Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/spreed.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/is.json')
-rw-r--r--l10n/is.json60
1 files changed, 8 insertions, 52 deletions
diff --git a/l10n/is.json b/l10n/is.json
index c2d566d46..5856fb111 100644
--- a/l10n/is.json
+++ b/l10n/is.json
@@ -498,63 +498,19 @@
"%s Talk on your mobile devices" : "%s Talaðu á snjalltækjunum þínum",
"Android app" : "Android-forrit",
"iOS app" : "iOS-forrit",
- "Enter name for a new conversation" : "Settu inn nafn fyrir nýtt samtal",
- "{name} (public)" : "{name} (opinbert)",
- "New conversation …" : "Nýtt samtal…",
+ "No other people in this call" : "Engir aðrir í þessu símtali",
+ "Your screen" : "Skjárinn þinn",
+ "Contacts" : "Tengiliðir",
+ "Search conversations or contacts" : "Leita í samtölum eða tengiliðum",
+ "[Unknown user name]" : "[nafn óþekkts notanda]",
+ "Guests" : "Gestir",
"Projects" : "Verkefni",
- "Calls with more than 4 participants without an external signaling server can experience connectivity issues and cause high load on participating devices." : "Samtöl með fleiri en 4 þátttakendum og án merkjasendingaþjóns geta orðið fyrir truflunum í tengingum ásamt því að valda miklu álagi á tengdum tækjum.",
- "Copy" : "Afrita",
- "Copied!" : "Afritað!",
- "Not supported!" : "Ekki stutt!",
- "Press ⌘-C to copy." : "Ýttu á ⌘-C til að afrita.",
- "Press Ctrl-C to copy." : "Ýttu á Ctrl-C til að afrita.",
- "Error while getting the room ID" : "Villa kom upp við að sækja auðkennisnúmer spjallsvæðis",
- "Room name can not be empty" : "Nafn á spjallsvæði má ekki vera autt",
+ "Limit app usage to groups." : "Takmarka notkun forrits við tiltekna hópa.",
+ "Select a conversation to add to the project" : "Veldu samtal sem á að bæta við verkefnið",
"Please enter the password for this call" : "Settu inn lykilorðið fyrir þetta símtal",
"Password required" : "Lykilorðs er krafist",
"Cancel" : "Hætta við",
"Submit" : "Senda inn",
- "Calls are disabled in this conversation." : "Símtöl eru óvirk í þessu samtali",
- "Guests" : "Gestir",
- "Change password" : "Breyta lykilorði",
- "Set password" : "Stilltu lykilorð",
- "Rename" : "Endurnefna",
- "Link copied!" : "Tengill afritaður!",
- "Conversation with {name}" : "Samtal við {name}",
- "Error occurred while setting password" : "Villa kom upp við að stilla lykilorð",
- "No messages yet, start the conversation!" : "Engin skilaboð ennþá, byrjaðu umræðuna!",
- "New message …" : "Ný skilaboð …",
- "You can not send messages, because the conversation is locked." : "Þú getur ekki sent skilaboð því samtalið er læst.",
- "The conversation is locked." : "Samtalið er læst.",
- "Share" : "Deila",
- "[Unknown user name]" : "[nafn óþekkts notanda]",
- "The message you are trying to send is too long" : "Skilaboðin sem þú ert að reyna að senda eru of löng",
- "Error occurred while sending message" : "Villa kom upp við að senda inn skilaboð",
- "Error while sharing" : "Villa við deilingu",
- "No other people in this call" : "Engir aðrir í þessu símtali",
- "Waiting for {participantName} to join the call …" : "Bíð eftir að {participantName} komi inn í símtalið …",
- "WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC er ekki stutt í vafranum þínum :-/",
- "Waiting for camera and microphone permissions" : "Bíð eftir heimildum fyrir hljóðnema og myndavél",
- "Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Til að nota þetta forrit, þarftu að gefa vafranum þínum heimild til að nota hljóðnema og myndavél.",
- "Set your name in the chat window so other participants can identify you better." : "Settu nafnið þitt í spjallgluggann svo að aðrir þáttakendur eigi auðveldara með að þekkja þig.",
- "Share screen" : "Deila skjá",
- "No Camera" : "Engin myndavél",
- "Screensharing is not supported by your browser." : "Deiling á skjá er ekki studd í vafranum þínum",
- "Error while promoting user to moderator" : "Villa við að gera notanda að umsjónarmanni",
- "Error while demoting moderator" : "Villa við að láta hætta sem umsjónarmann",
- "Error while removing user from room" : "Villa við að fjarlægja notanda úr spjallsvæði",
- "Add participant …" : "Bæta við þátttakanda…",
- "Favorited" : "Sett í eftirlæti",
- "Your screen" : "Skjárinn þinn",
- "{participantName}'s screen" : "Skjár {participantName}",
- "Guest's screen" : "Skjár gests",
- "Limit app usage to groups." : "Takmarka notkun forrits við tiltekna hópa.",
- "Commands are a new beta feature in Nextcloud Talk. They allow you to run scripts on your Nextcloud server. You can define them with our command line interface. An example of a calculator script can be found in our <a {attributes}>documentation ↗</a>." : "Skipanir er nýr eiginleiki í Nextcloud Talk. Þær gera þér kleift að keyra skriftur á Nextcloud-þjóninum þínum. Þú getur skilgreint þær með skipanalínuviðmóti okkar. Þæmi um reiknivélarskriftu má finna í <a {attributes}>hjálparskjölunum ↗</a>.",
- "Select a conversation to add to the project" : "Veldu samtal sem á að bæta við verkefnið",
- "A TURN server is used to proxy the traffic from participants behind a firewall." : "TURN-miðlari er notaður sem milliþjónn umferðar þátttakenda á bak við eldvegg.",
- "Join conversations at any time, any where, on any device." : "Taktu þátt í samtölum hvenær sem er, hvar sem er, á hvaða tæki sem er.",
- "Contacts" : "Tengiliðir",
- "Search conversations or contacts" : "Leita í samtölum eða tengiliðum",
"Signaling server URL" : "Slóð á merkjasendingaþjón"
},"pluralForm" :"nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);"
} \ No newline at end of file