Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/nextcloud/spreed.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'l10n/sr.json')
-rw-r--r--l10n/sr.json18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/l10n/sr.json b/l10n/sr.json
index 764436191..b83383b1f 100644
--- a/l10n/sr.json
+++ b/l10n/sr.json
@@ -120,6 +120,7 @@
"Path is already shared with this room" : "Путања је већ подељена са овом собом",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC" : "Ћаскање, аудио & видео конференцијски позиви преко WebRTC-а",
"Chat, video & audio-conferencing using WebRTC\n\n* 💬 **Chat integration!** Nextcloud Talk comes with a simple text chat. Allowing you to share files from your Nextcloud and mentioning other participants.\n* 👥 **Private, group, public and password protected calls!** Just invite somebody, a whole group or send a public link to invite to a call.\n* 💻 **Screen sharing!** Share your screen with participants of your call. You just need to use Firefox version 52 (or newer), latest Edge or Chrome 49 (or newer) with this [Chrome extension](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Integration with other Nextcloud apps** like Files, Contacts and Deck. More to come.\n\nAnd in the works for the [coming versions](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Federated calls](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), to call people on other Nextclouds" : "Ћаскање, аудио & видео конференцијски позиви преко WebRTC-а\n\n* 💬 **Интеграција са ћаскањима!** Некстклауд Talk долази уз једноставно текстуално ћаскање. Дозвољава вам да поделите фајлова са Вашег Некстклауда и да поменете друге учеснике у разговору.\n* 👥 **Приватни, групни, јавни и позиви заштићени лозинком!** Само позовите некога, целу групу или пошаљите јавну везу да позовете људе на разговор.\n* 💻 **Дељење екрана!** Поделите садржај екрана са учесницима у разговору. Потребна Вам је само верзија Firefox-а 52 (или новија), последњи Edge или Chrome 49 (или новији) са [Chrome екстензијом](https://chrome.google.com/webstore/detail/screensharing-for-nextclo/kepnpjhambipllfmgmbapncekcmabkol).\n* 🚀 **Интеграција са другим Некстклауд апликацијама** као Фајлови, Контакти, Deck. Остале долазе.\n\nА у припреми за [следећу верзију](https://github.com/nextcloud/spreed/milestones/):\n* ✋ [Здружени позиви](https://github.com/nextcloud/spreed/issues/21), да зовете људе на другим Некстклаудима",
+ "Leaving call" : "Напуштам позив",
"Discuss this file" : "Причај о овом фајлу",
"Share this file with others to discuss it" : "Дели овај фајл са другима да причаш о њему",
"Share this file" : "Подели овај фајл",
@@ -143,6 +144,12 @@
"UDP only" : "Само UDP",
"TCP only" : "Само TCP",
"Test this server" : "Тестирај овај сервер",
+ "Copy link" : "Копирај везу",
+ "No other people in this call" : "Нема других људи на вези",
+ "Waiting for others to join the call …" : "Чекам да се остали прикључе разговору…",
+ "You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Можете позвати остале у језичку са учесницима у траци са стране",
+ "You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Можете позвати остале у језичку са учесницима у траци са стране или поделити ову везу као позивницу!",
+ "Share this link to invite others!" : "Поделите ову везу да позовете остале!",
"Share whole screen" : "Дели цео екран",
"Share a single window" : "Дели само један прозор",
"Show your screen" : "Прикажите екран",
@@ -165,7 +172,6 @@
"Disable video" : "Искључи видео",
"Enable video" : "Укључи видео",
"Favorite" : "Омиљени",
- "Copy link" : "Копирај везу",
"Chat notifications" : "Обавештења ћаскања",
"All messages" : "Све поруке",
"@-mentions only" : "Само @-помињања",
@@ -174,8 +180,6 @@
"Delete conversation" : "Обриши разовор",
"Remove from favorites" : "Уклони из омиљених",
"Add to favorites" : "Додаје у омиљене",
- "Link to conversation copied to clipboard" : "Веза ка разговору копирана у оставу",
- "Link to conversation was not copied to clipboard." : "Веза ка разговору није ископирана у оставу.",
"You need to promote a new moderator before you can leave the conversation." : "Морате унапредити новог модератора пре него што напустите разговор.",
"Conversations" : "Разговори",
"Contacts" : "Контакти",
@@ -209,7 +213,9 @@
"Add participants to the conversation" : "Додај учеснике на разговор",
"Participants" : "Учесници",
"Add groups" : "Додај групе",
+ "Searching …" : "Тражим…",
"An error occurred while fetching the participants" : "Грешка приликом дохватања учесника",
+ "Rename conversation" : "Преименуј разговор",
"Guests" : "Гости",
"Share link" : "Подели везу",
"Password protection" : "Заштита лозинком",
@@ -220,7 +226,6 @@
"Chat" : "Ћаскање",
"Projects" : "Пројекти",
"Edit" : "Измени",
- "Leaving call" : "Напуштам позив",
"Leave call" : "Напусти разговор",
"Joining call" : "Придружујем се разговору",
"Start call" : "Почни позив",
@@ -323,12 +328,7 @@
"The message you are trying to send is too long" : "Порука који покушавате да пошаљете је предугачка",
"Error occurred while sending message" : "Грешка приликом слања поруке",
"Error while sharing" : "Грешка приликом дељења",
- "No other people in this call" : "Нема других људи на вези",
"Waiting for {participantName} to join the call …" : "Чекам да се {participantName} укључи у разговор…",
- "Waiting for others to join the call …" : "Чекам да се остали прикључе разговору…",
- "You can invite others in the participant tab of the sidebar" : "Можете позвати остале у језичку са учесницима у траци са стране",
- "Share this link to invite others!" : "Поделите ову везу да позовете остале!",
- "You can invite others in the participant tab of the sidebar or share this link to invite others!" : "Можете позвати остале у језичку са учесницима у траци са стране или поделити ову везу као позивницу!",
"WebRTC is not supported in your browser :-/" : "WebRTC није подржан у Вашем веб читачу :-/",
"Waiting for camera and microphone permissions" : "Чекам на добијање дозвола за коришћење камере и микрофона",
"Please, give your browser access to use your camera and microphone in order to use this app." : "Дајте Вашем веб читачи дозволу да користи камеру и микрофон да бисте користили апликацију.",