: templates/installation.php:40
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "您的数据目录和文件可能可以直接被互联网访问,因为 .htaccess 并未正常工作。"

#: templates/installation.php:42
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "关于如何配置服务器,请参见 <a href=\"%s\" target=\"_blank\">此文档</a>。"

#: templates/installation.php:48
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "创建<strong>管理员账号</strong>"

#: templates/installation.php:59 templates/installation.php:62
#: templates/login.php:41 templates/login.php:44
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: templates/installation.php:72
msgid "Storage & database"
msgstr "存储 & 数据库"

#: templates/installation.php:79
msgid "Data folder"
msgstr "数据目录"

#: templates/installation.php:92
msgid "Configure the database"
msgstr "配置数据库"

#: templates/installation.php:96
#, php-format
msgid "Only %s is available."
msgstr "仅 %s 可用。"

#: templates/installation.php:111 templates/installation.php:113
msgid "Database user"
msgstr "数据库用户"

#: templates/installation.php:119 templates/installation.php:122
msgid "Database password"
msgstr "数据库密码"

#: templates/installation.php:127 templates/installation.php:129
msgid "Database name"
msgstr "数据库名"

#: templates/installation.php:137 templates/installation.php:139
msgid "Database tablespace"
msgstr "数据库表空间"

#: templates/installation.php:146 templates/installation.php:148
msgid "Database host"
msgstr "数据库主机"

#: templates/installation.php:157
msgid ""
"SQLite will be used as database. For larger installations we recommend to "
"change this."
msgstr ""

#: templates/installation.php:159
msgid "Finish setup"
msgstr "安装完成"

#: templates/installation.php:159
msgid "Finishing …"
msgstr "正在结束 ..."

#: templates/layout.user.php:40
msgid ""
"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation.  "
"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
"JavaScript</a> and re-load this interface."
msgstr "此程序需要启用JavaScript才能正常运行。请<a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">启用JavaScript</a> 并重新加载此接口。"

#: templates/layout.user.php:44
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s 可用。获取更多关于如何升级的信息。"

#: templates/layout.user.php:80 templates/singleuser.user.php:8
msgid "Log out"
msgstr "注销"

#: templates/login.php:11
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "自动登录被拒绝!"

#: templates/login.php:12
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "如果您没有最近修改您的密码,您的帐户可能会受到影响!"

#: templates/login.php:14
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "请修改您的密码,以保护您的账户安全。"

#: templates/login.php:19
msgid "Server side authentication failed!"
msgstr "服务端验证失败!"

#: templates/login.php:20
msgid "Please contact your administrator."
msgstr "请联系你的管理员。"

#: templates/login.php:50
msgid "Forgot your password? Reset it!"
msgstr "忘记密码?立即重置!"

#: templates/login.php:55
msgid "remember"
msgstr "记住"

#: templates/login.php:59
msgid "Log in"
msgstr "登录"

#: templates/login.php:65
msgid "Alternative Logins"
msgstr "其他登录方式"

#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared <strong>%s</strong> "
"with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
msgstr "嗨、你好,<br><br>只想让你知道 %s 分享了 <strong>%s</strong> 给你。<br><a href=\"%s\">现在查看!</a><br><br>"

#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
msgstr "当前ownCloud实例运行在单用户模式下。"

#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
msgstr "这意味着只有管理员才能在实例上操作。"

#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
msgstr "如果这个消息一直存在或不停出现,请联系你的系统管理员。"

#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
msgstr "感谢让你久等了。"

#: templates/update.admin.php:3
#, php-format
msgid "%s will be updated to version %s."
msgstr "%s 将会更新到版本 %s。"

#: templates/update.admin.php:7
msgid "The following apps will be disabled:"
msgstr "以下应用将会被禁用:"

#: templates/update.admin.php:17
#, php-format
msgid "The theme %s has been disabled."
msgstr "%s 主题已被禁用。"

#: templates/update.admin.php:21
msgid ""
"Please make sure that the database, the config folder and the data folder "
"have been backed up before proceeding."
msgstr "在继续之前,请确认数据库、配置文件夹和数据文件夹已经备份。"

#: templates/update.admin.php:23
msgid "Start update"
msgstr "开始更新"

#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
msgstr "当前ownCloud实例正在更新,可能需要一段时间。"

#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
msgstr "请稍后重新加载这个页面,以继续使用ownCloud。"