diff options
Diffstat (limited to 'l10n/is.json')
-rw-r--r-- | l10n/is.json | 60 |
1 files changed, 8 insertions, 52 deletions
diff --git a/l10n/is.json b/l10n/is.json index c2d566d46..5856fb111 100644 --- a/l10n/is.json +++ b/l10n/is.json @@ -498,63 +498,19 @@ "%s Talk on your mobile devices" : "%s Talaðu á snjalltækjunum þínum", "Android app" : "Android-forrit", "iOS app" : "iOS-forrit", - "Enter name for a new conversation" : "Settu inn nafn fyrir nýtt samtal", - "{name} (public)" : "{name} (opinbert)", - "New conversation …" : "Nýtt samtal…", + "No other people in this call" : "Engir aðrir í þessu símtali", + "Your screen" : "Skjárinn þinn", + "Contacts" : "Tengiliðir", + "Search conversations or contacts" : "Leita í samtölum eða tengiliðum", + "[Unknown user name]" : "[nafn óþekkts notanda]", + "Guests" : "Gestir", "Projects" : "Verkefni", - "Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Samtöl með fleiri en 4 þátttakendum og án merkjasendingaþjóns geta orðið fyrir truflunum í tengingum ásamt því að valda miklu álagi á tengdum tækjum.", - "Copy" : "Afrita", - "Copied!" : "Afritað!", - "Not supported!" : "Ekki stutt!", - "Press ⌘-C to copy." : "Ýttu á ⌘-C til að afrita.", - "Press Ctrl-C to copy." : "Ýttu á Ctrl-C til að afrita.", - "Error while getting the room ID" : "Villa kom upp við að sækja auðkennisnúmer spjallsvæðis", - "Room name can not be empty" : "Nafn á spjallsvæði má ekki vera autt", + "Limit app usage to groups." : "Takmarka notkun forrits við tiltekna hópa.", + "Select a conversation to add to the project" : "Veldu samtal sem á að bæta við verkefnið", "Please enter the password for this call" : "Settu inn lykilorðið fyrir þetta símtal", "Password required" : "Lykilorðs er krafist", "Cancel" : "Hætta við", "Submit" : "Senda inn", - "Calls are disabled in this conversation." : "Símtöl eru óvirk í þessu samtali", - "Guests" : "Gestir", - "Change password" : "Breyta lykilorði", - "Set password" : "Stilltu lykilorð", - "Rename" : "Endurnefna", - "Link copied!" : "Tengill afritaður!", - "Conversation with {name}" : "Samtal við {name}", - "Error occurred while setting password" : "Villa kom upp við að stilla lykilorð", - "No messages yet, start the conversation!" : "Engin skilaboð ennþá, byrjaðu umræðuna!", - "New message …" : "Ný skilaboð …", - "You can not send messages, because the conversation is locked." : "Þú getur ekki sent skilaboð því samtalið er læst.", - "The conversation is locked." : "Samtalið er læst.", - "Share" : "Deila", - "[Unknown user name]" : "[nafn óþekkts notanda]", - "The message you are trying to send is too long" : "Skilaboðin sem þú ert að reyna að senda eru of löng", - "Error occurred while sending message" : "Villa kom upp við að senda inn skilaboð", - "Error while sharing" : "Villa við deilingu", - "No other people in this call" : "Engir aðrir í þessu símtali", - "Waiting for {participantName} to join the call …" : "Bíð eftir að {participantName} komi inn í símtalið …", - "WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC er ekki stutt í vafranum þínum :-/", - "Waiting for camera and microphone permissions" : "Bíð eftir heimildum fyrir hljóðnema og myndavél", - "Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Til að nota þetta forrit, þarftu að gefa vafranum þínum heimild til að nota hljóðnema og myndavél.", - "Set your name in the chat window so other participants can identify you better." : "Settu nafnið þitt í spjallgluggann svo að aðrir þáttakendur eigi auðveldara með að þekkja þig.", - "Share screen" : "Deila skjá", - "No Camera" : "Engin myndavél", - "Screensharing is not supported by your browser." : "Deiling á skjá er ekki studd í vafranum þínum", - "Error while promoting user to moderator" : "Villa við að gera notanda að umsjónarmanni", - "Error while demoting moderator" : "Villa við að láta hætta sem umsjónarmann", - "Error while removing user from room" : "Villa við að fjarlægja notanda úr spjallsvæði", - "Add participant …" : "Bæta við þátttakanda…", - "Favorited" : "Sett í eftirlæti", - "Your screen" : "Skjárinn þinn", - "{participantName}'s screen" : "Skjár {participantName}", - "Guest's screen" : "Skjár gests", - "Limit app usage to groups." : "Takmarka notkun forrits við tiltekna hópa.", - "Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>." : "Skipanir er nýr eiginleiki í Nextcloud Talk. Þær gera þér kleift að keyra skriftur á Nextcloud-þjóninum þínum. Þú getur skilgreint þær með skipanalínuviðmóti okkar. Þæmi um reiknivélarskriftu má finna í <a {attributes}>hjálparskjölunum ↗</a>.", - "Select a conversation to add to the project" : "Veldu samtal sem á að bæta við verkefnið", - "A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "TURN-miðlari er notaður sem milliþjónn umferðar þátttakenda á bak við eldvegg.", - "Join conversations at any time, any where, on any device." : "Taktu þátt í samtölum hvenær sem er, hvar sem er, á hvaða tæki sem er.", - "Contacts" : "Tengiliðir", - "Search conversations or contacts" : "Leita í samtölum eða tengiliðum", "Signaling server URL" : "Slóð á merkjasendingaþjón" },"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);" }
\ No newline at end of file |