diff options
author | ownClouders <devops@owncloud.com> | 2022-02-05 06:16:08 +0300 |
---|---|---|
committer | ownClouders <devops@owncloud.com> | 2022-02-05 06:16:08 +0300 |
commit | 77c0f458978ffa947373d94a50ca0d6fcfa3fd98 (patch) | |
tree | dd5e55425ccff0c53a1b8d82915bdb66833a8aee | |
parent | 601fc81ba93714ff32b2e5f7699554dbb086cceb (diff) |
[tx] updated client translations from transifex [skip ci]
-rw-r--r-- | translations/client_ar.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_bg_BG.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_cs.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_de.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_de_CH.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_el.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_en.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_en_GB.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_es.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_fr.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_gl.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_he.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_it.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_ko.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_nl.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_pt_BR.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_ru.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_sq.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_th.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_tr.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_zh_CN.ts | 28 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_zh_TW.ts | 28 |
22 files changed, 308 insertions, 308 deletions
diff --git a/translations/client_ar.ts b/translations/client_ar.ts index 7cbb04c07..5ee75c997 100644 --- a/translations/client_ar.ts +++ b/translations/client_ar.ts @@ -4663,7 +4663,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4671,12 +4671,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>منطقة أدوات النظام غير متوفرة</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 يتطلب في منطقة أدوات نظام العمل. إذا كنت تشغِّل XFCE، فيُرجى اتباع <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">هذه التعليمات</a>. وإلا فيُرجى تثبيت تطبيق منطقة أدوات النظام مثل "trayer" والمحاولة مرة أخرى.</translation> </message> @@ -4861,53 +4861,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>لا يمكن فتح المتصفح</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>حدث خطأ عند تشغيل المتصفح للانتقال إلى عنوان URL %1. هل من المحتمل أنه لم يتم تكوين المتصفح الافتراضي؟</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>لا يمكن فتح عميل البريد الإلكتروني</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>حدث خطأ عند تشغيل عميل البريد الإلكتروني لإنشاء رسالة جديدة. هل من المحتمل أنه لم يتم تكوين عميل بريد إلكتروني افتراضي؟</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>يتوفر دائمًا محليًا</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>يتوفر أحيانًا عبر الإنترنت فقط</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>يتوفر عبر الإنترنت فقط</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>يتوفر حاليًا محليًا</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>وفِّره دائمًا محليًا</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>تحرير المساحة المحلية</translation> </message> diff --git a/translations/client_bg_BG.ts b/translations/client_bg_BG.ts index 5b8d8856f..48f0801d4 100644 --- a/translations/client_bg_BG.ts +++ b/translations/client_bg_BG.ts @@ -4661,7 +4661,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation>Изключва се %1</translation> </message> @@ -4669,12 +4669,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>Липсва Системна Лента</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 изисква работещ системна лента. Ако използвате XFCE, моля следвайте <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">тези инструкции</a>. В противен случай инсталирайте приложение за системна лента, като 'trayer' и опитайте отново.</translation> </message> @@ -4859,53 +4859,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>Браузърът не можа да се отвори</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>При стартирането на браузъра възникна грешка, за да отидете на URL %1. Може би не е конфигуриран браузър по подразбиране?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>Неуспешно отваряне на имейл приложение</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>Възникна грешка при стартиране на имейл приложение за създаване на съобщение. Може би липсва зададено имейл приложение по подразбиране?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>Винаги достъпно локално</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>Достъпно само онлайн</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>В момента е достъпно локално</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>Изберете винаги да е достъпно локално</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>Освободете локалното пространство</translation> </message> diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts index 714b59ddd..334d5a492 100644 --- a/translations/client_cs.ts +++ b/translations/client_cs.ts @@ -4643,7 +4643,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4651,12 +4651,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>Systémová lišta není k dispozici</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 vyžaduje fungující systémovou lištu. Pokud používáte XFCE, řiďte se <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">těmito instrukcemi</a>. V ostatních případech prosím nainstalujte do svého systému aplikaci pro systémovou lištu, např. 'trayer', a zkuste to znovu.</translation> </message> @@ -4841,53 +4841,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>Nemohu otevřít prohlížeč</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>Vznikla chyba při otevírání prohlížeče s adresou %1. Možná není žádný nastavený výchozí prohlížeč?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>Nelze otevřít poštovního klienta</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>Došlo k chybě při otevírání nové zprávy v emailovém klientu. Možná nebyl nastaven výchozí emailový klient?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>Vždy dostupné lokálně</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>Některé dostupné pouze online</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>Dostupné pouze online</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>Aktuálně dostupné lokálně</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>Chci vždy dostupné lokálně</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>Uvolnit místo na místním disku</translation> </message> diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index aa3102079..ceb6a70a4 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -4659,7 +4659,7 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn sie sich dafür entscheiden, ber <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4667,12 +4667,12 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn sie sich dafür entscheiden, ber <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>Die Taskleiste ist nicht verfügbar.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 benötigt ein funktionierendes Benachrichtigungsfeld. Falls Sie XFCE einsetzen, dann folgen Sie bitte <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">diesen Anweisungen</a>. Andernfalls installieren Sie bitte ein Benachrichtigungsfeld wie zum Beispiel „Trayer“ und versuchen es nochmal.</translation> </message> @@ -4857,53 +4857,53 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn sie sich dafür entscheiden, ber <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>Konnte Browser nicht öffnen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>Die URL %1 konnte aufgrund eines Fehlers nicht aufgerufen werden. Ist vielleicht kein Standard-Browser konfiguriert?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>Die E-Mail Anwendung konnte nicht geöffnet werden</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>Es ist ein Fehler beim Öffnen einer E-Mail Anwendung zum Erstellen einer neuen Nachricht aufgetreten. Vielleicht ist keine E-Mail Anwendung konfiguriert?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>Immer lokal verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>Nur einige Online verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>Nur Online verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>Aktuell lokal verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>Auf immer lokal verfügbar umschalten</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>Lokalen Speicherplatz freigeben</translation> </message> diff --git a/translations/client_de_CH.ts b/translations/client_de_CH.ts index 37083875a..6b7ab6a6f 100644 --- a/translations/client_de_CH.ts +++ b/translations/client_de_CH.ts @@ -4655,7 +4655,7 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn sie sich dafür entscheiden, ber <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4663,12 +4663,12 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn sie sich dafür entscheiden, ber <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>Benachrichtigungsfeld nicht verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 benötigt ein funktionierendes Benachrichtigungsfeld. Wenn Sie XFCE benutzen, folden Sie bitte <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">diesen Anweisungen</a>. Andernfalls installieren Sie bitte ein Benachrichtigungsfeld wie zum Beispiel „Trayer“ und versuchen es noch einmal.</translation> </message> @@ -4853,53 +4853,53 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn sie sich dafür entscheiden, ber <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>Browser konnte nicht geöffnet werden</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>Die URL %1 konnte aufgrund eines Fehlers beim Start des Browsers nicht aufgerufen werden. Ist vielleicht kein Standardbrowser konfiguriert?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>Die E-Mail Anwendung konnte nicht geöffnet werden</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>Es ist ein Fehler beim Öffnen der E-Mail Anwendung, zum Erstellen einer neuen Nachricht, aufgetreten. Vielleicht ist keine standardmässige E-Mail Anwendung konfiguriert?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>Immer lokal verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>Nur einige Online verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>Nur Online verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>Aktuell lokal verfügbar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>Auf immer lokal verfügbar umschalten</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>Lokalen Speicherplatz freigeben</translation> </message> diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts index 4700468fd..784090e38 100644 --- a/translations/client_el.ts +++ b/translations/client_el.ts @@ -4661,7 +4661,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4669,12 +4669,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>Μπάρα Συστήματος μη-διαθέσιμη</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>Το %1 απαιτεί μια μπάρα συστήματος σε λειτουργία. Εάν χρησιμοποιείτε το XFCE, παρακαλώ ακολουθείστε <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">αυτές τις οδηγίες</a>. Διαφορετικά, παρακαλώ εγκαταστείστε μια εφαρμογή μπάρας συστήματος όπως η 'trayer' και δοκιμάστε ξανά.</translation> </message> @@ -4859,53 +4859,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>Αδυναμία ανοίγματος περιηγητή</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση του περιηγητή για την μετάβαση στη διεύθυνση URL %1. Ίσως δεν έχει ρυθμιστεί προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης;</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>Αδυναμία ανοίγματος πελάτη ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση του προγράμματος-πελάτη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για τη δημιουργία νέου μηνύματος. Ίσως δεν έχει ρυθμιστεί προεπιλεγμένο πρόγραμμα-πελάτη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου;</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>Πάντα διαθέσιμο τοπικά</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>Μερικά διαθέσιμα μόνο σε σύνδεση</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>Διαθέσιμο μόνο σε σύνδεση</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>Διατίθεται επί του παρόντος τοπικά</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>Να είναι πάντα διαθέσιμα τοπικά</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>Ελευθερώστε τοπικό αποθηκευτικό χώρο</translation> </message> diff --git a/translations/client_en.ts b/translations/client_en.ts index c08600638..0ab0f334d 100644 --- a/translations/client_en.ts +++ b/translations/client_en.ts @@ -4688,7 +4688,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4696,12 +4696,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> @@ -4886,53 +4886,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation type="unfinished"></translation> </message> diff --git a/translations/client_en_GB.ts b/translations/client_en_GB.ts index c065c4c52..48ed7a434 100644 --- a/translations/client_en_GB.ts +++ b/translations/client_en_GB.ts @@ -4650,7 +4650,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4658,12 +4658,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>System Tray not available</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 requires a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</translation> </message> @@ -4848,53 +4848,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>Could not open browser</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>Could not open email client</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation type="unfinished"/> </message> diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts index d46ba41a1..1df45d8f9 100644 --- a/translations/client_es.ts +++ b/translations/client_es.ts @@ -4664,7 +4664,7 @@ Este es un nuevo modo experimental. Si decide utilizarlo, reporte cualquier prob <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4672,12 +4672,12 @@ Este es un nuevo modo experimental. Si decide utilizarlo, reporte cualquier prob <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>La bandeja del sistema no está disponible</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>% 1 requiere una bandeja del sistema de trabajo. Si está ejecutando XFCE, por favor siga <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray"> estas instrucciones</a>. De lo contrario, instale una aplicación de la bandeja del sistema, como 'trayer', y vuelva a intentarlo.</translation> </message> @@ -4862,53 +4862,53 @@ Este es un nuevo modo experimental. Si decide utilizarlo, reporte cualquier prob <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>No se ha podido abrir el navegador</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>Ocurrió un error al lanzar el navegador para ir a la URL: %1 , ¿podría ser que no haya ningún navegador configurado como predeterminado?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>No se ha podido abrir el cliente de correo</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>Ha ocurrido un error al lanzar el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Podría ser que no haya ningún cliente de correo electrónico configurado como predeterminado?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>Siempre disponible en local</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>Actualmente algunos solo están disponibles en línea</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>Solo disponible en línea</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>Actualmente disponible localmente</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>Hacerlo siempre disponible localmente</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>Liberar espacio local</translation> </message> diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 759754955..94de95301 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -4665,7 +4665,7 @@ Il s'agit d'un nouveau mode expérimental. Si vous décidez de l' <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4673,12 +4673,12 @@ Il s'agit d'un nouveau mode expérimental. Si vous décidez de l' <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>Zone de notification non disponible</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 nécessite la présence d'une zone de notification système. Si vous utilisez XFCE, veuillez suivre <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">ces instructions</a>. Sinon, installez une application fournissant une zone de notification, telle que 'trayer', et essayez à nouveau.</translation> </message> @@ -4863,53 +4863,53 @@ Il s'agit d'un nouveau mode expérimental. Si vous décidez de l' <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>Impossible de démarrer le navigateur</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>Une erreur est survenue au lancement du navigateur pour visiter l'adresse %1. Il est possible qu'aucun navigateur par défaut ne soit configuré.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>Impossible d'ouvrir le client de messagerie</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>Il y a eu une erreur lors du lancement du client de messagerie pour créer un nouveau message. Peut-être qu'aucun client de messagerie n'est configuré ?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>Toujours disponible localement</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>Certains sont disponibles uniquement en ligne </translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>Disponible uniquement en ligne</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>Actuellement disponible localement</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>Rendre toujours disponible localement</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>Libérer de l'espace local</translation> </message> diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts index 83eb1e776..7bbb1bcb0 100644 --- a/translations/client_gl.ts +++ b/translations/client_gl.ts @@ -4664,7 +4664,7 @@ Este é un modo novo e experimental. Se decide usalo, informe de calquera proble <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4672,12 +4672,12 @@ Este é un modo novo e experimental. Se decide usalo, informe de calquera proble <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>Área de notificación non dispoñíbel</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 require dunha área de notificación. Se está executando XFCE, siga <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">estas instrucións</a>. Senón, instale unha aplicación de área de notificación como «trayer» e ténteo de novo.</translation> </message> @@ -4862,53 +4862,53 @@ Este é un modo novo e experimental. Se decide usalo, informe de calquera proble <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>Non foi posíbel abrir o navegador</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>Produciuse un erro ao iniciar o navegador para ir ao URL %1. Quizais non estea configurado ningún navegador predeterminado?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>Non foi posíbel abrir o cliente de correo</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>Produciuse un erro ao iniciar o cliente de correo electrónico para crear unha nova mensaxe. Quizais non estea configurado ningún cliente de correo electrónico?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>Sempre dispoñíbel localmente </translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>Algúns dispoñíbeis só en liña</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>Só dispoñíbel en liña</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>Actualmente dispoñíbel localmente</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>Facelo sempre dispoñíbel localmente </translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>Liberar espazo local</translation> </message> diff --git a/translations/client_he.ts b/translations/client_he.ts index 753b85b41..0b0ab00d4 100644 --- a/translations/client_he.ts +++ b/translations/client_he.ts @@ -4663,7 +4663,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4671,12 +4671,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>מגש המערכת אינו קיים</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 מחויב על מגש מערכת עובד. אם מריצים XFCE, יש לעקוב אחר <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">הסברים אלו</a>. אחרת, יש להתקין יישום מגש מערכת כדוגמת 'trayer' ולנסות שוב.</translation> </message> @@ -4861,53 +4861,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>לא ניתן היה לפתוח את הדפדפן</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>אירעה שגיאה בזמן פתיחת הדפדפן לנתיב האינטרנט %1. יתכן ולא מוגדר דפדפן ברירת מחדל?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>לא ניתן היה לפתוח לקוח דואר אלקטרוני</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>אירעה שגיאה בזמן פתיחת לקוח דואר אלקטרוני ליצירת הודעה חדשה. ייתכן ולא מוגדר לקוח ברירת מחדל לדואר אלקטרוני?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>תמיד זמין מקומית</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>חלק זמינים באופן מקוון בלבד</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>זמין באופן מקוון בלבד</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>נכון לעכשיו זמין מקומית</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>גורם לזמינות מקומית באופן קבוע</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>מנקה את הזכרון המקומי</translation> </message> diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts index 5266943c2..bdc412c87 100644 --- a/translations/client_it.ts +++ b/translations/client_it.ts @@ -4660,7 +4660,7 @@ Si tratta di una nuova modalità sperimentale. Se decidi di usarla, ti preghiamo <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4668,12 +4668,12 @@ Si tratta di una nuova modalità sperimentale. Se decidi di usarla, ti preghiamo <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>Il vassoio di sistema non è disponibile</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 richiede un vassoio di sistema. Se stai usando XFCE, segui <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">queste istruzioni</a>. Altrimenti, installa un'applicazione vassoio di sistema come 'trayer' e riprova.</translation> </message> @@ -4858,53 +4858,53 @@ Si tratta di una nuova modalità sperimentale. Se decidi di usarla, ti preghiamo <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>Impossibile aprire il browser</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>Si è verificato un errore all'avvio del browser per accedere all'URL% 1. Forse non è stato configurato nessun browser predefinito?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>Impossibile aprire il client di posta</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>Si è verificato un errore durante l'avvio del client di posta per creare un nuovo messaggio. Forse non hai ancora configurato alcun client di posta predefinito?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>Sempre disponibile in locale</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>Disponibile solo online</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>Attualmente disponibile in locale</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>Rendi sempre disponibile in locale</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>Libera spazio in locale</translation> </message> diff --git a/translations/client_ko.ts b/translations/client_ko.ts index e4aeee00b..9b9db84b8 100644 --- a/translations/client_ko.ts +++ b/translations/client_ko.ts @@ -4644,7 +4644,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <translation>%2 %1 중</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4652,12 +4652,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>시스템 트레이를 사용할 수 없음</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1을(를) 사용하려면 시스템 트레이가 필요합니다. XFCE를 사용 중이면 <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">이 작업</a>을 수행하십시오. 다른 경우에는 'trayer'와 같은 트레이 프로그램을 설치하고 다시 시도하십시오.</translation> </message> @@ -4842,53 +4842,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>브라우저를 열 수 없음</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>URL %1을(를) 열기 위해서 브라우저를 실행하는 중 오류가 발생했습니다. 기본 브라우저를 설정하셨습니까?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>이메일 클라이언트를 열 수 없음</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>새 메시지를 작성하기 위한 이메일 클라이언트를 여는 중 오류가 발생했습니다. 기본 이메일 클라이언트를 설정하셨습니까?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>항상 로컬에서만 이용 가능</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>몇 가지는 온라인에서만 이용 가능</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>온라인에서만 이용 가능</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>로컬에서 현재 이용 가능</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>항상 로컬에서만 이용 가능하게 함</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>로컬 공간을 해제함</translation> </message> diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts index a3d144ec4..2fa045acb 100644 --- a/translations/client_nl.ts +++ b/translations/client_nl.ts @@ -4669,7 +4669,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit deze te gebruiken, meld d <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4677,12 +4677,12 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit deze te gebruiken, meld d <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>Systeemvak niet beschikbaar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 heeft een werkend systeemvak nodig. Als u XFCE draait volg <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">deze instructies</a>. Anders, installeer een systeemvak applicatie zoals 'trayer' and probeer het opnieuw.</translation> </message> @@ -4867,53 +4867,53 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit deze te gebruiken, meld d <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>Kon het browser niet openen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>Er is een fout opgetreden bij het starten van de browser om naar %1 te gaan. Misschien is er geen standaard browser geconfigureerd?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>Kon e-mailclient niet openen</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>Er trad een fout op bij het starten van de e-mailclient om een nieuw bericht te maken. Misschien is er geen e-mailclient gedefinieerd?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>Altijd lokaal beschikbaar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>Enkele alleen online beschikbaar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>Alleen online beschikbaar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>Momenteel lokaal beschikbaar</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>Altijd lokaal beschikbaar maken</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>Lokale ruimte vrijmaken</translation> </message> diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts index 60893bba9..77662922a 100644 --- a/translations/client_pt_BR.ts +++ b/translations/client_pt_BR.ts @@ -4663,7 +4663,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation>Desligando %1</translation> </message> @@ -4671,12 +4671,12 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>Área de notificação não disponível</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 requer uma área de notificação em funcionamento. Se você estiver executando o XFCE, siga <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray"> estas instruções</a>. Caso contrário, instale um aplicativo de área de notificação, como o 'trayer' e tente novamente.</translation> </message> @@ -4861,53 +4861,53 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>Não foi possível abrir o navegador</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>Ocorreu um erro ao iniciar o navegador para ir ao endereço URL %1. Talvez nenhum navegador padrão esteja configurado?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>Não foi possível abrir o cliente de e-mail</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>Ocorreu um erro ao iniciar o cliente de e-mail para criar uma nova mensagem. Talvez nenhum cliente de e-mail padrão esteja configurado?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>Sempre disponível localmente</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>Alguns disponíveis apenas online</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>Apenas disponíveis online</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>Atualmente disponível localmente</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>Deixar sempre disponível localmente</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>Libere espaço local</translation> </message> diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts index ee32b2b1e..601c995db 100644 --- a/translations/client_ru.ts +++ b/translations/client_ru.ts @@ -4664,7 +4664,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4672,12 +4672,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>Панель системных значков недоступна</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 требует работающей панели системных значков. Если вы используете XFCE, следуйте <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">этим инструкциям</a>. В противном случае, установите приложение панели системных значков, например, 'trayer', и попробуйте ещё раз.</translation> </message> @@ -4862,53 +4862,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>Невозможно открыть браузер</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>При запуске браузера чтобы открыть адрес %1 произошла ошибка. Может быть не настроен браузер по умолчанию?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>Не удалось открыть почтового клиента</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>При запуске почтового клиента для создания нового сообщения произошла ошибка. Возможно, почтовый клиент по умолчанию не настроен?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>Всегда доступно локально</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>Часть доступна локально</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>Доступно только при наличии сети</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>Сейчас доступно локально</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>Сделать всегда доступным локально</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>Освободить локальное место</translation> </message> diff --git a/translations/client_sq.ts b/translations/client_sq.ts index be73a0a0f..ca75e8439 100644 --- a/translations/client_sq.ts +++ b/translations/client_sq.ts @@ -4666,7 +4666,7 @@ Kjo është një mënyrë e re, eksperimentale. Nëse vendosni ta përdorni, ju <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation>Po fiket %1</translation> </message> @@ -4674,12 +4674,12 @@ Kjo është një mënyrë e re, eksperimentale. Nëse vendosni ta përdorni, ju <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>Nuk ka Panel Sistemi</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 lyp një panel sistemi funksional. Nëse xhironi XFCE, ju lutemi, ndiqni <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">këto udhëzime</a>. Përndryshe, ju lutemi, instaloni një aplikacion paneli sistemi, bie fjala, 'trayer' dhe riprovoni.</translation> </message> @@ -4864,53 +4864,53 @@ Kjo është një mënyrë e re, eksperimentale. Nëse vendosni ta përdorni, ju <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>S’hapet dot shfletuesi</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>Pati një gabim gjatë nisjes së shfletuesit për të hapur URL-në %1. Mos vallë nuk ka shfletues parazgjedhje të formësuar?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>S’u hap dot klienti email</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>Pati një gabim gjatë nisjes së klientit email për të krijuar një mesazh të ri. Mos vallë s’ka të formësuar klient parazgjedhje për email-in?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>Përherë i passhëm lokalisht</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>Disa të passhëm vetëm <em>online</em></translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>I passhëm vetëm <em>online</em></translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>Aktualisht i passhëm lokalisht</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>Bëje përherë të passhëm lokalisht</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>Liro hapësirë vendore</translation> </message> diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts index 1b4039de5..368a80459 100644 --- a/translations/client_th.ts +++ b/translations/client_th.ts @@ -4657,7 +4657,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation>กำลังปิด %1</translation> </message> @@ -4665,12 +4665,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>ถาดระบบไม่สามารถใช้ได้</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 จำเป็นต้องทำงานบนถาดระบบ ถ้าคุณใช้ XFCE โปรดปฏิบัติตาม <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">คำแนะนำเหล่านี้</a> อย่างไรก็ตาม กรุณาติดตั้งแอปฯถาดระบบเช่น 'trayer' และลองอีกครั้ง</translation> </message> @@ -4855,53 +4855,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>ไม่สามารถเปิดเบราเซอร์</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดเบราว์เซอร์เพื่อไปที่ URL %1 อาจยังไม่มีการกำหนดค่าเบราเซอร์เริ่มต้น</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>ไม่สามารถเปิดไคลเอนต์อีเมล</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>เกิดข้อผิดพลาดเมื่อเปิดไคลเอ็นต์อีเมลเพื่อสร้างข้อความใหม่ บางทีไคลเอ็นต์อีเมลอาจยังไม่ได้ตั้งค่า?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>พร้อมใช้งานแบบในเครื่องเสมอ</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>พร้อมใช้งานแบบออนไลน์แค่บางอย่างเท่านั้น</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>พร้อมใช้งานแบบออนไลน์เท่านั้น</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>ปัจจุบันสามารถใช้งานแบบในเครื่องได้</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>ทำให้ใช้งานแบบในเครื่องเสมอ</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>เพิ่มพื้นที่ว่าง</translation> </message> diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts index d2d45f870..a8c604bbb 100644 --- a/translations/client_tr.ts +++ b/translations/client_tr.ts @@ -4661,7 +4661,7 @@ Bu yeni, deneysel bir moddur. Kullanmaya karar verirseniz, lütfen ortaya çıka <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4669,12 +4669,12 @@ Bu yeni, deneysel bir moddur. Kullanmaya karar verirseniz, lütfen ortaya çıka <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>Sistem Çekmecesi kullanılamıyor</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 çalışan bir sistem çekmecesi gerektirir. Eğer XFCE kullanıyorsanız lütfen <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">bu talimatları</a> takip edin. Aksi halde 'trayer' benzeri bir sistem çekmece uygulaması kurun ve yeniden deneyin.</translation> </message> @@ -4859,53 +4859,53 @@ Bu yeni, deneysel bir moddur. Kullanmaya karar verirseniz, lütfen ortaya çıka <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>Tarayıcı açılamadı</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>%1 bağlantısına gitmek için tarayıcı başlatılırken bir hata oluştu. Herhangi bir varsayılan tarayıcı yapılandırılmamış olabilir.</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>E-posta istemcisi açılamadı</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>Yeni mesaj oluşturmak için eposta istemcisini çalıştırıken bir hata oluştu. Belki varsayılan eposta istemcisi ayarlanmamıştır? </translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>Yerel olarak her zaman kullanılabilir</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>Yalnızca bazıları çevrimiçi kullanılabilir</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>Sadece çevrimiçi kullanılabilir</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>Şu anda yerel olarak kullanılabilir</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>Her zaman yerel olarak erişilebilir yapın</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>Yerel kapasite alanında yer açın</translation> </message> diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts index c3affb199..a8a64c981 100644 --- a/translations/client_zh_CN.ts +++ b/translations/client_zh_CN.ts @@ -4645,7 +4645,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4653,12 +4653,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>系统托盘不可用</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1 依赖于系统托盘程序。如果你在运行 XFCE,请按 <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">这个指南(英文)</a> 来设置。否则,请安装一个系统托盘程序,比如 trayer,然后再试。</translation> </message> @@ -4843,53 +4843,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>不能打开浏览器</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>打开链接 %1 时发生错误,是不是默认浏览器没有配置?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>无法打开邮件客户端</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>启动email客户端并创建新消息时发生错误。是不是没有设定默认的email客户端?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation type="unfinished"/> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation type="unfinished"/> </message> diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts index 8061432fd..70290c4e0 100644 --- a/translations/client_zh_TW.ts +++ b/translations/client_zh_TW.ts @@ -4663,7 +4663,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <translation>%1 %2</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/> <source>Shutting down %1</source> <translation type="unfinished"/> </message> @@ -4671,12 +4671,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>main.cpp</name> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>System Tray not available</source> <translation>系統常駐程式無法使用</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> <translation>%1需要可運作的系統常駐程式區。若您正在執行XFCE,請參考 <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">這份教學</a>。若非如此則請安裝一個系統常駐的應用程式,如'trayer',並再度嘗試。</translation> </message> @@ -4861,53 +4861,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <context> <name>utility</name> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/> <source>Could not open browser</source> <translation>無法開啟瀏覽器</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> <translation>啟動瀏覽器以訪問超連結%1時發生錯誤。 也許沒有配置默認瀏覽器?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/> <source>Could not open email client</source> <translation>不能開啟電子郵件客戶端</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> <translation>啟動電子郵件客戶端以建立新訊息時發生錯誤。 也許沒有配置默認的電子郵件客戶端?</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> <source>Always available locally</source> <translation>始終在本地可用的</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> <source>Some available online only</source> <translation>一些僅在線可用的</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> <source>Available online only</source> <translation>僅在線可用的</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> <source>Currently available locally</source> <translation>目前本地可用的</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/> <source>Make always available locally</source> <translation>使本地始終可用的</translation> </message> <message> - <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/> <source>Free up local space</source> <translation>釋放本地端空間</translation> </message> |