Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/spreed.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2022-01-11 06:15:01 +0300
committerNextcloud bot <bot@nextcloud.com>2022-01-11 06:15:01 +0300
commite00bc72b361317450f4471cef86234dcd724df5c (patch)
treea2d703f889cd26c13864feadad2e3c6e8d2dda77 /l10n/de.json
parentb5fa5cf8dd313056dd6f1c0ffb6ca9d6e8925d3a (diff)
[tx-robot] updated from transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
Diffstat (limited to 'l10n/de.json')
-rw-r--r--l10n/de.json54
1 files changed, 15 insertions, 39 deletions
diff --git a/l10n/de.json b/l10n/de.json
index 64f33ebb4..546c63192 100644
--- a/l10n/de.json
+++ b/l10n/de.json
@@ -1130,29 +1130,29 @@
"Join conversations at any time, anywhere, on any device." : "Nimm an Gesprächen teil, zu jeder Zeit, an jedem Ort und mit jedem Gerät.",
"Android app" : "Android-App",
"iOS app" : "iOS-App",
- "New in Talk 6" : "Neu in Talk 6",
"- One-to-one conversations are now persistent and can not be turned into group conversations by accident anymore. Also when one of the participants leaves the conversation, the conversation is not automatically deleted anymore. Only if both participants leave, the conversation is deleted from the server" : "- Eins-zu-Eins-Unterhaltungen sind jetzt dauerhaft und können nicht mehr versehentlich in eine Gruppenunterhaltung gewandelt werden. Wenn ein Teilnehmer eine Unterhaltung verlässt, so wird die Unterhaltung jetzt nicht mehr automatisch gelöscht. Nur wenn beide Teilnehmer gehen, so wird die Unterhaltung vom Server gelöscht",
- "New in Talk 7" : "Neu in Talk 7",
- "New in Talk 8" : "Neu in Talk 8",
- "New in Talk 9" : "Neu in Talk 9",
- "New in Talk 10" : "Neu in Talk 10",
+ "{actor} set the description to \"%1$s\"" : "{actor} hat die Beschreibung \"%1$s\" gesetzt",
+ "You set the description to \"%1$s\"" : "Du hast die Beschreibung \"%1$s\" gesetzt",
+ "An administrator set the description to \"%1$s\"" : "Ein Administrator hat die Beschreibung \"%1$s\" gesetzt",
"{actor} set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats." : "{actor} hat Matterbridge so eingerichtet, dass diese Unterhaltung mit anderen Chats synchronisiert wird.",
"You set up Matterbridge to synchronize this conversation with other chats." : "Du hast Matterbridge so eingerichtet, dass diese Unterhaltung mit anderen Chats synchronisiert wird.",
"{actor} updated the Matterbridge configuration." : "{actor} hat die Matterbridge-Konfiguration aktualisiert.",
"You updated the Matterbridge configuration." : "Du hast die Matterbridge-Konfiguration aktualisiert.",
"{actor} removed the Matterbridge configuration." : "{actor} hat die Matterbridge-Konfiguration entfernt.",
"You removed the Matterbridge configuration." : "Du hast die Matterbridge-Konfiguration entfernt.",
- "{user} wants to talk with you" : "{user} möchte mit Dir sprechen",
+ "{actor} started Matterbridge." : "{actor} hat Matterbridge gestartet.",
+ "You started Matterbridge." : "Du hast Matterbridge gestartet.",
+ "{actor} stopped Matterbridge." : "{actor} hat Matterbridge angehalten.",
+ "You stopped Matterbridge." : "Du hast Matterbridge angehalten.",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Chat, Video- & Audiokonferenzen mittels WebRTC\n\n* 💬 **Chat-Integration!** Nextcloud Talk bietet einen einfachen Text-Chat. Das erlaubt es Dir Dateien von Deiner Nextcloud zu teilen und andere Teilnehmer zu erwähnen.\n* 👥 **Private-, Gruppen-, Öffentliche- und passwortgeschützte Anrufe!** Einfach jemanden oder eine ganze Gruppe einladen oder einen öffentlichen Link versenden um einen Anruf zu starten.\n* 💻 **Screen-Sharing!** Teile Deinen Bildschirm mit den Gesprächsteilnehmern. Du musst nur Firefox in Version 52 (oder neuer), neuesten Edge oder Chrome 49 (oder neuer) mit dieser [Chrome-Erweiterung](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol) verwenden.\n* 🚀 **Integration in andere Nextcloud-Apps!** Wie Dateien, Adressverwaltung und Deck - weitere werden kommen.\n\nUnd in Arbeit für die [kommenden Versionen](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), um Nutzer anderer Nextclouds anzurufen",
"Users that can not use Talk anymore will still be listed as participants in their previous conversations and also their chat messages will be kept." : "Benutzer, welche Talk nicht mehr nutzen können, werden weiterhin als Teilnehmer ihrer früheren Unterhaltungen aufgelistet. Chat-Nachrichten werden ebenfalls aufbewahrt.",
"E-mail of the user" : "E-Mail des Benutzers",
"Error: Can not connect to server" : "Fehler: Kann nicht zum Server verbinden",
- "UDP and TCP" : "UDP und TCP",
- "UDP only" : "Nur UDP",
- "TCP only" : "Nur TCP",
- "A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is mostlikely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Ein TURN-Server wird verwendet, um den Datenverkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall zu übertragen. Wenn einzelne Teilnehmer keine Verbindung zu anderen herstellen können, ist höchstwahrscheinlich ein TURN-Server erforderlich. Anweisungen zum Einrichten sind in folgender {linkstart}Dokumentation{linkend} zu finden.",
+ "A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Ein TURN-Server wird verwendet, um den Datenverkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall zu übertragen. Wenn einzelne Teilnehmer keine Verbindung zu anderen herstellen können, ist höchstwahrscheinlich ein TURN-Server erforderlich. Anweisungen zum Einrichten sind in folgender {linkstart}Dokumentation{linkend} zu finden.",
"Share whole screen" : "Gesamten Bildschirm teilen",
"Share a single window" : "Einzelnes Fenster teilen",
+ "Lower hand" : "Hand herunternehmen",
+ "Raise hand" : "Hand heben",
"Mute audio (m)" : "Mikrofon stummschalten (m)",
"Unmute audio (m)" : "Mikrofon einschalten (m)",
"Disable video (v)" : "Video deaktivieren (v)",
@@ -1161,46 +1161,22 @@
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to see you. To improve the situation try to disable your video while doing a screenshare." : "Deine Internetverbindung oder Dein Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Dich möglicherweise nicht sehen und Deinen Bildschirm nicht sehen. Versuche, Deine Bildschirmfreigabe zu deaktivieren, um die Übertragung zu verbessern.",
"Your internet connection or computer are busy and other participants might be unable to understand and see your screen. To improve the situation try to disable your screenshare." : "Deine Internetverbindung oder Dein Computer sind ausgelastet und andere Teilnehmer können Dich möglicherweise nicht verstehen und Deinen Bildschirm nicht sehen. Versuche, Deine Bildschirmfreigabe zu deaktivieren, um die Übertragung zu verbessern.",
"Error while accessing camera: it is likely in use by another program" : "Fehler beim Zugriff auf die Kamera: sie wird wahrscheinlich von einem anderen Programm verwendet",
- "This conversation is read only" : "Diese Unterhaltung ist schreibgeschützt",
- "Conversation, " : "Unterhaltung,",
+ "User name or e-mail address" : "Benutzername oder E-Mailadresse",
+ "Conversation \"{conversationName}\"" : "Unterhaltung \"{conversationName}\"",
+ "Settings for conversation \"{conversationName}\"" : "Einstellungen für die Unterhaltung \"{conversationName}\"",
"Chat notifications" : "Chat-Benachrichtigungen",
"Allow guests to join via link " : "Gästen die Teilnahme per Link erlauben",
"You are currently waiting in the lobby. This meeting is scheduled for {startTime}" : "Du wartest aktuell in der Lobby. Dieses Meeting ist für {startTime} geplant",
"Microphone" : "Mikrofon",
"Camera" : "Kamera",
+ "You can not send messages to this conversation at the moment" : "Du kannst derzeit keine Nachrichten an diese Konversation senden.",
"Remove" : "Entfernen",
"[Unknown username]" : "[Unbekannter Benutzername]",
- "Bridge with other services" : "Mit anderen Diensten verbinden",
- "More info on Matterbridge." : "Weitere Informationen zu Matterbridge.",
- "Enabled" : "Aktiviert",
- "Show matterbridge log" : "Zeige das Matterbridge Log",
- "User name or e-mail address" : "Benutzername oder E-Mailadresse",
- "Add new bridged channel" : "Neuen Einbindungs-Kanal hinzufügen",
- "Participant settings" : "Teilnehmereinstellungen",
- "Add participants to the conversation" : "Teilnehmer zur Unterhaltung hinzufügen",
+ "Add a description for this conversation" : "Beschreibung zur Unterhaltung hinzufügen",
"Video on and off" : "Kamera ein- und ausschalten",
"Choose in which folder attachments should be saved." : "Bitte auswählen, in welchen Ordner die Anhänge gespeichert werden sollen.",
- "Share link" : "Link teilen",
"Exit fullscreen (f)" : "Vollbild verlassen (f)",
"Fullscreen (f)" : "Vollbild (f)",
- "The browser you're using is not fully supported by Nextcloud Talk. Please use the latest version of Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome or Apple Safari." : "Der von Dir verwendete Browser wird von Nextcloud Talk nicht vollständig unterstützt. Bitte verwende die neueste Version von Mozilla Firefox, Microsoft Edge, Google Chrome oder Apple Safari.",
- "Error while uploading file" : "Fehler beim Hochladen der Datei",
- "Use speaker view" : "Sprecheransicht verwenden",
- "Too many videos to fit in the window. Maximize the window or switch to \"speaker view\" for a better experience." : "Zu viele Videos, um in das Fenster zu passen. Maximiere das Fenster oder wechsele für eine bessere Erfahrung zur \"Sprecheransicht\".",
- "{actor} set the description to \"%1$s\"" : "{actor} hat die Beschreibung \"%1$s\" gesetzt",
- "You set the description to \"%1$s\"" : "Du hast die Beschreibung \"%1$s\" gesetzt",
- "An administrator set the description to \"%1$s\"" : "Ein Administrator hat die Beschreibung \"%1$s\" gesetzt",
- "{actor} started Matterbridge." : "{actor} hat Matterbridge gestartet.",
- "You started Matterbridge." : "Du hast Matterbridge gestartet.",
- "{actor} stopped Matterbridge." : "{actor} hat Matterbridge angehalten.",
- "You stopped Matterbridge." : "Du hast Matterbridge angehalten.",
- "A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall. If individual participants can not connect to others a TURN server is most likely required. See {linkstart}this documentation{linkend} for setup instructions." : "Ein TURN-Server wird verwendet, um den Datenverkehr von Teilnehmern hinter einer Firewall zu übertragen. Wenn einzelne Teilnehmer keine Verbindung zu anderen herstellen können, ist höchstwahrscheinlich ein TURN-Server erforderlich. Anweisungen zum Einrichten sind in folgender {linkstart}Dokumentation{linkend} zu finden.",
- "Lower hand" : "Hand herunternehmen",
- "Raise hand" : "Hand heben",
- "Conversation \"{conversationName}\"" : "Unterhaltung \"{conversationName}\"",
- "Settings for conversation \"{conversationName}\"" : "Einstellungen für die Unterhaltung \"{conversationName}\"",
- "You can not send messages to this conversation at the moment" : "Du kannst derzeit keine Nachrichten an diese Konversation senden.",
- "Add a description for this conversation" : "Beschreibung zur Unterhaltung hinzufügen",
"Set the notification level for the current conversation. This will affect only the notifications you receive." : "Lege die Benachrichtigungsstufe für die aktuelle Unterhaltung fest. Dies betrifft nur die Benachrichtigungen, die Du erhälst."
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n != 1);"
} \ No newline at end of file