diff options
Diffstat (limited to 'l10n/de.json')
-rw-r--r-- | l10n/de.json | 19 |
1 files changed, 10 insertions, 9 deletions
diff --git a/l10n/de.json b/l10n/de.json index 978a752de..b18c87c57 100644 --- a/l10n/de.json +++ b/l10n/de.json @@ -124,6 +124,7 @@ "Path is already shared with this room" : "Pfad wurde bereits mit diesem Raum geteilt", "Chat, video & audio-conferencing using WebRTC" : "Chat, Video & Audio-Konferenzen mittels WebRTC", "Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Chat, Video- & Audiokonferenzen mittels WebRTC\n\n* 💬 **Chat-Integration!** Nextcloud Talk bietet einen einfachen Text-Chat. Das erlaubt es Dir Dateien von Deiner Nextcloud zu teilen und andere Teilnehmer zu erwähnen.\n* 👥 **Private-, Gruppen-, Öffentliche- und passwortgeschützte Anrufe!** Einfach jemanden oder eine ganze Gruppe einladen oder einen öffentlichen Link versenden um einen Anruf zu starten.\n* 💻 **Screen-Sharing!** Teile Deinen Bildschirm mit den Gesprächsteilnehmern. Du musst nur Firefox in Version 52 (oder neuer), neuesten Edge oder Chrome 49 (oder neuer) mit dieser [Chrome-Erweiterung](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol) verwenden.\n* 🚀 **Integration in andere Nextcloud-Apps!** Wie Dateien, Adressverwaltung und Deck - weitere werden kommen.\n\nUnd in Arbeit für die [kommenden Versionen](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), um Nutzer anderer Nextclouds anzurufen", + "Leaving call" : "Verlasse Anruf ", "Discuss this file" : "Diese Datei besprechen", "Share this file with others to discuss it" : "Teile diese Datei, um sie mit anderen zu besprechen", "Share this file" : "Diese Datei teilen", @@ -147,6 +148,12 @@ "UDP only" : "Nur UDP", "TCP only" : "Nur TCP", "Test this server" : "Diesen Server testen", + "Copy link" : "Link kopieren", + "No other people in this call" : "Niemand anderes in diesem Anruf", + "Waiting for others to join the call …" : "Warte auf weitere Teilnehmer…", + "You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Du kannst andere Teilnehmer auf dem Teilnehmer-Tab der Seitenleiste einladen", + "You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Du kannst andere Teilnehmer auf dem Teilnehmer-Tab der Seitenleiste oder über diesen Link einladen!", + "Share this link to invite others!" : "Teile diesen Link, um andere Personen einzuladen!", "Share whole screen" : "Gesamten Bildschirm teilen", "Share a single window" : "Einzelnes Fenster teilen", "Show your screen" : "Deinen Bildschirm übertragen", @@ -172,7 +179,6 @@ "Disable video" : "Video deaktivieren", "Enable video" : "Video aktivieren", "Favorite" : "Favorit", - "Copy link" : "Link kopieren", "Chat notifications" : "Chat-Benachrichtigungen", "All messages" : "Alle Nachrichten", "@-mentions only" : "Nur @-Erwähnungen", @@ -183,8 +189,6 @@ "Add to favorites" : "Zu den Favoriten hinzufügen", "You: {lastMessage}" : "Du: {lastMessage}", "{actor}: {lastMessage}" : "{actor}: {lastMessage}", - "Link to conversation copied to clipboard" : "Link zur Unterhaltung in die Zwischenablage kopiert", - "Link to conversation was not copied to clipboard." : "Link zur Unterhaltung wurde nicht in die Zwischenablage kopiert.", "You need to promote a new moderator before you can leave the conversation." : "Du musst einen neuen Moderator bestimmen, bevor Du die Unterhaltung verlassen kannst.", "No matches" : "Keine Übereinstimmungen", "Conversations" : "Unterhaltungen", @@ -241,12 +245,14 @@ "Add groups" : "Gruppen hinzufügen", "Add emails" : "E-Mails hinzufügen", "Add circles" : "Kreise hinzufügen", + "Searching …" : "Suche …", "Add contacts, groups or circles" : "Kontakte, Gruppen oder Kreise hinzufügen", "Add contacts or groups" : "Kontakte zur Gruppe hinzufügen", "Add contacts or circles" : "Kontakte oder Kreise hinzufügen", "Add groups or circles" : "Gruppen oder Kreise hinzufügen", "Add other sources" : "Andere Quellen hinzufügen", "An error occurred while fetching the participants" : "Es ist ein Fehler beim Abrufen der Teilnehmer aufgetreten", + "Rename conversation" : "Benötigt keine Übersetzung. Für Android wird nur die formelle Übersetzung verwendet (de_DE).", "Guests" : "Gäste", "Share link" : "Als Link teilen", "Password protection" : "Passwortschutz", @@ -256,8 +262,8 @@ "Start time (optional)" : "Startzeit (optional)", "Chat" : "Chat", "Projects" : "Projekte", + "Display name: " : "Anzeigename:", "Edit" : "Bearbeiten", - "Leaving call" : "Verlasse Anruf ", "Leave call" : "Anruf verlassen", "Joining call" : "Trete Anruf bei", "Start call" : "Anruf starten", @@ -366,12 +372,7 @@ "The message you are trying to send is too long" : "Die Nachricht, die Du versenden willst, ist zu lang", "Error occurred while sending message" : "Beim Senden der Nachricht ist ein Fehler aufgetreten", "Error while sharing" : "Fehler beim Teilen", - "No other people in this call" : "Niemand anderes in diesem Anruf", "Waiting for {participantName} to join the call …" : "Warte auf Teilnehmer {participantName}…", - "Waiting for others to join the call …" : "Warte auf weitere Teilnehmer…", - "You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Du kannst andere Teilnehmer auf dem Teilnehmer-Tab der Seitenleiste einladen", - "Share this link to invite others!" : "Teile diesen Link, um andere Personen einzuladen!", - "You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Du kannst andere Teilnehmer auf dem Teilnehmer-Tab der Seitenleiste oder über diesen Link einladen!", "WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC wird von Deinem Browser nicht unterstützt", "Waiting for camera and microphone permissions" : "Warte auf Berechtigungen für Kamera und Mikrofon", "Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Bitte lasse Deinen Browser auf die Kamera und das Mikrofon zugreifen, um diese App nutzen zu können.", |