diff options
author | ownClouders <devops@owncloud.com> | 2022-11-10 06:33:26 +0300 |
---|---|---|
committer | ownClouders <devops@owncloud.com> | 2022-11-10 06:33:26 +0300 |
commit | d2dd8da6d75e3b9e0be6623b4a2d156bb5eab016 (patch) | |
tree | 756540e4b28f821e7e5cf57f99555ac0ab7012fe | |
parent | 2d3155f6a4960b1b29a757766749168b553bc3b9 (diff) |
[tx] updated client translations from transifex [skip ci]
-rw-r--r-- | translations/client_et.ts | 4953 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_fr.ts | 2 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_sq.ts | 9 |
3 files changed, 4959 insertions, 5 deletions
diff --git a/translations/client_et.ts b/translations/client_et.ts new file mode 100644 index 000000000..237af8f6a --- /dev/null +++ b/translations/client_et.ts @@ -0,0 +1,4953 @@ +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="et_EE"> +<context> + <name>AccountConfiguredWizardPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="33"/> + <source>✓ You're all set!</source> + <translation>✓ Kõik on valmis!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="68"/> + <source>Advanced configuration</source> + <translation>Täpsem seadistamine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="140"/> + <source>Configure files download:</source> + <translation>Failide üleslaadimise seadistamine:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="147"/> + <source>Download everything</source> + <translation>Lae kõik alla</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="157"/> + <source>After completing this wizard, you can set up folder synchronization manually.</source> + <translation>Pärast viisardi lõpetamist saate kaustade sünkroonimise käsitsi seadistada.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="160"/> + <source>Configure synchronization manually</source> + <translation>Seadistage sünkroonimine käsitsi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="207"/> + <source>Choose local download directory:</source> + <translation>Valige lokaalne allalaadimiskataloog:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="219"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AppImageUpdateAvailableDialogUi</name> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailabledialog.ui" line="20"/> + <source>Update available</source> + <extracomment>AppImage update available dialog</extracomment> + <translation>Uuendus saadaval</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailabledialog.ui" line="31"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Tekstisilt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailabledialog.ui" line="130"/> + <source>Skip this version</source> + <translation>Jäta see versioon vahele</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>AppProvider</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/appprovider.cpp" line="88"/> + <source>Error</source> + <translation>Viga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/appprovider.cpp" line="89"/> + <source>Failed to open %1 in web. Error: %2.</source> + <translation>%1 avamine veebis nurjus. Viga: %2.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>BasicLoginWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/basicloginwidget.ui" line="75"/> + <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/basicloginwidget.ui" line="88"/> + <source>Username</source> + <translation>Kasutajanimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/basicloginwidget.ui" line="95"/> + <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/basicloginwidget.ui" line="111"/> + <source>Password</source> + <translation>Parool</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ChecksumHeader</name> + <message> + <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="122"/> + <source>The checksum header is malformed: %1</source> + <translation>Kontrollsumma päis on valesti vormistatud: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="126"/> + <source>The checksum header contained an unknown checksum type '%1'</source> + <translation>Kontrollsumma päis sisaldas tundmatut kontrollsumma tüüpi '%1'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CommonStrings</name> + <message> + <location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="27"/> + <source>file manager</source> + <translation>failihaldur</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="33"/> + <source>Show in %1</source> + <translation>Näita %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="38"/> + <source>Show in web browser</source> + <translation>Näita veebibrauseris</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="43"/> + <source>Copy</source> + <translation>Kopeeri</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="48"/> + <source>%n Filter(s)</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CrashReporter</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="29"/> + <source>Tomahawk Crash Reporter</source> + <translation>Tomahawk kokkujooksmise teavitaja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="104"/> + <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p><br/></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="213"/> + <source>Abort</source> + <translation>Katkesta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="257"/> + <source>Send this report</source> + <translation>Saada veateade</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="264"/> + <source>Don't send</source> + <translation>Ära saada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="284"/> + <source>You can disable sending crash reports in the configuration dialog.</source> + <translation>Veateadete saatmise saab välja lülitada seadistuste dialoogist.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="112"/> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="119"/> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="155"/> + <source>We cannot gather useful debug information on your system.</source> + <translation>Me ei saa kasulikku silumisteavet teie süsteemi kohta koguda.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="113"/> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="120"/> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="156"/> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="287"/> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="308"/> + <source>Close</source> + <translation>Sulge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="148"/> + <source>Ready to send debug information (<a href="%1">view backtrace</a>).</source> + <translation>Silumisteabe saatmiseks valmis (<a href="%1">vaata jälgi</a>).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="164"/> + <source>Gathering debug information...</source> + <translation>Kogun silumisteavet…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="273"/> + <source>Uploaded %L1 of %L2 KB.</source> + <translation>Üles laetud %L1 KB %L2-st</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="300"/> + <source>Sent! <b>Many thanks</b>. Please refer to crash <a href="clipboard://%1"><b>%1</b></a> (click to copy) in bug reports.</source> + <translation>Saadetud! <b>Suur tänu</b>. Otsi krahhi viidet <a href="clipboard://%1"><b>%1</b></a> (kopeerimiseks kliki) veateadete raportis.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="309"/> + <source>Failed to send crash info.</source> + <translation>Veateate saatmine ebaõnnestus</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>CredentialsSetupWizardPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/credentialssetupwizardpage.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Vorm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FileSystem</name> + <message> + <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="168"/> + <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="170"/> + <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="235"/> + <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="240"/> + <source>Can't rename %1, the file is currently in use</source> + <translation>Ei saa ümber nimetada %1, fail on kasutuses</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="425"/> + <source>Could not make directories in trash</source> + <translation>Ei suutnud luua katalooge prügikasti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="439"/> + <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="445"/> + <source>Could not move '%1' to '%2'</source> + <translation>Ei suutnud liigutada '%1' kataloogi '%2'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="479"/> + <source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source> + <translation>Prügikasti liigutamine ei ole sellel platvormil juurutatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="175"/> + <source>Could not remove folder</source> + <translation>Kausta ei saanud eemaldada</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FolderWizard</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="56"/> + <source><b>Error:</b> %1</source> + <translation><b>Veateade:</b> %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="56"/> + <source><b>Warning:</b> %1</source> + <translation><b>Hoiatus:</b> %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="62"/> + <source><b>Error:</b><ul>%1</ul></source> + <translation><b>Veateade:</b> <ul>%1</ul></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="63"/> + <source><b>Warning:</b><ul>%1</ul></source> + <translation><b>Hoiatus:</b> <ul>%1</ul></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FolderWizardSourcePage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Vorm</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="20"/> + <source>Pick a local folder on your computer to sync</source> + <translation>Vali oma arvutist sünkroniseeritav kataloog</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="32"/> + <source>&Choose...</source> + <translation>&Vali...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FolderWizardTargetPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Vorm</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="20"/> + <source>Select a remote destination folder</source> + <translation>Vali eemalolev sihtkaust</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="49"/> + <source>Create Folder</source> + <translation>Loo kaust</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="56"/> + <source>Refresh</source> + <translation>Värskenda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="39"/> + <source>Folders</source> + <translation>Kaustad</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="169"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>TekstiSilt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>LoginRequiredDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/loginrequireddialog.ui" line="20"/> + <source>Login required</source> + <translation>Sisselogimine nõutav</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>NotificationWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="20"/> + <source>Form</source> + <translation>Vorm</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="73"/> + <source>Lorem ipsum dolor sit amet</source> + <translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="86"/> + <source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source> + <translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="106"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Tekstisilt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OAuthLoginWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/oauthloginwidget.ui" line="63"/> + <source>Open Browser</source> + <translation>Ava brauser</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/oauthloginwidget.ui" line="76"/> + <source>Copy URL to clipboard</source> + <translation>Kopeeri URL lõikelauale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/oauthloginwidget.ui" line="176"/> + <source>Retry</source> + <translation>Proovi uuesti</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::AboutDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="24"/> + <source>About</source> + <translation>Info</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="88"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Tekstisilt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="96"/> + <source>Versions</source> + <translation>Versioonid</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="28"/> + <source>About %1</source> + <translation>Rakendusest %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::AbstractNetworkJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="248"/> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Ühendus aegus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="250"/> + <source>Unknown error: network reply was deleted</source> + <translation>Tundmatu viga: võrguvastus kustutati</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="347"/> + <source>Server replied "%1 %2" to "%3 %4"</source> + <translation>Server vastas "%3 %4" päringule "%1 %2"</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Account</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/account.cpp" line="122"/> + <source>%1@%2</source> + <translation>%1@%2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::AccountSettings</name> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Vorm</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="45"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="66"/> + <source>Storage space: ...</source> + <translation>Salvestusruum: ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="139"/> + <source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source> + <translation>Märkimata kataloogid <b>eemaldatakse</b> kohalikust failisüsteemist ning neid ei sünkroniseerita enam sellesse arvutisse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="185"/> + <source>Synchronize all</source> + <translation>Sünkrooni kõik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="192"/> + <source>Synchronize none</source> + <translation>Ära sünkrooni midagi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="199"/> + <source>Apply manual changes</source> + <translation>Rakenda käsitsi tehtud muudatused</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="262"/> + <source>Apply</source> + <translation>Rakenda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="249"/> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="493"/> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="596"/> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1062"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Loobu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="29"/> + <source>Connected with <server> as <user></source> + <translation>Ühendatud <server> kasutajana <user></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="221"/> + <source>Remove</source> + <translation>Eemalda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="225"/> + <source>Account</source> + <translation>Konto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="349"/> + <source>Choose what to sync</source> + <translation>Vali, mida sünkroonida</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="355"/> + <source>Force sync now</source> + <translation>Sünkrooni jõuga kohe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="357"/> + <source>Restart sync</source> + <translation>Taaskäivita sünkroonimine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="267"/> + <source>Remove folder sync connection</source> + <translation>Eemalda kaustade sünkroonimise ühendus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="370"/> + <source>Disable virtual file support...</source> + <translation>Lõpeta virtuaalse faili tugi…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="484"/> + <source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source> + <translation>Kinnita kaustade sünkroonimise ühenduse kustutamine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="492"/> + <source>Remove Folder Sync Connection</source> + <translation>Eemalda kaustade sünkroonimise ühendus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="587"/> + <source>Disable virtual file support?</source> + <translation>Lülita virtuaalse faili tugi välja?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="588"/> + <source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as 'available online only' will be downloaded. + +The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. + +This action will abort any currently running synchronization.</source> + <translation>See tegevus lülitab välja virtuaalse faili toe. Selle tagajärjel laetakse alla kataloogid märkega 'saadaval vaid võrguühendusega'. + +Ainus eelis virtuaalse faili toe väljalülitamisel on valikulise sünkroniseerimise võimaluse taastumine. + +See tegevus katkestab kõik käimasolevad sünkroniseerimised.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="595"/> + <source>Disable support</source> + <translation>Eemalda tugi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="668"/> + <source>Sync Running</source> + <translation>Sünkroniseerimine on käimas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="669"/> + <source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source> + <translation>Sünkroniseerimine on käimas.<br/>Kas sa soovid seda lõpetada?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="763"/> + <source>%1 in use</source> + <translation>%1 kasutusel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="789"/> + <source>%1 as <i>%2</i></source> + <translation>%1 <i>%2</i>-na</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="798"/> + <source>Connected to %1.</source> + <translation>Ühendatud %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="805"/> + <source>Server %1 is temporarily unavailable.</source> + <translation>Server %1 pole ajutiselt saadaval.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="808"/> + <source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source> + <translation>Server %1 on hetkel hooldusrežiimil.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="811"/> + <source>Signed out from %1.</source> + <translation>Välja logitud %1-st.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="828"/> + <source>The account %1 is currently logged out. + +Please authenticate using your browser.</source> + <translation>Konto %1 on hetkel välja logitud. + +Palun autentige end brauseri abil.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="870"/> + <source>Reauthorization required.</source> + <translation>Vajalik uuesti autoriseerimine.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="879"/> + <source>Connecting to %1...</source> + <translation>Ühendun %1-ga...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/> + <source>No connection to %1.</source> + <translation>Ühendus %1-ga puudub</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="889"/> + <source>Server configuration error: %1.</source> + <translation>Serveri konfiguratsiooniviga: %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="900"/> + <source>No connection configured.</source> + <translation>Ühendus ei ole seadistatud.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="922"/> + <source>Log in</source> + <translation>Logi sisse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1019"/> + <source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source> + <translation>Mõned kataloogid jäeti liigse suuruse tõttu sünkroniseerimata:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1021"/> + <source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source> + <translation>Mõned kataloogid jäeti sünkroniseerimata, sest nad asusid välistel ketastel:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1022"/> + <source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source> + <translation>Mõned kataloogid jäeti sünkroniseerimata, sest nad asusid välistel ketastel või olid liiga suured:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1055"/> + <source>Confirm Account Removal</source> + <translation>Kinnita konto eemaldamine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1056"/> + <source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source> + <translation><p>Kas soovid tõesti ühenduse kontoga <i>%1</i> eemaldada?</p><p><b>Märkus:</b> See <b>ei</b> kustuta ühtegi faili.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1061"/> + <source>Remove connection</source> + <translation>Eemalda ühendus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="217"/> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="924"/> + <source>Log out</source> + <translation>Logi välja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="363"/> + <source>Resume sync</source> + <translation>Jätka sünkroonimist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="363"/> + <source>Pause sync</source> + <translation>Peata sünkroonimine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="378"/> + <source>Enable virtual file support%1...</source> + <translation>Luba virtuaalse faili tugi%1…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="378"/> + <source> (experimental)</source> + <translation>(eksperimentaalne)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="485"/> + <source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source> + <translation><p>Kas soovid tõesti katkestada kataloogi <i>%1</i> sünkroniseerimist?</p><p><b>Märkus:</b> See <b>ei</b> kustuta ühtegi faili.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="750"/> + <source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source> + <translation>%1 (%3%) %2-st on kasutuses. Mõnel kataloogil, mh võrgu- või jagatud kataloogi,l võivad olla erinevad piirangud.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="751"/> + <source>%1 of %2 in use</source> + <translation>%1 %2-st on kasutuses</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="760"/> + <source>Currently there is no storage usage information available.</source> + <translation>Hetkel pole mahu kasutuse info saadaval.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="796"/> + <source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source> + <translation>Serveri versioon %1 ei ole toetatud! Jätkake omal vastutusel.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::AccountState</name> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="217"/> + <source>Signed out</source> + <translation>Välja logitud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="219"/> + <source>Disconnected</source> + <translation>Lahti ühendatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="221"/> + <source>Connected</source> + <translation>Ühendatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="223"/> + <source>Service unavailable</source> + <translation>Teenus pole saadaval</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="225"/> + <source>Maintenance mode</source> + <translation>Hooldusrežiim</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="227"/> + <source>Network error</source> + <translation>Võrgu viga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="229"/> + <source>Configuration error</source> + <translation>Seadistamise tõrge</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="231"/> + <source>Asking Credentials</source> + <translation>Kasutajatunnuste küsimine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="233"/> + <source>Unknown account state</source> + <translation>Tundmatu konto staatus</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ActivityListModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="89"/> + <source>%1 %2 on %3</source> + <translation>%1 %2 kontol %3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="115"/> + <source>Activity</source> + <translation>Tegevus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="117"/> + <source>Account</source> + <translation>Konto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="119"/> + <source>Time</source> + <translation>Aeg</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="121"/> + <source>Local path</source> + <translation>Kohalik asukoht</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ActivitySettings</name> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="477"/> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="521"/> + <source>Server Activity</source> + <translation>Serveri aktiivsus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="483"/> + <source>Sync Protocol</source> + <translation>Sünkroniseerimisprotokoll</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="529"/> + <source>Not Synced</source> + <translation>Pole sünkroniseeritud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/> + <source>Not Synced (%1)</source> + <extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment> + <translation>Pole sünkroniseeritud (%1)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ActivityWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Vorm</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="26"/> + <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="73"/> + <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="142"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Tekstisilt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="96"/> + <source>Filter</source> + <translation>Filter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="107"/> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="113"/> + <source>Account</source> + <translation>Konto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="155"/> + <source>Server Activities</source> + <translation>Serveri tegevused</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="159"/> + <source>Notifications</source> + <translation>Teavitused</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="302"/> + <source>%n notifications(s) for %1.</source> + <translation><numerusform>%n teavitus(t) %1-le.</numerusform><numerusform>%n teavitus(t) %1-le.</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="308"/> + <source>%n notifications(s) for %1 and %2.</source> + <translation><numerusform>%n teavitus(t) %1-le ja %2-le.</numerusform><numerusform>%n teavitus(t) %1-le ja %2-le.</numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="310"/> + <source>New notifications for %1, %2 and other accounts.</source> + <translation>Uued teavitused %1, %2 ja teistele kontodele.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="313"/> + <source>Open the activity view for details.</source> + <translation>Üksikasjadeks ava tegevuste vaade.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="164"/> + <source><br/>Account %1 does not have activities enabled.</source> + <translation><br/> Kontol %1 ei ole tegevused lubatud.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Application</name> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="180"/> + <source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source> + <translation>Jätkamine tähendab <b>nende seadete kustutamist</b>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="182"/> + <source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source> + <translation>Jätkamine tähendab <b>nende seadete ignoreerimist</b>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="188"/> + <source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source> + <translation>Mõned seaded olid määratud selle kliendi uuemas versioonis ning kasutasid võimalusi, mida käesolev versioon ei paku.<br><br>%1<br><br>Praegune seadete fail juba varundati <i>%2</i>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="195"/> + <source>Quit</source> + <translation>Lõpeta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="196"/> + <source>Continue</source> + <translation>Jätka</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="326"/> + <source>Error accessing the configuration file</source> + <translation>Viga seadete faili pääsemisel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="327"/> + <source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source> + <translation>Tekkis viga pääsuga seadete faili aadressil %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="330"/> + <source>Quit %1</source> + <translation>Lõpeta %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="597"/> + <source>%1 version %2<byte value="xd"/> +File synchronization desktop utility.</source> + <translation>%1 versioon %2<byte value="xd"/> +Failide sünkroniseerimise töölaua rakendus.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="602"/> + <source>For more information, see %1</source> + <comment>link to homepage</comment> + <translation>Lisateabe saamiseks vt %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="616"/> + <source>Show the settings dialog while starting.</source> + <translation>Näita seadete dialoogi käivitamisel.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="617"/> + <source>Quit the running instance.</source> + <translation>Lõpeta käimasolev isend.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="618"/> + <source>Write log to file (use - to write to stdout).</source> + <translation>Logi kirjutamine faili (stdouti kirjutamiseks kasuta -).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="619"/> + <source>Write each sync log output in a new file in folder.</source> + <translation>Kirjuta iga sünkroniseerimise logi väljund kataloogis uude faili.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="620"/> + <source>Flush the log file after every write.</source> + <translation>Tühjenda logifail pärast iga kirjutamist.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="621"/> + <source>Output debug-level messages in the log.</source> + <translation>Väljasta silumisteated logisse.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="622"/> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="623"/> + <source>Override UI language.</source> + <translation>Kasutajaliidese keele ülekirjutamine.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="624"/> + <source>Use the given configuration folder.</source> + <translation>Kasuta antud konfiguratsioonikausta.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="625"/> + <source>Enable debug mode.</source> + <translation>Luba silumisrežiim.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="628"/> + <source>Virtual file system file to be opened (optional).</source> + <translation>Avatav virtuaalse failisüsteemi fail (valikuline).</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="628"/> + <source>[<vfs file>]</source> + <translation>[<vfs file>]</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="644"/> + <source>--logfile and --logdir are mutually exclusive</source> + <translation>--logfile ja --logdir välistavad üksteist.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="658"/> + <source>Invalid path passed to --confdir</source> + <translation>Vigane failirada edastatud --confdir</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="671"/> + <source>Error: unknown language "%1" (use --list-languages to get a complete list of supported translations)</source> + <translation>Viga: tundmatu keel "%1" (kasuta --list-languages, et saada täielik nimekiri toetatud tõlgetest)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="680"/> + <source>Available translations: %1</source> + <translation>Saadaolevad tõlked: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::AskExperimentalVirtualFilesFeatureMessageBox</name> + <message> + <location filename="../src/gui/askexperimentalvirtualfilesfeaturemessagebox.cpp" line="7"/> + <source>Enable experimental feature?</source> + <translation>Aktiveerida eksperimentaalne funktsioon?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/askexperimentalvirtualfilesfeaturemessagebox.cpp" line="8"/> + <source>When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. + +The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. + +Switching to this mode will abort any currently running synchronization. + +This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source> + <translation>Kui režiim "virtuaalsed failid" on sisse lülitatud, ei laadita esialgu ühtegi faili alla. Selle asemel luuakse iga serveris olemasoleva faili jaoks väike fail. Sisu saab alla laadida neid faile käivitades või kasutades nende kontekstmenüüd. + +Virtuaalsete failide režiim on vastastikku välistatud koos valikulise sünkroonimisega. Hetkel valimata kaustad tõlgitakse ainult võrguühendusega saadaval olevateks kaustadeks ja teie valikulise sünkroonimise seaded lähtestatakse. + +Sellele režiimile lülitumine katkestab kõik hetkel käimasolevad sünkroonimised. + +See on uus, eksperimentaalne režiim. Kui otsustate seda kasutada, palun teatage kõikidest tekkivatest probleemidest.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/askexperimentalvirtualfilesfeaturemessagebox.cpp" line="23"/> + <source>Enable experimental placeholder mode</source> + <translation>Eksperimentaalse paigutusrežiimi aktiveerimine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/askexperimentalvirtualfilesfeaturemessagebox.cpp" line="24"/> + <source>Stay safe</source> + <translation>Ole ettevaatlik</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::AuthenticationDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="33"/> + <source>Authentication Required</source> + <translation>Vajalik on autentimine.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="35"/> + <source>Enter username and password for '%1' at %2.</source> + <translation>Sisesta kasutajanimi ja parool '%1' %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="40"/> + <source>&User:</source> + <translation>&Kasutaja:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="41"/> + <source>&Password:</source> + <translation>&Parool:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ConnectionValidator</name> + <message> + <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="61"/> + <source>No ownCloud account configured</source> + <translation>Ühtegi ownCloud kontot pole seadistatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="321"/> + <source>Please update to the latest server and restart the client.</source> + <translation>Palun uuenda server viimasele versioonile ning taaskäivita klient.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="145"/> + <source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source> + <translation>Autentimise viga: kasutajanimi või parool on vale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="130"/> + <source>timeout</source> + <translation>aegumine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="218"/> + <source>The provided credentials are not correct</source> + <translation>Sisestatud kasutajatunnused pole õiged</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="320"/> + <source>The configured server for this client is too old.</source> + <translation>Selle kliendi jaoks seadistatud server on liiga vana.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::CredentialJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/credentialmanager.cpp" line="208"/> + <source>Failed to parse credentials %1</source> + <translation>Kasutajaandmete analüüsimine ebaõnnestus %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::DetermineAuthTypeJobFactory</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/determineauthtypejobfactory.cpp" line="54"/> + <source>Server did not ask for authorization</source> + <translation>Server ei küsinud autoriseerimist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/determineauthtypejobfactory.cpp" line="57"/> + <source>Failed to determine auth type: %1</source> + <translation>Autoriseerimistüübi määramine ebaõnnestus: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="467"/> + <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="488"/> + <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source> + <translation>Serveri viga: PROPFIND vastus ei ole XML-formaadis!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="268"/> + <source>Error while opening directory %1</source> + <translation>Viga kataloogi %1 avamisel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="270"/> + <source>Directory not accessible on client, permission denied</source> + <translation>Kataloog ei ole kliendile kättesaadav, juurdepääs on keelatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="274"/> + <source>Directory not found: %1</source> + <translation>Kataloogi ei leitud: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="309"/> + <source>Error while reading directory %1</source> + <translation>Viga kataloogi %1 lugemisel</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ExpandingHeaderView</name> + <message> + <location filename="../src/gui/models/expandingheaderview.cpp" line="104"/> + <source>Reset column sizes</source> + <translation>Lähtesta veergude suurused</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FetchUserInfoJobFactory</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/networkjobs/fetchuserinfojobfactory.cpp" line="70"/> + <source>Failed to retrieve user info</source> + <translation>Kasutaja info kättesaamine ebaõnnestus</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Folder</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="227"/> + <source>Local folder %1 does not exist.</source> + <translation>Kohalikku kausta %1 pole olemas.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="229"/> + <source>%1 should be a folder but is not.</source> + <translation>%1 peaks olema kaust, kuid ei ole.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="231"/> + <source>%1 is not readable.</source> + <translation>%1 pole loetav.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="540"/> + <source>%1 has been removed.</source> + <comment>%1 names a file.</comment> + <translation>%1 on eemaldatud.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="554"/> + <source>%1 has been updated.</source> + <comment>%1 names a file.</comment> + <translation>%1 on uuendatud.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="561"/> + <source>%1 has been renamed to %2.</source> + <comment>%1 and %2 name files.</comment> + <translation>%1 on ümber nimetatud %2-ks.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="568"/> + <source>%1 has been moved to %2.</source> + <translation>%1 on tõstetud %2.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="538"/> + <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="222"/> + <source>%1 failed to open the database.</source> + <translation>%1 ei õnnestunud andmebaasi avada.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="233"/> + <source>%1 is not writable.</source> + <translation>%1 ei ole kirjutatav.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="545"/> + <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="547"/> + <source>%1 has been added.</source> + <comment>%1 names a file.</comment> + <translation>%1 on lisatud.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="552"/> + <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="559"/> + <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="566"/> + <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="573"/> + <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="575"/> + <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source> + <translation>%1 on sünkroonimiskonflikt. Palun kontrollige konfliktifaili!</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="580"/> + <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="582"/> + <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source> + <translation>%1 sünkroniseerimine ebaõnnestus vea tõttu. Lisainfot vaata logist.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="588"/> + <source>Sync Activity</source> + <translation>Sünkroniseerimise tegevus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/> + <source>Could not read system exclude file</source> + <translation>Süsteemi väljajätmiste faili lugemine ebaõnnestus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1189"/> + <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2. +</source> + <translation>Lisatud on uus, üle %1 MB suurune kaust: %2 +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1192"/> + <source>A folder from an external storage has been added. +</source> + <translation>Kaust väliselt andmekandjalt on lisatud. +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1193"/> + <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source> + <translation>Kui soovite seda alla laadida, minge selle valimiseks seadetesse.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1252"/> + <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source> + <translation>Kaust %1 loodi, kuid oli varem sünkroonimisest välja jäetud. Selles olevaid andmeid ei sünkroniseerita.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/> + <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source> + <translation>Fail %1 loodi, kuid jäeti varem sünkroonimisest välja. Seda ei sünkroniseerita.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1266"/> + <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. + +This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). + +%1</source> + <translation>Sünkroonitud kaustade muudatusi ei olnud võimalik usaldusväärselt jälgida. +See tähendab, et sünkroonimisklient ei pruugi kohalikke muudatusi kohe üles laadida, vaid otsib ainult kohalikke muudatusi ja laadib need üles aeg-ajalt (vaikimisi iga kahe tunni järel). + +% 1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1319"/> + <source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server. +These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. +If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so. +If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source> + <translation>Kõik failid sünkroonimiskaustas "%1" olevas kaustas kustutati serverist. +Need kustutatud failid sünkroonitakse teie kohalikku sünkroonimiskausta, mistõttu need failid ei ole kättesaadavad, kui teil ei ole taastamisõigust. +Kui te otsustate failid säilitada, sünkroonitakse need uuesti serveriga, kui teil on selleks õigused. +Kui te otsustate failid kustutada, on need teile kättesaamatud, välja arvatud juhul, kui te olete omanik.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1324"/> + <source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored. +Are you sure you want to sync those actions with the server? +If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source> + <translation>Kõik failid teie kohalikust sünkroonimiskaustast "%1" kustutati. Need kustutatud failid sünkroniseeritakse teie serveriga, mistõttu need failid ei ole kättesaadavad, kui neid ei taastata. +Kas olete kindel, et soovite neid toiminguid serveriga sünkroonida? +Kui see oli õnnetus ja te otsustate oma failid säilitada, sünkroonitakse need uuesti serverist.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1328"/> + <source>Remove All Files?</source> + <translation>Kustutada kõik failid?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1332"/> + <source>Remove all files</source> + <translation>Kustutada kõik failid</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1333"/> + <source>Keep files</source> + <translation>Säilita failid</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderMan</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="438"/> + <source>Could not reset folder state</source> + <translation>Ei suutnud tühistada kataloogi staatust</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="439"/> + <source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source> + <translation>Leiti vana sünkroniseeringu žurnaal '%1', kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda ei kasutaks ükski programm.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1070"/> + <source> (backup)</source> + <translation>(varukoopia)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/> + <source> (backup %1)</source> + <translation> (varukoopia %1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1177"/> + <source>Undefined State.</source> + <translation>Määramata staatus.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/> + <source>Waiting to start syncing.</source> + <translation>Ootan sünkroniseerimise alustamist.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/> + <source>Preparing for sync.</source> + <translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/> + <source>Sync is running.</source> + <translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/> + <source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source> + <translation>Sünkroonimine oli edukas, lahendamata konfliktid.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/> + <source>Last Sync was successful.</source> + <translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1199"/> + <source>Setup Error.</source> + <translation>Seadistamise viga.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1202"/> + <source>User Abort.</source> + <translation>Kasutajapoolne katkestus.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1205"/> + <source>Sync is paused.</source> + <translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1211"/> + <source>%1 (Sync is paused)</source> + <translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1240"/> + <source>No valid folder selected!</source> + <translation>Sobilikku kausta pole valitud!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/> + <source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source> + <translation>Kausta %1 kasutatakse kausta sünkroonimisühenduses!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/> + <source>The selected path does not exist!</source> + <translation>Valitud failirada ei eksisteeri!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/> + <source>The selected path is not a folder!</source> + <translation>Valitud asukoht pole kaust!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/> + <source>You have no permission to write to the selected folder!</source> + <translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/> + <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source> + <translation>Antud kohalikust kaust on juba serverist sünkrooniseeritud. Palun valige mõni teine kohalik kaust!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1282"/> + <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> + <translation>Kohalik kaust %1 sisaldab juba kausta, mida kasutatakse kaustade sünkroonimisühenduses. Palun valige teine!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1288"/> + <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> + <translation>Kohalik kaust %1 sisaldub juba kaustas, mida kasutatakse kaustade sünkroonimisühenduses. Palun valige teine!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/> + <source>%1 Please pick another one!</source> + <translation>%1 Palun vali mõni teine!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1378"/> + <source>Multiple accounts are sharing the folder %1. +This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported. +Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source> + <translation>Mitu kontot jagavad kausta %1. +See konfiguratsioon põhjustab teadaolevalt andmekaotust ja seda enam ei toetata. +Palun kaaluge selle kausta eemaldamist kontolt ja selle uuesti lisamist.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1452"/> + <source>%1 - %2@%3</source> + <translation>%1 - %2@%3</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderStatusDelegate</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="47"/> + <source>Add Folder Sync Connection</source> + <translation>Lisa kaustade sünkroniseerimise ühendus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="47"/> + <source>Add a Space</source> + <translation>Lisa Ruum</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="298"/> + <source>File</source> + <translation>Fail</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderStatusModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="148"/> + <source>You need to be connected to add a folder</source> + <translation>Kausta lisamiseks pead sa olema ühendatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="150"/> + <source>Click this button to add a folder to synchronize.</source> + <translation>Sünkroniseeritava kausta lisamiseks kliki sellele nupule.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="170"/> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="175"/> + <source>%1 (%2)</source> + <extracomment>Example text: "File.txt (23KB)"</extracomment> + <translation>%1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="193"/> + <source>Error while loading the list of folders from the server.</source> + <translation>Viga serverist kaustade nimekirja laadimisel.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="237"/> + <source>Virtual file support is enabled.</source> + <translation>Virtuaalse faili tugi on aktiveeritud.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="196"/> + <source>Fetching folder list from server...</source> + <translation>Kaustade nimekirja laadimine serverist...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="150"/> + <source>Click this button to add a space.</source> + <translation>Ruumi lisamiseks vajuta nuppu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="224"/> + <source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source> + <translation>Lahendamata konfliktid. Vaata täpsemalt.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="288"/> + <source>%1 +%2</source> + <translation>%1 +%2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="290"/> + <source>Signed out +%1</source> + <translation>Välja logitud +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="924"/> + <source>Checking for changes in remote '%1'</source> + <translation>Kaugühenduse '%1' muutuste kontroll</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="926"/> + <source>Checking for changes in local '%1'</source> + <translation>Kohaliku '%1' muutuste kontroll</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="930"/> + <source>Reconciling changes</source> + <translation>Muudatuste kooskõlastamine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="967"/> + <source>, '%1'</source> + <extracomment>Build a list of file names</extracomment> + <translation>, '%1'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="970"/> + <source>'%1'</source> + <extracomment>Argument is a file name</extracomment> + <translation>'%1'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="992"/> + <source>Syncing %1</source> + <extracomment>Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment> + <translation>Sünkroniseerin %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="994"/> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1005"/> + <source>, </source> + <translation>, </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="998"/> + <source>download %1/s</source> + <extracomment>Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment> + <translation>allalaadimine %1/s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1000"/> + <source>↓ %1/s</source> + <translation>↓ %1/s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1010"/> + <source>↑ %1/s</source> + <translation>↑ %1/s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1008"/> + <source>upload %1/s</source> + <extracomment>Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment> + <translation>üleslaadimine %1/s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="267"/> + <source>Local folder: %1</source> + <translation>Kohalik kaust: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1016"/> + <source>%1 %2 (%3 of %4)</source> + <extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment> + <translation>%1 %2 (%3 / %4)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1020"/> + <source>%1 %2</source> + <extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment> + <translation>%1 %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1037"/> + <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source> + <extracomment>Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment> + <translation>%5 järel, %1 %2-st, fail %3 %4-st</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1045"/> + <source>%1 of %2, file %3 of %4</source> + <extracomment>Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment> + <translation>%1 / %2, fail %3 / %4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/> + <source>file %1 of %2</source> + <translation>fail %1 / %2</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1101"/> + <source>Waiting for %n other folder(s)...</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderWatcher</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="118"/> + <source>The watcher did not receive a test notification.</source> + <translation>Vaatleja ei saanud testiteadet.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderWatcherPrivate</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="84"/> + <source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source> + <translation>Antud probleem esineb tavaliselt, kui inotify-kellad on ammendunud. Vaadake KKK-st üksikasju.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderWizard</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="157"/> + <source>Virtual files are not available for the selected folder</source> + <translation>Virtuaalsed failid ei ole valitud kausta jaoks saadaval</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="171"/> + <source>Add Folder Sync Connection</source> + <translation>Lisa kaustade sünkroniseerimise ühendus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="173"/> + <source>Add Sync Connection</source> + <translation>Lisa sünkroniseerimisühendus</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderWizardLocalPath</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardlocalpath.cpp" line="40"/> + <source>Click to select a local folder to sync.</source> + <translation>Klõpsa valimaks kohalikku sünkroniseeritavat kataloogi.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardlocalpath.cpp" line="42"/> + <source>Enter the path to the local folder.</source> + <translation>Sisesta kohaliku kataloogi asukoht.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardlocalpath.cpp" line="100"/> + <source>Select the local folder</source> + <translation>Valige kohalik kaust</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderWizardRemotePath</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="73"/> + <source>Create Remote Folder</source> + <translation>Loo kaugkaust</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="74"/> + <source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source> + <translation>Sisestage uue loodava kausta nimi "%1" alla:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="103"/> + <source>Folder was successfully created on %1.</source> + <translation>Kaust %1-le on loodud.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="113"/> + <source>Authentication failed accessing %1</source> + <translation>Autentimine %1 juurdepääsul ebaõnnestus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="115"/> + <source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source> + <translation>Kausta loomine %1-le ebaõnnestus. Palun kontrolli käsitsi.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="133"/> + <source>Failed to list a folder. Error: %1</source> + <translation>Ei õnnestunud kausta loetleda. Viga: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="219"/> + <source>Choose this to sync the entire account</source> + <translation>Vali see sünkroniseerimine tervele kontole</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="333"/> + <source>This folder is already being synced.</source> + <translation>Seda kataloogi juba sünkroniseeritakse.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="336"/> + <source>This folder can't be synced. Please choose another one.</source> + <translation>Antud kausta ei saa sünkrooniseerida. Palun valige teine kaust.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="339"/> + <source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source> + <translation>Sa juba sünkroniseerid <i>%1</i>, mis on <i>%2</i> ülemkataloog.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="341"/> + <source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source> + <translation>Te juba sünkroonite <i>%1</i>, mis on <i>%2</i> alamkaust.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardselectivesync.cpp" line="50"/> + <source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</source> + <translation>Kasutage virtuaalseid faile selle asemel, et sisu kohe alla laadida%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardselectivesync.cpp" line="50"/> + <source> (experimental)</source> + <translation>(eksperimentaalne)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::GETFileJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="89"/> + <source>Connection Timeout</source> + <translation>Ühenduse aegumine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="175"/> + <source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source> + <translation>Ühtegi E-Silti ei saabunud serverist, kontrolli proksi serverit/lüüsi.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="182"/> + <source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source> + <translation>Saime jätkamiseks erineva E-Sildi. Proovin järgmine kord uuesti.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="193"/> + <source>We received an unexpected download Content-Length.</source> + <translation>Saime ootamatu allalaadimise sisupikkuse.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="221"/> + <source>Server returned wrong content-range</source> + <translation>Server tagastas vale sisuvahemiku</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::GeneralSettings</name> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Vorm</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="35"/> + <source>General Settings</source> + <translation>Üldised seaded</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="55"/> + <source>Start on &Login</source> + <translation>Käivitage ja logige sisse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="73"/> + <source>Language</source> + <translation>Keel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="113"/> + <source>Sync hidden files</source> + <translation>Sünkroniseeri peidetud failid</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="142"/> + <source>Log Settings</source> + <translation>Logi seaded</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="169"/> + <source>Advanced - Approval of folder sync (Non virtual file mode only)</source> + <translation>Täpsemad seaded – kataloogi sünkroniseerimise kinnitamine (va virtuaalse faili toe korral)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/> + <source>Network</source> + <translation>Võrk</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="241"/> + <source>Updates</source> + <translation>Uuendused</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="270"/> + <source>stable</source> + <translation>stabiilne</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="275"/> + <source>beta</source> + <translation>beeta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="370"/> + <source>About</source> + <translation>Info</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="98"/> + <source>Advanced</source> + <translation>Täpsemad seaded</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/> + <source>Use &Monochrome Icons in the system tray</source> + <translation>Kasuta menüüribal &mustvalgeid ikoone</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="177"/> + <source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source> + <translation>Küsi kinnitust enne sünkroniseerimist kui kataloogid on suuremad kui</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/> + <source>MB</source> + <extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment> + <translation>MB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="219"/> + <source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source> + <translation>Küsi kinnitust enne väliste ketaste sünkroniseerimist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="48"/> + <source>Show &Desktop Notifications</source> + <translation>Näita &töölauateavitusi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="253"/> + <source>&Update Channel</source> + <translation>&Uuenda kanalit</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="135"/> + <source>Edit &Ignored Files</source> + <translation>Muuda &ignoreeritud faile</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="106"/> + <source>Show sync folders in &Explorer's Navigation Pane</source> + <translation>Näita sünkroonitavaid kaustu &Failihalduri navigatsioonipaanil</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="126"/> + <source>S&how crash reporter</source> + <translation>&Näita kokkujooksmise teavitajat</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="302"/> + <source>&Restart && Update</source> + <translation>&Taaskäivita && Uuenda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="313"/> + <source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source> + <translation>Automaatkäivitust ei saa keelata, sest kogu süsteemi hõlmav automaatkäivitus on lubatud.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="219"/> + <source>Change update channel?</source> + <translation>Muuda uuenduskanalit?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="77"/> + <source>Warning</source> + <translation>Hoiatus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="77"/> + <source>Language changes require a restart of this application to take effect.</source> + <translation>Keelemuudatuste jõustamiseks tuleb see rakendus taaskäivitada.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="220"/> + <source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The "stable" channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the "beta" channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly. + +Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source> + <translation>Uuenduskanal määrab, milliseid kliendi uuendusi paigaldamiseks pakutakse. Kanal "stabiilne" sisaldab ainult uuendusi, mida peetakse usaldusväärseks, samas kui versioonid kanalis "beeta" võivad sisaldada uuemaid funktsioone ja veaparandusi, kuid neid ei ole veel põhjalikult testitud. + +Pange tähele, et sellega valitakse ainult allikas, millest uuendused võetakse, ja et allapoole uuendusi ei ole: Seega ei saa beetakanalist stabiilsesse kanalisse tavaliselt kohe tagasi minna ja see tähendab, et tuleb oodata stabiilset versiooni, mis on uuem kui hetkel paigaldatud beetaversioon.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="233"/> + <source>Change update channel</source> + <translation>Uuenduskanali muutmine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="234"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Loobu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="345"/> + <source>unknown (%1)</source> + <translation>tundmatu (%1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="329"/> + <source>(use default)</source> + <translation>(kasuta vaikimisi)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::GraphApi::Drives</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/graphapi/drives.cpp" line="63"/> + <source>Personal</source> + <translation>Isiklik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/graphapi/drives.cpp" line="66"/> + <source>Shares</source> + <translation>Jagamised</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::HttpCredentialsGui</name> + <message> + <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="116"/> + <source>Please enter your password to log in to your account.</source> + <translation>Palun sisestage oma parool kasutajakontole sisselogimiseks.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::IgnoreListEditor</name> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/> + <source>Ignored Files Editor</source> + <translation>Ignoreeritud failide redaktor</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/> + <source>Files Ignored by Patterns</source> + <translation>Mustri poolt ignoreeritud failid</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="59"/> + <source>Add</source> + <translation>Lisa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="41"/> + <source>Pattern</source> + <translation>Muster</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="46"/> + <source>Allow Deletion</source> + <translation>Luba kustutamine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="69"/> + <source>Remove</source> + <translation>Eemalda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="105"/> + <source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Changes take effect the next time folders are synchronized. + +Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source> + <translation>Mustrile vastavaid faile või kaustu ei sünkroniseerita. Muudatused jõustuvad järgmisel sünkroonimisel. + +Üksused, mille kustutamine on lubatud, kustutatakse, kui need takistavad kataloogi eemaldamist. See on kasulik metaandmete jaoks.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/> + <source>Could not open file</source> + <translation>Ei suutunud avada faili</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="114"/> + <source>Cannot write changes to '%1'.</source> + <translation>Ei saa kirjutada muudatusi '%1'-le.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="136"/> + <source>Add Ignore Pattern</source> + <translation>Lisa ignoreerimise muster</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="137"/> + <source>Add a new ignore pattern:</source> + <translation>Lisa uus ignoreerimise muster:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="44"/> + <source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source> + <translation>Selle kirje on pakkunud süsteem '%1' ning seda ei saa antud vaates muuta.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::IssuesWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Vorm</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="22"/> + <source>List of issues</source> + <translation>Probleemide nimekiri</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="45"/> + <source>Filter</source> + <translation>Filter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="83"/> + <source>There were too many issues. Not all will be visible here.</source> + <translation>Esines liiga palju vigu. Kõiki ei ole võimalik kuvada.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="93"/> + <source>There were conflicts. Check the documentation on how to resolve them.</source> + <translation>Tekkisid konfliktid. Lahendamiseks vaadake dokumentatsiooni.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="174"/> + <source>The file %1 was ignored as its name is reserved by %2</source> + <translation>Faili %1 ignoreeriti, kuna selle nimi on reserveeritud %2 poolt.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="204"/> + <source>Reset column sizes</source> + <translation>Lähtesta veergude suurused</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="223"/> + <source>There were conflicts. <a href="%1">Check the documentation on how to resolve them.</a></source> + <translation>Tekkisid konfliktid. <a href="%1">Lahendamiseks vaadake dokumentatsiooni.</a></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="243"/> + <source>Account</source> + <translation>Konto</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::LibCloudProvidersPrivate</name> + <message> + <location filename="../src/gui/libcloudproviders/libcloudproviders.cpp" line="140"/> + <source>Settings</source> + <translation>Seaded</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::LogBrowser</name> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/> + <source>Log Output</source> + <translation>Logi väljund</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="116"/> + <source>Enable logging to temporary folder</source> + <translation>Lubada logimine ajutisse kausta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="53"/> + <source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">The logs contain sensitive information which you should not make publicly available</span></p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">Logid sisaldavad tundlikku teavet, mida te ei tohiks avalikult kättesaadavaks teha</span></p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="71"/> + <source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems. +Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It is also recommended to enable deleting log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.</source> + <translation>Klient saab silumislogisid kirjutada ajutisse kataloogi. Need logid on väga kasulikud probleemide tuvastamisel. +Kuna logifailid võivad kasvada suureks, siis iga sünkroniseerimise käivtamisel alustab klient uut ja pakib kokku vanemad. Samuti on soovitatav lubada logifailide kustutamine mõnne tunni pärast, et säästa kettaruumi.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/> + <source>If enabled, logs will be written to:</source> + <translation>Kui sisse lülitatud, siis kirjutatakse logid:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/> + <source>C:/log</source> + <translation>C:/log</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/> + <source>Log Http traffic </source> + <translation>Logi Http liiklust</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="132"/> + <source>Log files to keep:</source> + <translation>Logifailid, mida säilitada:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="167"/> + <source>These settings persist across client restarts. +Note that using any logging command line options will override the settings.</source> + <translation>Need sätted jäävad püsima ka kliendi taaskäivitamisel. +Pange tähele, et mistahes logimise käsurea suvandite kasutamine tühistab seaded.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="178"/> + <source>Open folder</source> + <translation>Ava kaust</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::LoginRequiredDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/loginrequireddialog.cpp" line="36"/> + <source>Log out</source> + <translation>Logi välja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/loginrequireddialog.cpp" line="70"/> + <source>Log in</source> + <translation>Logi sisse</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Models</name> + <message> + <location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="88"/> + <source>%1 Filter:</source> + <translation>%1 Filter:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="109"/> + <source>All</source> + <translation>Kõik</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="258"/> + <source>Reset Filters</source> + <translation>Filtrite lähtestamine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="346"/> + <source>Status Filter:</source> + <translation>Staatusfilter:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::NSISUpdater</name> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="418"/> + <source>New Version Available</source> + <translation>Saadaval on uus versioon</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="424"/> + <source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source> + <translation><p>Uus versioon %1 kliendist on saadaval.</p><p><b>%2</b> on saadaval allalaadimiseks. Paigaldatud on versioon %3.<p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="437"/> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="488"/> + <source>Skip this version</source> + <translation>Jäta see versioon vahele</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="438"/> + <source>Skip this time</source> + <translation>Jäta seekord vahele</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="439"/> + <source>Get update</source> + <translation>Hangi uuendus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="469"/> + <source>Update Failed</source> + <translation>Uuendamine ebaõnnestus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/> + <source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3.</p></source> + <translation><p>Kliendi %1 uus versioon on saadaval, kuid värskendamine nurjus.</p><p><b>%2</b> on alla laaditud. Installitud versioon on %3.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="489"/> + <source>Ask again later</source> + <translation>Küsi hiljem uuesti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="490"/> + <source>Restart and update</source> + <translation>Taaskäivita ja uuenda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="491"/> + <source>Update manually</source> + <translation>Uuenda käsitsi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::NetworkSettings</name> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Vorm</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/> + <source>Proxy Settings</source> + <translation>Proksi seaded</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/> + <source>No Proxy</source> + <translation>Proksit pole</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/> + <source>Use system proxy</source> + <translation>Kasuta süsteemi proksit</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="54"/> + <source>Specify proxy manually as</source> + <translation>Määra proksi käsitsi kui</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="84"/> + <source>Host</source> + <translation>Host</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="104"/> + <source>:</source> + <translation>:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="135"/> + <source>Proxy server requires authentication</source> + <translation>Proksi server nõuab autentimist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="180"/> + <source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source> + <translation>Märkus: proxy seaded ei mõjuta localhosti kontosid.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="201"/> + <source>Download Bandwidth</source> + <translation>Allalaadimise läbilaskevõime</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="229"/> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="308"/> + <source>Limit to</source> + <translation>Piira</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="249"/> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="331"/> + <source>KBytes/s</source> + <translation>KBaiti/s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="207"/> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="286"/> + <source>No limit</source> + <translation>Piiramatu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="217"/> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="296"/> + <source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source> + <translation>Piirata 3/4-le hinnangulisest läbilaskevõimest</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="280"/> + <source>Upload Bandwidth</source> + <translation>Üleslaadimise läbilaskevõime</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="220"/> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/> + <source>Limit automatically</source> + <translation>Piira automaatselt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="37"/> + <source>Hostname of proxy server</source> + <translation>Proksiserveri hostinimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/> + <source>Username for proxy server</source> + <translation>Proksiserveri kasutajanimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/> + <source>Password for proxy server</source> + <translation>Proksiserveri parool</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/> + <source>HTTP(S) proxy</source> + <translation>HTTP(S) proksi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/> + <source>SOCKS5 proxy</source> + <translation>SOCKS5 proksi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::NotificationWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="57"/> + <source>Created at %1</source> + <translation>Loodud %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="70"/> + <source>Closing in a few seconds...</source> + <translation>Suletakse mõne sekundi pärast...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="116"/> + <source>%1 request failed at %2</source> + <extracomment>The second parameter is a time, such as 'failed at 09:58pm'</extracomment> + <translation>%1 päring ebaõnnestus %2 juures</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="122"/> + <source>'%1' selected at %2</source> + <extracomment>The second parameter is a time, such as 'selected at 09:58pm'</extracomment> + <translation>'%1' valitud %2 juures</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::OAuth</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="355"/> + <source>Error returned from the server: <em>%1</em></source> + <translation>Serverist tagastatud viga:<em>%1</em></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="358"/> + <source>There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em></source> + <translation>„Token” lõpp-punktile juurdepääsul ilmnes viga:<br><em>%1</em></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="361"/> + <source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source> + <translation>Serverist tagastatud JSON-i töötlemine ebaõnnestus: <br><em>%1</em></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="364"/> + <source>Unsupported token type: %1</source> + <translation>Mittetoetatud tokeni tüüp: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="366"/> + <source>The reply from the server did not contain all expected fields +:%1</source> + <translation>Serveri vastus ei sisaldanud kõiki oodatud välju +:%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="368"/> + <source>Unknown Error</source> + <translation>Tundmatu Viga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="372"/> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="382"/> + <source>Login Error</source> + <translation>Sisselogimise viga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="401"/> + <source><h1>Wrong user</h1><p>You logged-in with user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please return to the %3 client and restart the authentication.</p></source> + <translation><h1>Vale kasutaja</h1><p>Oled sisse loginud kasutajaga <em>%1</em>, kuid pead sisse logima kasutajaga <em>%2</em>.<br>Palun naase %3 klienti ja taaskäivita autentimine.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="405"/> + <source>Wrong user</source> + <translation>Vale kasutaja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="409"/> + <source><h1>Login Successful</h1><p>You can close this window.</p></source> + <translation><h1>Sisselogimine õnnestus</h1><p>Selle akna võite sulgeda</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="410"/> + <source>Login Successful</source> + <translation>Sisselogimine õnnestus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="564"/> + <source>Oauth2 Error</source> + <translation>Oauth2 viga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="565"/> + <source>Oauth2 authentication requires a secured connection.</source> + <translation>Oauth2 autentimine nõuab turvalist ühendust.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="372"/> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="382"/> + <source><h1>Login Error</h1><p>%1</p></source> + <translation><h1>Sisselogimise viga</h1><p>%1</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::OCUpdater</name> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="111"/> + <source>New %1 Update Ready</source> + <translation>Uus %1 uuendus on valmis</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="112"/> + <source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask +for additional privileges during the process.</source> + <translation>Uus uuendus %1-le on paigaldamisel. Uuendaja võib protsessi käigus küsida täiendavaid õigusi.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/> + <source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source> + <translation>Ei suutnud uuendust alla laadida. Uuenduse käsitsi allalaadimiseks klõpsa palun <a href='%1'>siia</a> %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/> + <source>Could not check for new updates.</source> + <translation>Uuenduste kontrollimine ebaõnnestus.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/> + <source>Downloading %1. Please wait...</source> + <translation>%1 allalaadimine. Palun oota...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/> + <source>%1 available. Restart application to start the update.</source> + <translation>%1 saadaval. Uuendamise alustamiseks taaskäivitage rakendus.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="163"/> + <source>New %1 available. Please click <a href='%2'>here</a> to download the new AppImage manually.</source> + <translation>Uus %1 saadaval. Uue AppImage'i käsitsi allalaadimiseks klõpsake <a href='%2'>siin</a>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="166"/> + <source>New %1 available. Please use the system's update tool to install it.</source> + <translation>Uus %1 saadaval. Palun kasutage selle paigaldamiseks süsteemi uuendustööriista.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="168"/> + <source>Checking update server...</source> + <translation>Kontrollin uuendusserverit...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="170"/> + <source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source> + <translation>Uuenduse staatus on teadmata: uuendusi ei kontrollitud.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="174"/> + <source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source> + <translation>Uuendusi pole saadaval. Kasutad kõige viimast versiooni.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="193"/> + <source>Update Check</source> + <translation>Uuenduste kontrollimine</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::OwncloudPropagator</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="720"/> + <source>File %1 is currently in use</source> + <translation>Fail %1 on hetkel kasutuses</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ProcessDirectoryJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="245"/> + <source>Symbolic links are not supported in syncing.</source> + <translation>Sümboolsed lingid ei ole sünkroniseerimisel toetatud.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="254"/> + <source>File is listed on the ignore list.</source> + <translation>Fail on märgitud ignoreeritavate nimistus.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="259"/> + <source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source> + <translation>See failisüsteem ei toeta punktiga lõppevaid failinimesid.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="272"/> + <source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source> + <translation>See failisüsteem ei toeta märki '%1' sisaldavaid failinimesid.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="275"/> + <source>File name contains at least one invalid character</source> + <translation>Faili nimes on vähemalt üks keelatud märk</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="277"/> + <source>The file name is a reserved name on this file system.</source> + <translation>Faili nimi on selles failisüsteemis reserveeritud nimi.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="286"/> + <source>Filename contains trailing spaces.</source> + <translation>Faili nimi sisaldab lõpus tühikuid.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="289"/> + <source>Filename is too long.</source> + <translation>Faili nimi on liiga pikk.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="292"/> + <source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source> + <translation>Faili/kausta ignoreeritakse, kuna see on peidetud.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="296"/> + <source>Stat failed.</source> + <translation>Statistika ebaõnnestus.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="299"/> + <source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source> + <translation>Konflikt: serveri versioon on alla laaditud, kohalik koopia on ümber nimetatud ja üles laadimata.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="303"/> + <source>The filename cannot be encoded on your file system.</source> + <translation>Failinime ei saa teie failisüsteemis kodeerida.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="306"/> + <source>The filename is blacklisted on the server.</source> + <translation>Failinimi on serveris mustas nimekirjas.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="409"/> + <source>size</source> + <translation>suurus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="411"/> + <source>permissions</source> + <translation>õigused</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="413"/> + <source>etag</source> + <translation>etag</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="415"/> + <source>file id</source> + <translation>faili id</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="419"/> + <source>server reported no %1</source> + <translation>server vastas, et %1 puudub </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1251"/> + <source>Moved to invalid target, restoring</source> + <translation>Teisaldatud kehtetule sihtmärgile, taastamine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1264"/> + <source>Not allowed to remove, restoring</source> + <translation>Eemaldamine pole lubatud, taastan</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1177"/> + <source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source> + <translation>"Vali, mida sünkroniseerida" musta nimekirja tõttu vahele jäetud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1210"/> + <source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source> + <translation>Ei ole lubatud, kuna teil puuduvad õigused sellesse kausta alamkaustu lisada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1215"/> + <source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source> + <translation>Ei ole lubatud, kuna teil puuduvad õigused sellesse kausta faile lisada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1228"/> + <source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source> + <translation>Pole lubatud üles laadida, kuna tegemist on ainult loetava serveriga, taastan</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1374"/> + <source>Error while reading the database</source> + <translation>Viga andmebaasi lugemisel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1434"/> + <source>Server replied with an error while reading directory '%1' : %2</source> + <translation>Server vastas veaga kataloogi '%1' lugemisel: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateDirectory</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1061"/> + <source>Error updating metadata: %1</source> + <translation>Viga metaandmete uuendamisel: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1064"/> + <source>%1 the folder is currently in use</source> + <translation>%1 kaust on hetkel kasutuses</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateDownloadFile</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="354"/> + <source>Failed to free up space, the file %1 is currently in use</source> + <translation>Ruumi vabastamine ebaõnnestus, fail %1 on hetkel kasutuses</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="369"/> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="455"/> + <source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash with %2!</source> + <translation>Faili %1 ei saa alla laadida, sest kohalik failinimi on vastuolus failinimega %2!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="513"/> + <source>The download would reduce free local disk space below the limit</source> + <translation>Allalaadimine vähendaks vaba kohalikku kettaruumi alla piirmäära</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="517"/> + <source>Free space on disk is less than %1</source> + <translation>Vaba ruumi kettal on vähem kui %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="641"/> + <source>File was deleted from server</source> + <translation>Fail on serverist kustutatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="702"/> + <source>Broken webserver returned empty content length for non-empty file on resume</source> + <translation>Rikkis veebiserver tagastas jätkamisel tühja sisu pikkuse mittetühja faili jaoks</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="709"/> + <source>The file could not be downloaded completely.</source> + <translation>Faili täielik allalaadimine ebaõnnestus.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="716"/> + <source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source> + <translation>Allalaaditud fail on tühi, kuigi server teatas, et see oleks pidanud olema %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="896"/> + <source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash with %2!</source> + <translation>Faili %1 ei saa alla laadida, sest kohalik failinimi on vastuolus failinimega %2!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1015"/> + <source>Error updating metadata: %1</source> + <translation>Viga metaandmete uuendamisel: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="463"/> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="920"/> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="953"/> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1018"/> + <source>The file %1 is currently in use</source> + <translation>Fail %1 on hetkel kasutuses</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="349"/> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="945"/> + <source>File has changed since discovery</source> + <translation>Faili on pärast avastamist muudetud</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateItemJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="241"/> + <source>; Restoration Failed: %1</source> + <translation>; Taastamine ebaõnnestus: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateLocalMkdir</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="161"/> + <source>could not delete file %1, error: %2</source> + <translation>ei saa kustutada faili %1, viga: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="176"/> + <source>Can not create local folder %1 because of a local file name clash with %2</source> + <translation>Kohalikku kausta %1 ei saa luua, sest kohalik failinimi on vastuolus %2-ga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="195"/> + <source>Error updating metadata: %1</source> + <translation>Viga metaandmete uuendamisel: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="198"/> + <source>The file %1 is currently in use</source> + <translation>Fail %1 on hetkel kasutuses</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="182"/> + <source>could not create folder %1</source> + <translation>kausta %1 loomine ebaõnnestus</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateLocalRemove</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="79"/> + <source>%1 failed with: %2</source> + <translation>%1 ebaõnnestus: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="109"/> + <source>Could not remove %1 because of a local file name clash with %2!</source> + <translation>Ei saanud eemaldada %1, sest kohalik failinimi on vastuolus %2-ga!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="89"/> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="116"/> + <source>%1 the file is currently in use</source> + <translation>%1 fail on hetkel kasutuses</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateLocalRename</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="236"/> + <source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source> + <translation>Faili %1 ei saa ümber nimetada %2-ks, kuna on konflikt kohaliku faili nimega</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="243"/> + <source>Could not rename %1 to %2, the file is currently in use</source> + <translation>%1 ei saanud ümber nimetada %2, kuna fail on hetkel kasutuses</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="272"/> + <source>Error updating metadata: %1</source> + <translation>Viga metaandmete uuendamisel: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="275"/> + <source>The file %1 is currently in use</source> + <translation>Fail %1 on hetkel kasutuses</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="281"/> + <source>Failed to rename file</source> + <translation>Faili ümbernimetamine ebaõnnestus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="287"/> + <source>Error setting pin state</source> + <translation>Viga pin-koodi seisu seadistamisel</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateRemoteDelete</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="97"/> + <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source> + <translation>Server saatis vale HTTP koodi. Ootuspärane kood oli 204, aga saadeti kood "%1 %2".</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="108"/> + <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source> + <translation>Server saatis vale HTTP koodi. Ootuspärane kood oli 201, aga saadeti kood "%1 %2".</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="143"/> + <source>Error writing metadata to the database: %1</source> + <translation>Viga metaandmete kirjutamisel andmebaasi: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="187"/> + <source>Setting file status failed due to file lock</source> + <translation>Faili oleku seadistamine ebaõnnestus faililuku tõttu</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateRemoteMove</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="120"/> + <source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source> + <translation>%1 ei saanud ümber nimetada %2, viga: %3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="167"/> + <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source> + <translation>Server saatis vale HTTP koodi. Ootuspärane kood oli 201, aga saadeti kood "%1 %2".</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="205"/> + <source>Error updating metadata: %1</source> + <translation>Viga metaandmete uuendamisel: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="208"/> + <source>The file %1 is currently in use</source> + <translation>Fail %1 on hetkel kasutuses</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="220"/> + <source>Error writing metadata to the database</source> + <translation>Viga metaandmete kirjutamisel andmebaasi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="213"/> + <source>Error setting pin state</source> + <translation>Viga pin-koodi seisu seadistamisel</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateUpdateMetaDataJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1213"/> + <source>Could not update file : %1</source> + <translation>Faili ei saanud uuendada: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1216"/> + <source>The file %1 is currently in use</source> + <translation>Fail %1 on hetkel kasutuses</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="126"/> + <source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source> + <translation>Faili %1 ei saa üles laadida, sest on olemas teine samanimeline fail, mis erineb ainult tõstutundlikkuse poolest.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="231"/> + <source>File Removed</source> + <translation>Fail eemaldatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="109"/> + <source>Local file changed during sync. It will be resumed.</source> + <translation>Kohalik fail muutus sünkroonimise ajal. Seda jätkatakse.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="581"/> + <source>Error updating metadata: %1</source> + <translation>Viga metaandmete uuendamisel: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="584"/> + <source>The file %1 is currently in use</source> + <translation>Fail %1 on hetkel kasutuses</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="137"/> + <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="470"/> + <source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source> + <translation>%1 üleslaadimine ületab kausta piirmäära</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateUploadFileNG</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="98"/> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="368"/> + <source>%1 the file is currently in use</source> + <translation>%1 fail on hetkel kasutuses</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="485"/> + <source>The local file was removed during sync.</source> + <translation>Kohalik fail on eemaldatud sünkroniseerimise käigus.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="532"/> + <source>The server did ask for a removed legacy feature(polling)</source> + <translation>Server päris eemaldatud pärandfunktsiooni (polling)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="537"/> + <source>Unexpected return code from server (%1)</source> + <translation>Ootamatu tagastuskood serverist (%1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="544"/> + <source>Missing File ID from server</source> + <translation>Serveris puudub faili ID</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="557"/> + <source>Missing ETag from server</source> + <translation>Serveris puudub ETag</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateUploadFileTUS</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="65"/> + <source>%1 the file is currently in use</source> + <translation>%1 fail on hetkel kasutuses</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="206"/> + <source>The local file was removed during sync.</source> + <translation>Kohalik fail on eemaldatud sünkroniseerimise käigus.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateUploadFileV1</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="49"/> + <source>%1 the file is currently in use</source> + <translation>%1 fail on hetkel kasutuses</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="219"/> + <source>The server did ask for a removed legacy feature(polling)</source> + <translation>Server päris eemaldatud pärandfunktsiooni (polling)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="239"/> + <source>The local file was removed during sync.</source> + <translation>Kohalik fail on eemaldatud sünkroniseerimise käigus.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="262"/> + <source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source> + <translation>Server ei tunnistanud viimast tükki. (e-tag puudub)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ProtocolItemModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="128"/> + <source>Time</source> + <translation>Aeg</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="130"/> + <source>File</source> + <translation>Fail</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="132"/> + <source>Folder</source> + <translation>Kaust</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="134"/> + <source>Issues</source> + <translation>Vead</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="134"/> + <source>Action</source> + <translation>Tegevus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="136"/> + <source>Size</source> + <translation>Suurus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="138"/> + <source>Account</source> + <translation>Konto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="140"/> + <source>Status</source> + <translation>Staatus</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ProtocolWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Vorm</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="22"/> + <source>Local sync protocol</source> + <translation>Kohalik sünkrooniseerimise protokoll</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="45"/> + <source>Filter</source> + <translation>Filter</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="68"/> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/> + <source>Account</source> + <translation>Konto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="149"/> + <source>Retry sync</source> + <translation>Korda sünkroniseerimist</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ProxyAuthDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/> + <source>Proxy authentication required</source> + <translation>Vajalik on proksi autentimine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="35"/> + <source>Username:</source> + <translation>Kasutajanimi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="59"/> + <source>Proxy:</source> + <translation>Proksi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/> + <source>The proxy server needs a username and password.</source> + <translation>Proksi serveri jaoks on vajalik kasutajanimi ja parool.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="45"/> + <source>Password:</source> + <translation>Parool:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="66"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Tekstisilt</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::SelectiveSyncDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="438"/> + <source>Choose What to Sync</source> + <translation>Vali, mida sünkroniseerida</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::SelectiveSyncWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/> + <source>Loading ...</source> + <translation>Laadimine ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/> + <source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source> + <translation>Tühjendage kaugkaustade valik, mida te ei soovi sünkrooniseerida.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/> + <source>Name</source> + <translation>Nimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/> + <source>Size</source> + <translation>Suurus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="213"/> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="261"/> + <source>No subfolders currently on the server.</source> + <translation>Serveris pole praegu alamkaustasid.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="263"/> + <source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source> + <translation>Alamkaustade loendi laadimisel tekkis viga.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ServerNotificationHandler</name> + <message> + <location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="96"/> + <source>Dismiss</source> + <translation>Jäta vahele</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::SettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="219"/> + <source>Settings</source> + <translation>Seaded</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="208"/> + <source>Activity</source> + <translation>Toimingud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="197"/> + <source>Add account</source> + <translation>Lisa konto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="232"/> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="235"/> + <source>Quit %1</source> + <translation>Lõpeta %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="236"/> + <source>Are you sure you want to quit %1?</source> + <translation>Kas olete kindel, et soovite %1-st väljuda?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="364"/> + <source>Account</source> + <translation>Konto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/> + <source>MainWindow</source> + <translation>MainWindow</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="39"/> + <source>Hide</source> + <translation>Peida</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ShareDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="28"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Tekstisilt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="43"/> + <source>share label</source> + <translation>jagamise silt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="20"/> + <source>Dialog</source> + <translation>Dialoog</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="65"/> + <source>ownCloud Path:</source> + <translation>ownCloudi asukoht:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="111"/> + <source>%1 Sharing</source> + <translation>%1 jagamine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="92"/> + <source>%1</source> + <translation>%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="108"/> + <source>Folder: %2</source> + <translation>Kaust: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="114"/> + <source>The server does not allow sharing</source> + <translation>See server ei luba jagamist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="130"/> + <source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source> + <translation>Maksimaalsete võimalike jagamisõiguste hankimine serverist...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="191"/> + <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source> + <translation>Faili ei saa jagada, sest seda jagati ilma jagamisõiguseta.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="200"/> + <source>Users and Groups</source> + <translation>Kasutajad ja grupid</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="207"/> + <source>Public Links</source> + <translation>Avalikud lingid</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ShareLinkWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="14"/> + <source>Share NewDocument.odt</source> + <translation>Jaga faili NewDocument.odt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="147"/> + <source>Upload only (File Drop)</source> + <translation>Ainult üleslaadimine (File Drop)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="160"/> + <source>Receive files from others without revealing the contents of the folder.</source> + <translation>Võta vastu faile teistelt ilma kausta sisu avaldamata.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="124"/> + <source>Download / View / Edit</source> + <translation>Laadi alla / Vaata / Muuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="269"/> + <source>Name:</source> + <translation>Nimi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="276"/> + <source>Enter name of new share...</source> + <translation>Sisestage uue jagamise nimi...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="283"/> + <source>&Create</source> + <translation>&Loo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="336"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Tekstisilt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="221"/> + <source>Set &password </source> + <translation>Määra &parool</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="235"/> + <source>Set &expiration date</source> + <translation>Määra &aegumise kuupäev</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="181"/> + <source>Set password</source> + <translation>Määra parool</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="114"/> + <source>Recipients can view or download contents.</source> + <translation>Vastuvõtjad saavad sisu vaadata või alla laadida.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="99"/> + <source>Download / View</source> + <translation>Laadi alla / Vaata</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="137"/> + <source>Recipients can view, download, edit, delete and upload contents.</source> + <translation>Vastuvõtjad saavad sisu vaadata, alla laadida, muuta, kustutada ja üles laadida.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="20"/> + <source>Anyone with the link has access to the file/folder</source> + <translation>Igaüks, kellel on link, pääseb failile/kaustale ligi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="118"/> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="352"/> + <source>P&assword protect</source> + <translation>&Parooliga kaitstud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="96"/> + <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source> + <translation>Faili ei saa jagada, sest seda jagati ilma jagamisõiguseta.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="93"/> + <source>Link shares have been disabled</source> + <translation>Lingiga jagamised on välja lülitatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="107"/> + <source>Create public link share</source> + <translation>Loo avaliku lingi jagamine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="168"/> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="598"/> + <source>Delete</source> + <translation>Kustuta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="163"/> + <source>Open link in browser</source> + <translation>Ava link brauseris</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/> + <source>Copy link to clipboard</source> + <translation>Kopeeri link lõikelauale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="165"/> + <source>Copy link to clipboard (direct download)</source> + <translation>Kopeeri link lõikelauale (otsene allalaadimine)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="166"/> + <source>Send link by email</source> + <translation>Saada link e-postiga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="167"/> + <source>Send link by email (direct download)</source> + <translation>Saada link e-posti teel (otsene allalaadimine)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="284"/> + <source>Create new...</source> + <translation>Loo uus...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="577"/> + <source>I shared %1 with you</source> + <translation>Jagasin teiega %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="591"/> + <source>Confirm Link Share Deletion</source> + <translation>Kinnita lingiga jagamise kustutamine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="592"/> + <source><p>Do you really want to delete the public link share <i>%1</i>?</p><p>Note: This action cannot be undone.</p></source> + <translation><p>Olete kindel, et soovite kustutada avaliku lingi jagamise <i>%1</i>? <p>Märkus. Seda toimingut ei saa tagasi võtta.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="599"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Loobu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="62"/> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="615"/> + <source>Public link</source> + <translation>Avalik link</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="268"/> + <source>Delete link share</source> + <translation>Kustuta lingiga jagamine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="356"/> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="545"/> + <source>Please Set Password</source> + <translation>Palun määra parool</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ShareUserGroupWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="14"/> + <source>Share NewDocument.odt</source> + <translation>Jaga faili NewDocument.odt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="22"/> + <source>Share with users or groups ...</source> + <translation>Jaga kasutajate või gruppidega ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="94"/> + <source>You can direct people to this shared file or folder %1 by giving them a private link</source> + <translation>Saate suunata inimesi sellesse jagatud faili või kausta % 1, andes neile privaatse lingi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="216"/> + <source>The item is not shared with any users or groups</source> + <translation>Üksus ei ole jagatud ühegi kasutaja või rühmaga.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="247"/> + <source>Open link in browser</source> + <translation>Ava link brauseris</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="249"/> + <source>Copy link to clipboard</source> + <translation>Kopeeri link lõikelauale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="251"/> + <source>Send link by email</source> + <translation>Saada link e-postiga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="261"/> + <source>No results for '%1'</source> + <translation>Puuduvad tulemused '%1' kohta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="337"/> + <source>I shared something with you</source> + <translation>Jagasin teiega midagi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ShareUserLine</name> + <message> + <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="17"/> + <source>Form</source> + <translation>Vorm</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="28"/> + <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="35"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Tekstisilt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="65"/> + <source>can edit</source> + <translation>saab muuta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="58"/> + <source>can share</source> + <translation>saab jagada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="72"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="357"/> + <source>create</source> + <translation>loo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="360"/> + <source>change</source> + <translation>muuda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="363"/> + <source>delete</source> + <translation>kustuta</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ShareeModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="157"/> + <source>%1 (%2)</source> + <comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment> + <translation>%1 (%2)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::SocketApi</name> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="506"/> + <source>Share with %1</source> + <comment>parameter is ownCloud</comment> + <translation>Jaga kasutajaga %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="539"/> + <source>Context menu share</source> + <translation>Kontekstimenüü jagamine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="544"/> + <source>Context menu share %1</source> + <translation>Kontekstimenüü jagamine %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="713"/> + <source>Confirm deletion</source> + <translation>Kinnita kustutamine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="715"/> + <source>Do you want to delete the directory <i>%1</i> and all its contents permanently?</source> + <translation>Kas soovite kataloogi <i>%1</i> ja kogu selle sisu jäädavalt kustutada?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="716"/> + <source>Do you want to delete the file <i>%1</i> permanently?</source> + <translation>Kas soovite faili <i>%1</i> jäädavalt kustutada?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="758"/> + <source>Select new location...</source> + <translation>Vali uus asukoht...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="768"/> + <source>Error</source> + <translation>Viga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="769"/> + <source>Moving file failed: + +%1</source> + <translation>Faili teisaldamine ebaõnnestus: + +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="843"/> + <source>I shared something with you</source> + <translation>Jagasin teiega midagi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="856"/> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="886"/> + <source>Share...</source> + <translation>Jaga...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="858"/> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="903"/> + <source>Copy private link to clipboard</source> + <translation>Kopeeri privaatne link lõikelauale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="859"/> + <source>Send private link by email...</source> + <translation>Saada privaatne link e-posti teel...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="884"/> + <source>Resharing this file is not allowed</source> + <translation>Selle faili edasijagamine ei ole lubatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="884"/> + <source>Resharing this folder is not allowed</source> + <translation>Selle kausta edasijagamine ei ole lubatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="896"/> + <source>Create and copy public link to clipboard</source> + <translation>Loo avalik link ja kopeeri lõikepuhvrisse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="898"/> + <source>Copy public link to clipboard</source> + <translation>Kopeeri avalik link lõikepuhvrisse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="975"/> + <source>Open in %1</source> + <translation>Ava asukohas %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="983"/> + <source>Open in browser</source> + <translation>Ava veebilehitsejas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="990"/> + <source>Show file versions in browser</source> + <translation>Kuva faili versioone brauseris</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1013"/> + <source>Rename...</source> + <translation>Nimeta ümber...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1016"/> + <source>Rename and upload...</source> + <translation>Nimeta ümber ja lae üles...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1021"/> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1025"/> + <source>Move and rename...</source> + <translation>Liiguta ja nimeta ümber...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1028"/> + <source>Move, rename and upload...</source> + <translation>Liiguta, nimeta ümber ja laadi üles…</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1031"/> + <source>Delete local changes</source> + <translation>Kustuta kohalikud muudatused</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1036"/> + <source>Move and upload...</source> + <translation>Liiguta ja laadi üles...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1037"/> + <source>Delete</source> + <translation>Kustuta</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Spaces::SpacesDelegate</name> + <message> + <location filename="../src/gui/spaces/spacesdelegate.cpp" line="162"/> + <source>Open in Web</source> + <translation>Ava veebis</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Spaces::SpacesModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/spaces/spacesmodel.cpp" line="45"/> + <source>Sync</source> + <translation>Sünkroniseeri</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/spaces/spacesmodel.cpp" line="47"/> + <source>Name</source> + <translation>Nimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/spaces/spacesmodel.cpp" line="49"/> + <source>Subtitle</source> + <translation>Alapealkiri</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/spaces/spacesmodel.cpp" line="51"/> + <source>Web URL</source> + <translation>Veebi URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/spaces/spacesmodel.cpp" line="53"/> + <source>Web Dav URL</source> + <translation>Web Dav URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/spaces/spacesmodel.cpp" line="55"/> + <source>Image</source> + <translation>Pilt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/spaces/spacesmodel.cpp" line="57"/> + <source>Priority</source> + <translation>Olulisus</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::SyncEngine</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="191"/> + <source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source> + <translation>%1 (jäeti vahele varasema vea tõttu, uuestiproovimine %2 pärast)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="394"/> + <source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source> + <comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment> + <translation>Ainult %1 on saadaval, alustamiseks on vaja vähemalt %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="422"/> + <source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source> + <translation>Kohaliku sünkroonimisandmebaasi avamine või loomine ei ole võimalik. Veenduge, et teil oleks sünkroonimiskaustas kirjutamisõigus.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1013"/> + <source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source> + <translation>Kettaruumi on vähe: Allalaadimised, mis vähendaksid vaba ruumi alla %1, jäeti vahele.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1020"/> + <source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source> + <translation>Serveris piisavalt ruumi mõne üleslaadimise jaoks.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="320"/> + <source>Unresolved conflict.</source> + <translation>Lahendamata konflikt.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="438"/> + <source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source> + <translation>Virtuaalsete failide kasutamine koos sufiksiga, kuid sufiks ei ole määratud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/> + <source>Unable to read the blacklist from the local database</source> + <translation>Musta nimekirja ei saa kohalikust andmebaasist lugeda</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/> + <source>Unable to read from the sync journal.</source> + <translation>Sünkroonimispäevikust ei saa lugeda.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="558"/> + <source>Cannot open the sync journal</source> + <translation>Ei suuda avada sünkroniseeringu žurnaali</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/> + <source>Aborted</source> + <translation>Tühistatud</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::SyncJournalDb</name> + <message> + <location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="934"/> + <source>Failed to connect database.</source> + <translation>Andmebaasi ühendamine ebaõnnestus.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Systray</name> + <message> + <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="93"/> + <source>%1: %2</source> + <translation>%1: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Theme</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="445"/> + <source><p>Version %1. For more information visit <a href="%2">https://%3</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, Thomas Müller,<br>Dominik Schmidt, Michael Stingl, Hannah von Reth, Fabian Müller and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p><p><small>%6</small></p></source> + <translation>Versioon %1. Lisainformatsiooni saamiseks külastage <a href="%2">https://%3</a></p><p>Teadaolevate vigade ja abi lugemiseks külastage: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Autorid: Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, Thomas Müller,<br>Dominik Schmidt, Michael Stingl, Hannah von Reth, Fabian Müller jt.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Turustatud %4 poolt ja litsenseeritud vastavalt GNU General Public License (GPL) versioonile 2.0.<br/>%5 ja %5 logo on %4 registreeritud kaubamärgid USA-s ja/või teistes maades.</p><p><small>%6</small></p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::TlsErrorDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/tlserrordialog.ui" line="14"/> + <source>TLS Certificate Error</source> + <translation>TLS sertifikaadi viga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tlserrordialog.ui" line="42"/> + <source>Do you want to trust this certificate anyway?</source> + <translation>Kas sa soovid siiski seda sertifikaati usaldada?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="29"/> + <source>Cannot connect securely to %1</source> + <translation>Ei saa turvaliselt ühendada %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="69"/> + <source>&lt;not specified&gt;</source> + <translation>&lt;pole määratud&gt;</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="75"/> + <source><div id="cert"><h3>with Certificate %1</h3><div id="ccert"><p>Organization: %2<br/>Unit: %3<br/>Country: %4</p><p>Fingerprint (MD5): <tt>%5</tt><br/>Fingerprint (SHA1): <tt>%6</tt><br/>Fingerprint (SHA256): <tt>%7</tt><br/><br/>Effective Date: %8Expiration Date: %9</div><h3>Issuer: %10</h3><div id="issuer"><p>Organization: %11<br/>Unit: %12<br/>Country: %13</p></div></div></source> + <translation><div id="cert"><h3>sertifikaadiga %1</h3><div id="ccert"><p>Organisatsioon: %2<br/>Üksus: %3<br/>Maa: %4</p><p>Sõrmejälg (MD5): <tt>%5</tt><br/>Sõrmejälg (SHA1): <tt>%6</tt><br/>Sõrmejälg (SHA256): <tt>%7</tt><br/><br/>Kehtiv kuupäev: %8Aegumiskuupäev: %9</div><h3>Väljaandja: %10</h3><div id="issuer"><p>Organisatsioon: %11<br/>Üksus: %12<br/>Maa: %13</p></div></div></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Ui::AppImageUpdateAvailableDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailabledialog.cpp" line="36"/> + <source>Installed version: %1</source> + <translation>Paigaldatud versioon: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailabledialog.cpp" line="37"/> + <source>Available update: %1</source> + <translation>Uuendus saadaval: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailabledialog.cpp" line="38"/> + <source>An update is available for this AppImage of %1. Do you want to install this update? + +The update will be performed in the background, and overwrite the current AppImage file. You need to restart the app to complete the update.</source> + <translation>Selle AppImage %1 jaoks on saadaval uuendus. Kas soovite selle uuenduse paigaldada? + +Uuendus toimub taustal ja kirjutab praeguse AppImage'i faili üle. Uuendamise lõpuleviimiseks peate rakenduse taaskäivitama.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::UpdateUrlDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="40"/> + <source>Change url permanently to %1</source> + <translation>Muuda url püsivalt %1-ks</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="41"/> + <source>Reject</source> + <translation>Lükka tagasi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="47"/> + <source>Url update requested for %1</source> + <translation>Url'i uuendus %1 jaoks küsitud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="48"/> + <source>The url for %1 changed from %2 to %3, do you want to accept the changed url?</source> + <translation>Url %1 jaoks muutust %2-st %3-ks, kas kinnitan muudetud url'i?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ValidateChecksumHeader</name> + <message> + <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="381"/> + <source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. '%1' != '%2'</source> + <translation>Allalaaditud fail ei vasta kontrollsummale, seda jätkatakse. '%1' != '%2'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Vfs</name> + <message> + <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="76"/> + <source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source> + <translation>Virtuaalse failisüsteemi funktsioon ei toeta salvestusseadet sünkroniseerimise juur-rajana</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="80"/> + <source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source> + <translation>Virtuaalse failisüsteemi funktsioon nõuab NTFS-failisüsteemi, %1 kasutab %2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="84"/> + <source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drives</source> + <translation>Virtuaalse failisüsteemi funktsioon ei ole võrguketastel toetatud</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::VfsSuffix</name> + <message> + <location filename="../src/plugins/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="110"/> + <source>Cannot create a placeholder because a file with the placeholder name already exist</source> + <translation>Kohatäitjat ei saa luua, kuna kohatäite nimega fail on juba olemas</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Wizard::AccountConfiguredSetupWizardState</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/states/accountconfiguredsetupwizardstate.cpp" line="64"/> + <source>Invalid local download directory: %1</source> + <translation>Vigane kohalik allalaadimiskataloog: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Wizard::AccountConfiguredWizardPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="30"/> + <source>Use &virtual files instead of downloading content immediately</source> + <translation>Kasutage sisu kohese allalaadimise asemel &virtuaalseid faile</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="55"/> + <source>%1 (recommended)</source> + <translation>%1 (soovitatav)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="73"/> + <source>The virtual filesystem feature is not available for this installation.</source> + <translation>Virtuaalse failisüsteemi funktsioon ei ole selle paigalduse puhul saadaval.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="75"/> + <source>The virtual filesystem feature is not stable yet. Use with caution.</source> + <translation>Virtuaalse failisüsteemi funktsioon ei ole veel stabiilne. Kasutage ettevaatlikult.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="79"/> + <source>Select the local folder</source> + <translation>Valige kohalik kaust</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="120"/> + <source>Enable experimental feature?</source> + <translation>Aktiveerida eksperimentaalne funktsioon?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="121"/> + <source>When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. + +The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. + +Switching to this mode will abort any currently running synchronization. + +This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source> + <translation>Kui režiim "virtuaalsed failid" on sisse lülitatud, ei laadita esialgu ühtegi faili alla. Selle asemel luuakse iga serveris olemasoleva faili jaoks väike fail. Sisu saab alla laadida neid faile käivitades või kasutades nende kontekstmenüüd. + +Virtuaalsete failide režiim on vastastikku välistatud koos valikulise sünkroonimisega. Hetkel valimata kaustad tõlgitakse ainult võrguühendusega saadaval olevateks kaustadeks ja teie valikulise sünkroonimise seaded lähtestatakse. + +Selle režiimile lülitumine katkestab kõik hetkel käimasolevad sünkroonimised. + +See on uus, eksperimentaalne režiim. Kui otsustate seda kasutada, palun teatage kõikidest tekkivatest probleemidest.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="136"/> + <source>Enable experimental placeholder mode</source> + <translation>Eksperimentaalse paigutusrežiimi aktiveerimine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="137"/> + <source>Stay safe</source> + <translation>Ole ettevaatlik</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Wizard::BasicCredentialsSetupWizardPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/basiccredentialssetupwizardpage.cpp" line="27"/> + <source>Please enter your credentials to log in to your account.</source> + <translation>Palun sisestage oma kontole sisselogimiseks oma kasutajaandmed.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/basiccredentialssetupwizardpage.cpp" line="34"/> + <source>Connecting to <a href='%1' style='color: %2;'>%1</a></source> + <translation>Ühendumine <a href='%1' style='color: %2;'>%1</a></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Wizard::BasicCredentialsSetupWizardState</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/states/basiccredentialssetupwizardstate.cpp" line="42"/> + <source>Invalid credentials</source> + <translation>Valed kasutajaandmed</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/states/basiccredentialssetupwizardstate.cpp" line="65"/> + <source>Failed to fetch user display name</source> + <translation>Kasutaja kuvatava nime hankimine ebaõnnestus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/states/basiccredentialssetupwizardstate.cpp" line="70"/> + <source>Login failed: username and/or password incorrect</source> + <translation>Sisselogimine ebaõnnestus: kasutajanimi ja/või parool on vale</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/states/basiccredentialssetupwizardstate.cpp" line="75"/> + <source>Login failed: %1</source> + <translation>Sisselogimine ebaõnnestus: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Wizard::Jobs::CheckBasicAuthJobFactory</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/jobs/checkbasicauthjobfactory.cpp" line="53"/> + <source>Invalid reply received from server</source> + <translation>Serverilt saabus vigane vastus</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Wizard::Jobs::ResolveUrlJobFactory</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="61"/> + <source>Could not detect compatible server at %1</source> + <translation>Ühilduvat serverit asukohas %1 ei õnnestunud tuvastada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="90"/> + <source>User rejected redirect from %1 to %2</source> + <translation>Kasutaja lükkas tagasi ümbersuunamise asukohast %1 asukohta %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="118"/> + <source>User rejected invalid SSL certificate</source> + <translation>Kasutaja lükkas tagasi vigase SSL sertifikaadi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Wizard::OAuthCredentialsSetupWizardPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/oauthcredentialssetupwizardpage.cpp" line="31"/> + <source>Connecting to <a href='%1' style='color: %2;'>%1</a></source> + <translation>Ühendumine <a href='%1' style='color: %2;'>%1</a></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/oauthcredentialssetupwizardpage.cpp" line="40"/> + <source>Reopen Browser</source> + <translation>Avage brauser uuesti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/oauthcredentialssetupwizardpage.cpp" line="50"/> + <source>Please use your browser to log in to %1.</source> + <translation>Palun kasutage oma brauserit, et logida sisse %1.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Wizard::OAuthCredentialsSetupWizardState</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/states/oauthcredentialssetupwizardstate.cpp" line="50"/> + <source>Error while trying to log in to OAuth2-enabled server.</source> + <translation>Viga OAuth2-toega serverisse sisselogimisel.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/states/oauthcredentialssetupwizardstate.cpp" line="55"/> + <source>Server reports that OAuth2 is not supported.</source> + <translation>Server teatab, et OAuth2 ei ole toetatud.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Wizard::ServerUrlSetupWizardPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.cpp" line="16"/> + <source>Welcome to %1</source> + <translation>Tere tulemast %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Wizard::ServerUrlSetupWizardState</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/states/serverurlsetupwizardstate.cpp" line="83"/> + <source>Invalid server URL</source> + <translation>Vigane serveri URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/states/serverurlsetupwizardstate.cpp" line="89"/> + <source>Insecure connection</source> + <translation>Ebaturvaline ühendus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/states/serverurlsetupwizardstate.cpp" line="90"/> + <source>The connection to %1 is insecure. +Are you sure you want to proceed?</source> + <translation>Ühendus %1 on ebaturvaline. +Kas olete kindel, et soovite jätkata?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/states/serverurlsetupwizardstate.cpp" line="97"/> + <source>Confirm</source> + <translation>Kinnita</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/states/serverurlsetupwizardstate.cpp" line="100"/> + <source>Insecure server rejected by user</source> + <translation>Ebaturvaline server on kasutaja poolt tagasi lükatud</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Wizard::SetupWizardWindow</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.cpp" line="111"/> + <source>Finish</source> + <translation>Lõpeta</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.cpp" line="113"/> + <source>Next ></source> + <translation>Järgmine ></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.cpp" line="156"/> + <source>Cancel Setup</source> + <translation>Tühista seadistamine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.cpp" line="156"/> + <source>Do you really want to cancel the account setup?</source> + <translation>Kas te tõesti soovite konto seadistamise tühistada?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Wizard::WebFingerSetupWizardPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/webfingersetupwizardpage.cpp" line="27"/> + <source>Connecting to <a href='%1' style='color: %2;'>%1</a></source> + <translation>Ühendumine <a href='%1' style='color: %2;'>%1</a></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Wizard::WebFingerSetupWizardState</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/states/webfingersetupwizardstate.cpp" line="39"/> + <source>Failed to parse WebFinger response: %1</source> + <translation>WebFingeri vastuse analüüsimine ebaõnnestus: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/states/webfingersetupwizardstate.cpp" line="44"/> + <source>WebFinger endpoint did not send href attribute</source> + <translation>WebFingeri lõpp-punkt ei saatnud href atribuuti</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ownCloudGui</name> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="303"/> + <source>Please sign in</source> + <translation>Palun logi sisse</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="331"/> + <source>Folder %1: %2</source> + <translation>Kaust %1: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="340"/> + <source>Unresolved %1 conflicts</source> + <translation>Lahendamata %1 konfliktid</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="342"/> + <source>Ignored errors %1</source> + <translation>Ignoreeritud vigu %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="356"/> + <source>There are no sync folders configured.</source> + <translation>Sünkroniseeritavaid kaustasid pole seadistatud.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="367"/> + <source>Open in browser</source> + <translation>Ava veebilehitsejas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="416"/> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="740"/> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="834"/> + <source>Log in...</source> + <translation>Logi sisse...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="420"/> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="732"/> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="836"/> + <source>Log out</source> + <translation>Logi välja</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="526"/> + <source>Recent Changes</source> + <translation>Hiljutised muudatused</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="395"/> + <source>Managed Folders:</source> + <translation>Hallatavad kaustad:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="398"/> + <source>Open folder '%1'</source> + <translation>Ava kaust '%1'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="369"/> + <source>Open %1 in browser</source> + <translation>Ava %1 veebilehitsejas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="233"/> + <source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source> + <translation>Konto %1 server on kasutab mittetoetatud versiooni %2. Selle kliendi kasutamine koos toetamata serveriversioonidega on testimata ja potentsiaalselt ohtlik. Tegutsege omal vastutusel.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="817"/> + <source>Unknown status</source> + <translation>Tundmatu staatus</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="821"/> + <source>Details...</source> + <translation>Üksikasjad...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="827"/> + <source>Help</source> + <translation>Abiinfo</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="831"/> + <source>Quit %1</source> + <translation>Lõpeta %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="284"/> + <source>Disconnected from %1</source> + <translation>Ühendus %1 katkestatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="232"/> + <source>Unsupported Server Version</source> + <translation>Toetamata serveri versioon</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="274"/> + <source>Disconnected</source> + <translation>Lahti ühendatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="276"/> + <source>Disconnected from some accounts</source> + <translation>Ühendus mõne kontoga katkestatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="287"/> + <source>Disconnected from accounts:</source> + <translation>Kontodest lahtiühendatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="289"/> + <source>Account %1: %2</source> + <translation>Konto %1: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/> + <source>Signed out</source> + <translation>Välja logitud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="308"/> + <source>Account synchronization is disabled</source> + <translation>Konto sünkroniseermine ei ole lubatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="309"/> + <source>Synchronization is paused</source> + <translation>Sünkroniseerimine on peatatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="353"/> + <source>Up to date (%1)</source> + <translation>Ajakohane (% 1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="357"/> + <source>No sync folders configured</source> + <translation>Sünkroonimiskaustu ei ole konfigureeritud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="405"/> + <source>Unpause all folders</source> + <translation> Vabasta kõik kaustad pausilt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="410"/> + <source>Pause all folders</source> + <translation>Pane kõik kaustad pausile</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="711"/> + <source>Unpause all synchronization</source> + <translation>Jätka kõiki sünkroniseerimisi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="713"/> + <source>Unpause synchronization</source> + <translation>Jätka sünkroniseerimist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="721"/> + <source>Pause all synchronization</source> + <translation>Peata kõik sünkroniseerimised</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="723"/> + <source>Pause synchronization</source> + <translation>Peata sünkroniseerimine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="730"/> + <source>Log out of all accounts</source> + <translation>Logi välja kõikidelt kontodelt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="738"/> + <source>Log in to all accounts...</source> + <translation>Logi sisse kõikidele kontodele...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="819"/> + <source>Show %1</source> + <translation>Näita %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="820"/> + <source>New account...</source> + <translation>Uus konto...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="829"/> + <source>About %1</source> + <translation>Rakendusest %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="862"/> + <source>No items synced recently</source> + <translation>Ühtegi üksust pole hiljuti sünkroniseeritud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="881"/> + <source>Checking for changes in remote '%1'</source> + <translation>Kaugühenduse '%1' muutuste kontroll</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="884"/> + <source>Checking for changes in local '%1'</source> + <translation>Kohaliku '%1' muutuste kontroll</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="899"/> + <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source> + <translation>Sünkroniseerin %1 %2-st (%3 veel)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="904"/> + <source>Syncing %1 of %2</source> + <translation>Sünkroniseerimine %1 %2-st</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="913"/> + <source>Syncing %1 (%2 left)</source> + <translation>Sünkroniseerin %1 (%2 veel)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="916"/> + <source>Syncing %1</source> + <translation>Sünkroniseerin %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="933"/> + <source>%1 (%2, %3)</source> + <translation>%1 (%2, %3)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="401"/> + <source>in the future</source> + <translation>tulevikus</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="397"/> + <source>%n day(s) ago</source> + <translation><numerusform>%n päev(a) tagasi</numerusform><numerusform>%n päev(a) tagasi</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="405"/> + <source>%n hour(s) ago</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="410"/> + <source>now</source> + <translation>kohe</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="412"/> + <source>Less than a minute ago</source> + <translation>Vähem kui minut tagasi</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="415"/> + <source>%n minute(s) ago</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="418"/> + <source>Some time ago</source> + <translation>Mõni aeg tagasi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="127"/> + <source>%1: %2</source> + <extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment> + <translation>%1: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ServerUrlSetupWizardPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Vorm</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="88"/> + <source>What is your server's address?</source> + <translation>Milline on teie serveri aadress?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SetupWizardState</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="29"/> + <source>Server URL</source> + <translation>Serveri URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="31"/> + <source>Welcome</source> + <translation>Tere tulemast</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="34"/> + <source>WebFinger</source> + <translation>WebFinger</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="36"/> + <source>Credentials</source> + <translation>Kasutajatunnused</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="38"/> + <source>Sync Options</source> + <translation>Sünkroonimisvalikud</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SetupWizardWindow</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.ui" line="14"/> + <source>Add New Account</source> + <translation>Lisa Uus Konto</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.ui" line="90"/> + <source>Dismiss</source> + <translation>Jäta vahele</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.ui" line="105"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Loobu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.ui" line="141"/> + <source>< Back</source> + <translation>< Tagasi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SpacesBrowser</name> + <message> + <location filename="../src/gui/spaces/spacesbrowser.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Vorm</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SpacesPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard/spacespage.ui" line="17"/> + <source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Add a Space</span></p><p>Select a Space to sync it to your computer.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p><span style=" font-weight:700;">Lisa ruum</span></p><p>Vali arvutisse sünkroniseeritav ruum.</p></body></html></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>SyncFileItem::Status</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="84"/> + <source>Undefined</source> + <translation>Määratlemata</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="86"/> + <source>Fatal Error</source> + <translation>Saatuslik viga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="88"/> + <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="100"/> + <source>Error</source> + <translation>Viga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="90"/> + <source>Info</source> + <translation>Info</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="92"/> + <source>Success</source> + <translation>Korras</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="94"/> + <source>Conflict</source> + <translation>Konflikt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="96"/> + <source>File Ignored</source> + <translation>Faili ignoreeriti</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="98"/> + <source>Restored</source> + <translation>Taastatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="102"/> + <source>Blacklisted</source> + <translation>Mustas nimekirjas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="104"/> + <source>Excluded</source> + <translation>Välistatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="106"/> + <source>Message</source> + <translation>Sõnum</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Type of user ID</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="695"/> + <source>Username</source> + <translation>Kasutajanimi</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="697"/> + <source>E-mail address</source> + <translation>E-posti aadress</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Utility</name> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="96"/> + <source>%L1 GB</source> + <translation>%L1 GB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="100"/> + <source>%L1 MB</source> + <translation>%L1 MB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="104"/> + <source>%L1 KB</source> + <translation>%L1 KB</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="107"/> + <source>%L1 B</source> + <translation>%L1 B</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="267"/> + <source>%n year(s)</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="268"/> + <source>%n month(s)</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="269"/> + <source>%n day(s)</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="270"/> + <source>%n hour(s)</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="271"/> + <source>%n minute(s)</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="272"/> + <source>%n second(s)</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="296"/> + <source>%1 %2</source> + <translation>%1 %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="94"/> + <source>Shutting down %1</source> + <translation>Väljalülitamine %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>WebFingerSetupWizardPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/webfingersetupwizardpage.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Vorm</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/webfingersetupwizardpage.ui" line="36"/> + <source>Please enter your username:</source> + <translation>Palun sisestage oma kasutajanimi:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/webfingersetupwizardpage.ui" line="79"/> + <location filename="../src/gui/newwizard/pages/webfingersetupwizardpage.ui" line="92"/> + <source>Username</source> + <translation>Kasutajanimi</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>main.cpp</name> + <message> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <source>System Tray not available</source> + <translation>Süsteemisalv pole saadaval</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> + <translation>%1 vajab tööks süsteemisalve. Kui Sa kasutad XFCE-d, palun järgi <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">neid juhiseid</a>. Muudel juhtudel palun paigalda süsteemisalve rakendus nagu näiteks 'trayer' ning proovi uuesti.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ownCloudTheme::aboutVersions()</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="423"/> + <source>%1 %2%7%8Libraries Qt %3, %4%7Using virtual files plugin: %5%7%6</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>ownCloudTheme::qtVer</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="413"/> + <source>%1 (Built against Qt %2)</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>ownCloudTheme::versionWithSha</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="418"/> + <source>%1 %2</source> + <translation>%1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>progress</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/> + <source>Virtual file created</source> + <translation>Virtuaalne fail loodud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/> + <source>Replaced by virtual file</source> + <translation>Asendatud virtuaalse failiga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/> + <source>Downloaded</source> + <translation>Allalaetud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/> + <source>Uploaded</source> + <translation>Üles laetud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/> + <source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source> + <translation>Serveri versioon alla laaditud, kohalik muudetud fail kopeeriti konflikti faili</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/> + <source>Deleted</source> + <translation>Kustutatud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/> + <source>%1 moved to %2</source> + <translation>%1 teisaldati asukohta %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/> + <source>Ignored</source> + <translation>Eiratud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/> + <source>Filesystem access error</source> + <translation>Failisüsteemi ligipääsu viga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/> + <source>Error</source> + <translation>Viga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/> + <source>Updated local metadata</source> + <translation>Uuendatud kohalikud metaandmed</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="59"/> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/> + <source>Unknown</source> + <translation>Tundmatu</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/> + <source>downloading</source> + <translation>allalaadimine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/> + <source>uploading</source> + <translation>üleslaadimine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/> + <source>deleting</source> + <translation>kustutan</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/> + <source>moving</source> + <translation>liigutan</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/> + <source>ignoring</source> + <translation>eiran</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="85"/> + <source>error</source> + <translation>viga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="87"/> + <source>updating local metadata</source> + <translation>kohalike metaandmete uuendamine</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>theme</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/> + <source>Status undefined</source> + <translation>Staatus on määramata</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/> + <source>Waiting to start sync</source> + <translation>Oodatakse sünkroniseerimise alustamist</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/> + <source>Sync is running</source> + <translation>Sünkroniseerimine on käimas</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="108"/> + <source>Sync Success</source> + <translation>Sünkroniseerimine on tehtud</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/> + <source>Sync Success, some files were ignored.</source> + <translation>Sünkroniseerimine õnnestus, mõnda faili ignoreeriti.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="114"/> + <source>Sync Error</source> + <translation>Sünkroniseerimise viga</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="117"/> + <source>Setup Error</source> + <translation>Viga sünkroniseerimisel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="120"/> + <source>Preparing to sync</source> + <translation>Sünkroniseerimiseks valmistumine</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="123"/> + <source>Aborting...</source> + <translation>Tühistamine ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="126"/> + <source>Sync is paused</source> + <translation>Sünkroniseerimine on peatatud</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>utility</name> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="139"/> + <source>Could not open browser</source> + <translation>Brauserit ei õnnestunud avada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="140"/> + <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> + <translation>Brauseri käivitamisel URL-le %1 minekuks tekkis viga. Võib-olla ei ole vaikimisi brauserit konfigureeritud?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="163"/> + <source>Could not open email client</source> + <translation>Meiliklienti ei õnnestunud avada</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="164"/> + <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> + <translation>Meilikliendi käivitamisel uue kirja loomiseks ilmnes viga. Võib-olla ei ole vaikimisi e-posti klienti seadistatud?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/> + <source>Always available locally</source> + <translation>Alati saadaval kohalikus seadmes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/> + <source>Some available online only</source> + <translation>Mõned on saadaval vaid võrguühendusega</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="187"/> + <source>Available online only</source> + <translation>Saadaval vaid võrguühendusega</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/> + <source>Currently available locally</source> + <translation>Hetkel saadaval kohalikus seadmes</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="194"/> + <source>Make always available locally</source> + <translation>Teha alati kohalikus seadmes kättesaadavaks</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="199"/> + <source>Free up local space</source> + <translation>Vabasta ruum kohalikus seadmes</translation> + </message> +</context> +</TS>
\ No newline at end of file diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts index 80d64b867..a04a861f6 100644 --- a/translations/client_fr.ts +++ b/translations/client_fr.ts @@ -66,7 +66,7 @@ <message> <location filename="../src/libsync/appprovider.cpp" line="88"/> <source>Error</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Erreur</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/appprovider.cpp" line="89"/> diff --git a/translations/client_sq.ts b/translations/client_sq.ts index 83a908267..097dea5c9 100644 --- a/translations/client_sq.ts +++ b/translations/client_sq.ts @@ -71,7 +71,7 @@ <message> <location filename="../src/libsync/appprovider.cpp" line="89"/> <source>Failed to open %1 in web. Error: %2.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>S’u arrit të hapej %1 në web. Gabim: %2.</translation> </message> </context> <context> @@ -1541,7 +1541,8 @@ Ju lutemi, shihni mundësinë e heqjes së kësaj dosjeje nga llogaria dhe të s <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="288"/> <source>%1 %2</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>%1 +%2</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="290"/> @@ -4157,12 +4158,12 @@ Jeni i sigurt se doni të ecet më tej?</translation> <message> <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.cpp" line="156"/> <source>Cancel Setup</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Anuloni Ujdisjen</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.cpp" line="156"/> <source>Do you really want to cancel the account setup?</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Doni vërtet të anuloni ujdisjen e llogarisë?</translation> </message> </context> <context> |