Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/owncloud/client.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorownClouders <devops@owncloud.com>2022-11-10 06:33:26 +0300
committerownClouders <devops@owncloud.com>2022-11-10 06:33:26 +0300
commitd2dd8da6d75e3b9e0be6623b4a2d156bb5eab016 (patch)
tree756540e4b28f821e7e5cf57f99555ac0ab7012fe
parent2d3155f6a4960b1b29a757766749168b553bc3b9 (diff)
[tx] updated client translations from transifex [skip ci]
-rw-r--r--translations/client_et.ts4953
-rw-r--r--translations/client_fr.ts2
-rw-r--r--translations/client_sq.ts9
3 files changed, 4959 insertions, 5 deletions
diff --git a/translations/client_et.ts b/translations/client_et.ts
new file mode 100644
index 000000000..237af8f6a
--- /dev/null
+++ b/translations/client_et.ts
@@ -0,0 +1,4953 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS version="2.1" language="et_EE">
+<context>
+ <name>AccountConfiguredWizardPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="33"/>
+ <source>✓ You&apos;re all set!</source>
+ <translation>✓ Kõik on valmis!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="68"/>
+ <source>Advanced configuration</source>
+ <translation>Täpsem seadistamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="140"/>
+ <source>Configure files download:</source>
+ <translation>Failide üleslaadimise seadistamine:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="147"/>
+ <source>Download everything</source>
+ <translation>Lae kõik alla</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="157"/>
+ <source>After completing this wizard, you can set up folder synchronization manually.</source>
+ <translation>Pärast viisardi lõpetamist saate kaustade sünkroonimise käsitsi seadistada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="160"/>
+ <source>Configure synchronization manually</source>
+ <translation>Seadistage sünkroonimine käsitsi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="207"/>
+ <source>Choose local download directory:</source>
+ <translation>Valige lokaalne allalaadimiskataloog:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.ui" line="219"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppImageUpdateAvailableDialogUi</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailabledialog.ui" line="20"/>
+ <source>Update available</source>
+ <extracomment>AppImage update available dialog</extracomment>
+ <translation>Uuendus saadaval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailabledialog.ui" line="31"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Tekstisilt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailabledialog.ui" line="130"/>
+ <source>Skip this version</source>
+ <translation>Jäta see versioon vahele</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>AppProvider</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/appprovider.cpp" line="88"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Viga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/appprovider.cpp" line="89"/>
+ <source>Failed to open %1 in web. Error: %2.</source>
+ <translation>%1 avamine veebis nurjus. Viga: %2.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>BasicLoginWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/basicloginwidget.ui" line="75"/>
+ <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/basicloginwidget.ui" line="88"/>
+ <source>Username</source>
+ <translation>Kasutajanimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/basicloginwidget.ui" line="95"/>
+ <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/basicloginwidget.ui" line="111"/>
+ <source>Password</source>
+ <translation>Parool</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ChecksumHeader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="122"/>
+ <source>The checksum header is malformed: %1</source>
+ <translation>Kontrollsumma päis on valesti vormistatud: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="126"/>
+ <source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Kontrollsumma päis sisaldas tundmatut kontrollsumma tüüpi &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CommonStrings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="27"/>
+ <source>file manager</source>
+ <translation>failihaldur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="33"/>
+ <source>Show in %1</source>
+ <translation>Näita %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="38"/>
+ <source>Show in web browser</source>
+ <translation>Näita veebibrauseris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="43"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Kopeeri</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/commonstrings.cpp" line="48"/>
+ <source>%n Filter(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CrashReporter</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="29"/>
+ <source>Tomahawk Crash Reporter</source>
+ <translation>Tomahawk kokkujooksmise teavitaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="104"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="213"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Katkesta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="257"/>
+ <source>Send this report</source>
+ <translation>Saada veateade</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="264"/>
+ <source>Don&apos;t send</source>
+ <translation>Ära saada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="284"/>
+ <source>You can disable sending crash reports in the configuration dialog.</source>
+ <translation>Veateadete saatmise saab välja lülitada seadistuste dialoogist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="155"/>
+ <source>We cannot gather useful debug information on your system.</source>
+ <translation>Me ei saa kasulikku silumisteavet teie süsteemi kohta koguda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="308"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Sulge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="148"/>
+ <source>Ready to send debug information (&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;view backtrace&lt;/a&gt;).</source>
+ <translation>Silumisteabe saatmiseks valmis (&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;vaata jälgi&lt;/a&gt;).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="164"/>
+ <source>Gathering debug information...</source>
+ <translation>Kogun silumisteavet…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="273"/>
+ <source>Uploaded %L1 of %L2 KB.</source>
+ <translation>Üles laetud %L1 KB %L2-st</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="300"/>
+ <source>Sent! &lt;b&gt;Many thanks&lt;/b&gt;. Please refer to crash &lt;a href=&quot;clipboard://%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (click to copy) in bug reports.</source>
+ <translation>Saadetud! &lt;b&gt;Suur tänu&lt;/b&gt;. Otsi krahhi viidet &lt;a href=&quot;clipboard://%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (kopeerimiseks kliki) veateadete raportis.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="309"/>
+ <source>Failed to send crash info.</source>
+ <translation>Veateate saatmine ebaõnnestus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>CredentialsSetupWizardPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/credentialssetupwizardpage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Vorm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileSystem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="235"/>
+ <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="240"/>
+ <source>Can&apos;t rename %1, the file is currently in use</source>
+ <translation>Ei saa ümber nimetada %1, fail on kasutuses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="425"/>
+ <source>Could not make directories in trash</source>
+ <translation>Ei suutnud luua katalooge prügikasti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="439"/>
+ <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="445"/>
+ <source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Ei suutnud liigutada &apos;%1&apos; kataloogi &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="479"/>
+ <source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
+ <translation>Prügikasti liigutamine ei ole sellel platvormil juurutatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="175"/>
+ <source>Could not remove folder</source>
+ <translation>Kausta ei saanud eemaldada</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FolderWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="56"/>
+ <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Veateade:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="56"/>
+ <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Hoiatus:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="62"/>
+ <source>&lt;b&gt;Error:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Veateade:&lt;/b&gt; &lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="63"/>
+ <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;&lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Hoiatus:&lt;/b&gt; &lt;ul&gt;%1&lt;/ul&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FolderWizardSourcePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="20"/>
+ <source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
+ <translation>Vali oma arvutist sünkroniseeritav kataloog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardsourcepage.ui" line="32"/>
+ <source>&amp;Choose...</source>
+ <translation>&amp;Vali...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FolderWizardTargetPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="20"/>
+ <source>Select a remote destination folder</source>
+ <translation>Vali eemalolev sihtkaust</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="49"/>
+ <source>Create Folder</source>
+ <translation>Loo kaust</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="56"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Värskenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="39"/>
+ <source>Folders</source>
+ <translation>Kaustad</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardtargetpage.ui" line="169"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>TekstiSilt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>LoginRequiredDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/loginrequireddialog.ui" line="20"/>
+ <source>Login required</source>
+ <translation>Sisselogimine nõutav</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NotificationWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="20"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="73"/>
+ <source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
+ <translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="86"/>
+ <source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
+ <translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="106"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Tekstisilt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OAuthLoginWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/oauthloginwidget.ui" line="63"/>
+ <source>Open Browser</source>
+ <translation>Ava brauser</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/oauthloginwidget.ui" line="76"/>
+ <source>Copy URL to clipboard</source>
+ <translation>Kopeeri URL lõikelauale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/oauthloginwidget.ui" line="176"/>
+ <source>Retry</source>
+ <translation>Proovi uuesti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="24"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="88"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Tekstisilt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="96"/>
+ <source>Versions</source>
+ <translation>Versioonid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Rakendusest %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="248"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Ühendus aegus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="250"/>
+ <source>Unknown error: network reply was deleted</source>
+ <translation>Tundmatu viga: võrguvastus kustutati</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="347"/>
+ <source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
+ <translation>Server vastas &quot;%3 %4&quot; päringule &quot;%1 %2&quot;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Account</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/account.cpp" line="122"/>
+ <source>%1@%2</source>
+ <translation>%1@%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::AccountSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="45"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="66"/>
+ <source>Storage space: ...</source>
+ <translation>Salvestusruum: ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="139"/>
+ <source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
+ <translation>Märkimata kataloogid &lt;b&gt;eemaldatakse&lt;/b&gt; kohalikust failisüsteemist ning neid ei sünkroniseerita enam sellesse arvutisse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="185"/>
+ <source>Synchronize all</source>
+ <translation>Sünkrooni kõik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="192"/>
+ <source>Synchronize none</source>
+ <translation>Ära sünkrooni midagi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="199"/>
+ <source>Apply manual changes</source>
+ <translation>Rakenda käsitsi tehtud muudatused</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="262"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Rakenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="249"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="493"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="596"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1062"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Loobu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="29"/>
+ <source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
+ <translation>Ühendatud &lt;server&gt; kasutajana &lt;user&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="221"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eemalda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="225"/>
+ <source>Account</source>
+ <translation>Konto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="349"/>
+ <source>Choose what to sync</source>
+ <translation>Vali, mida sünkroonida</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="355"/>
+ <source>Force sync now</source>
+ <translation>Sünkrooni jõuga kohe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="357"/>
+ <source>Restart sync</source>
+ <translation>Taaskäivita sünkroonimine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="267"/>
+ <source>Remove folder sync connection</source>
+ <translation>Eemalda kaustade sünkroonimise ühendus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="370"/>
+ <source>Disable virtual file support...</source>
+ <translation>Lõpeta virtuaalse faili tugi…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="484"/>
+ <source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
+ <translation>Kinnita kaustade sünkroonimise ühenduse kustutamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="492"/>
+ <source>Remove Folder Sync Connection</source>
+ <translation>Eemalda kaustade sünkroonimise ühendus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="587"/>
+ <source>Disable virtual file support?</source>
+ <translation>Lülita virtuaalse faili tugi välja?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="588"/>
+ <source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as 'available online only' will be downloaded.
+
+The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
+
+This action will abort any currently running synchronization.</source>
+ <translation>See tegevus lülitab välja virtuaalse faili toe. Selle tagajärjel laetakse alla kataloogid märkega &apos;saadaval vaid võrguühendusega&apos;.
+
+Ainus eelis virtuaalse faili toe väljalülitamisel on valikulise sünkroniseerimise võimaluse taastumine.
+
+See tegevus katkestab kõik käimasolevad sünkroniseerimised.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="595"/>
+ <source>Disable support</source>
+ <translation>Eemalda tugi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="668"/>
+ <source>Sync Running</source>
+ <translation>Sünkroniseerimine on käimas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="669"/>
+ <source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
+ <translation>Sünkroniseerimine on käimas.&lt;br/&gt;Kas sa soovid seda lõpetada?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="763"/>
+ <source>%1 in use</source>
+ <translation>%1 kasutusel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="789"/>
+ <source>%1 as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>%1 &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;-na</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="798"/>
+ <source>Connected to %1.</source>
+ <translation>Ühendatud %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="805"/>
+ <source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
+ <translation>Server %1 pole ajutiselt saadaval.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="808"/>
+ <source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
+ <translation>Server %1 on hetkel hooldusrežiimil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="811"/>
+ <source>Signed out from %1.</source>
+ <translation>Välja logitud %1-st.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="828"/>
+ <source>The account %1 is currently logged out.
+
+Please authenticate using your browser.</source>
+ <translation>Konto %1 on hetkel välja logitud.
+
+Palun autentige end brauseri abil.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="870"/>
+ <source>Reauthorization required.</source>
+ <translation>Vajalik uuesti autoriseerimine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="879"/>
+ <source>Connecting to %1...</source>
+ <translation>Ühendun %1-ga...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="885"/>
+ <source>No connection to %1.</source>
+ <translation>Ühendus %1-ga puudub</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="889"/>
+ <source>Server configuration error: %1.</source>
+ <translation>Serveri konfiguratsiooniviga: %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="900"/>
+ <source>No connection configured.</source>
+ <translation>Ühendus ei ole seadistatud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="922"/>
+ <source>Log in</source>
+ <translation>Logi sisse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1019"/>
+ <source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
+ <translation>Mõned kataloogid jäeti liigse suuruse tõttu sünkroniseerimata:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1021"/>
+ <source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
+ <translation>Mõned kataloogid jäeti sünkroniseerimata, sest nad asusid välistel ketastel:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1022"/>
+ <source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
+ <translation>Mõned kataloogid jäeti sünkroniseerimata, sest nad asusid välistel ketastel või olid liiga suured:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1055"/>
+ <source>Confirm Account Removal</source>
+ <translation>Kinnita konto eemaldamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1056"/>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Kas soovid tõesti ühenduse kontoga &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; eemaldada?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; See &lt;b&gt;ei&lt;/b&gt; kustuta ühtegi faili.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1061"/>
+ <source>Remove connection</source>
+ <translation>Eemalda ühendus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="217"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="924"/>
+ <source>Log out</source>
+ <translation>Logi välja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="363"/>
+ <source>Resume sync</source>
+ <translation>Jätka sünkroonimist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="363"/>
+ <source>Pause sync</source>
+ <translation>Peata sünkroonimine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="378"/>
+ <source>Enable virtual file support%1...</source>
+ <translation>Luba virtuaalse faili tugi%1…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="378"/>
+ <source> (experimental)</source>
+ <translation>(eksperimentaalne)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="485"/>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Kas soovid tõesti katkestada kataloogi &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; sünkroniseerimist?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Märkus:&lt;/b&gt; See &lt;b&gt;ei&lt;/b&gt; kustuta ühtegi faili.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="750"/>
+ <source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
+ <translation>%1 (%3%) %2-st on kasutuses. Mõnel kataloogil, mh võrgu- või jagatud kataloogi,l võivad olla erinevad piirangud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="751"/>
+ <source>%1 of %2 in use</source>
+ <translation>%1 %2-st on kasutuses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="760"/>
+ <source>Currently there is no storage usage information available.</source>
+ <translation>Hetkel pole mahu kasutuse info saadaval.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="796"/>
+ <source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
+ <translation>Serveri versioon %1 ei ole toetatud! Jätkake omal vastutusel.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::AccountState</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="217"/>
+ <source>Signed out</source>
+ <translation>Välja logitud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="219"/>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>Lahti ühendatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="221"/>
+ <source>Connected</source>
+ <translation>Ühendatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="223"/>
+ <source>Service unavailable</source>
+ <translation>Teenus pole saadaval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="225"/>
+ <source>Maintenance mode</source>
+ <translation>Hooldusrežiim</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="227"/>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Võrgu viga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="229"/>
+ <source>Configuration error</source>
+ <translation>Seadistamise tõrge</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="231"/>
+ <source>Asking Credentials</source>
+ <translation>Kasutajatunnuste küsimine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="233"/>
+ <source>Unknown account state</source>
+ <translation>Tundmatu konto staatus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ActivityListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="89"/>
+ <source>%1 %2 on %3</source>
+ <translation>%1 %2 kontol %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="115"/>
+ <source>Activity</source>
+ <translation>Tegevus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="117"/>
+ <source>Account</source>
+ <translation>Konto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="119"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Aeg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="121"/>
+ <source>Local path</source>
+ <translation>Kohalik asukoht</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ActivitySettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="521"/>
+ <source>Server Activity</source>
+ <translation>Serveri aktiivsus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="483"/>
+ <source>Sync Protocol</source>
+ <translation>Sünkroniseerimisprotokoll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="529"/>
+ <source>Not Synced</source>
+ <translation>Pole sünkroniseeritud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="532"/>
+ <source>Not Synced (%1)</source>
+ <extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
+ <translation>Pole sünkroniseeritud (%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ActivityWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="26"/>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="73"/>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="142"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Tekstisilt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="96"/>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="107"/>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="113"/>
+ <source>Account</source>
+ <translation>Konto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="155"/>
+ <source>Server Activities</source>
+ <translation>Serveri tegevused</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="159"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Teavitused</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="302"/>
+ <source>%n notifications(s) for %1.</source>
+ <translation><numerusform>%n teavitus(t) %1-le.</numerusform><numerusform>%n teavitus(t) %1-le.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="308"/>
+ <source>%n notifications(s) for %1 and %2.</source>
+ <translation><numerusform>%n teavitus(t) %1-le ja %2-le.</numerusform><numerusform>%n teavitus(t) %1-le ja %2-le.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="310"/>
+ <source>New notifications for %1, %2 and other accounts.</source>
+ <translation>Uued teavitused %1, %2 ja teistele kontodele.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="313"/>
+ <source>Open the activity view for details.</source>
+ <translation>Üksikasjadeks ava tegevuste vaade.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="164"/>
+ <source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt; Kontol %1 ei ole tegevused lubatud.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Application</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="180"/>
+ <source>Continuing will mean &lt;b&gt;deleting these settings&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Jätkamine tähendab &lt;b&gt;nende seadete kustutamist&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="182"/>
+ <source>Continuing will mean &lt;b&gt;ignoring these settings&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Jätkamine tähendab &lt;b&gt;nende seadete ignoreerimist&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="188"/>
+ <source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;The current configuration file was already backed up to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Mõned seaded olid määratud selle kliendi uuemas versioonis ning kasutasid võimalusi, mida käesolev versioon ei paku.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Praegune seadete fail juba varundati &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="195"/>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Lõpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="196"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Jätka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="326"/>
+ <source>Error accessing the configuration file</source>
+ <translation>Viga seadete faili pääsemisel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="327"/>
+ <source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
+ <translation>Tekkis viga pääsuga seadete faili aadressil %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="330"/>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Lõpeta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="597"/>
+ <source>%1 version %2<byte value="xd"/>
+File synchronization desktop utility.</source>
+ <translation>%1 versioon %2&lt;byte value=&quot;xd&quot;/&gt;
+Failide sünkroniseerimise töölaua rakendus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="602"/>
+ <source>For more information, see %1</source>
+ <comment>link to homepage</comment>
+ <translation>Lisateabe saamiseks vt %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="616"/>
+ <source>Show the settings dialog while starting.</source>
+ <translation>Näita seadete dialoogi käivitamisel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="617"/>
+ <source>Quit the running instance.</source>
+ <translation>Lõpeta käimasolev isend.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="618"/>
+ <source>Write log to file (use - to write to stdout).</source>
+ <translation>Logi kirjutamine faili (stdouti kirjutamiseks kasuta -).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="619"/>
+ <source>Write each sync log output in a new file in folder.</source>
+ <translation>Kirjuta iga sünkroniseerimise logi väljund kataloogis uude faili.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="620"/>
+ <source>Flush the log file after every write.</source>
+ <translation>Tühjenda logifail pärast iga kirjutamist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="621"/>
+ <source>Output debug-level messages in the log.</source>
+ <translation>Väljasta silumisteated logisse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="622"/>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="623"/>
+ <source>Override UI language.</source>
+ <translation>Kasutajaliidese keele ülekirjutamine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="624"/>
+ <source>Use the given configuration folder.</source>
+ <translation>Kasuta antud konfiguratsioonikausta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="625"/>
+ <source>Enable debug mode.</source>
+ <translation>Luba silumisrežiim.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="628"/>
+ <source>Virtual file system file to be opened (optional).</source>
+ <translation>Avatav virtuaalse failisüsteemi fail (valikuline).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="628"/>
+ <source>[&lt;vfs file&gt;]</source>
+ <translation>[&lt;vfs file&gt;]</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="644"/>
+ <source>--logfile and --logdir are mutually exclusive</source>
+ <translation>--logfile ja --logdir välistavad üksteist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="658"/>
+ <source>Invalid path passed to --confdir</source>
+ <translation>Vigane failirada edastatud --confdir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="671"/>
+ <source>Error: unknown language &quot;%1&quot; (use --list-languages to get a complete list of supported translations)</source>
+ <translation>Viga: tundmatu keel &quot;%1&quot; (kasuta --list-languages, et saada täielik nimekiri toetatud tõlgetest)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="680"/>
+ <source>Available translations: %1</source>
+ <translation>Saadaolevad tõlked: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::AskExperimentalVirtualFilesFeatureMessageBox</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/askexperimentalvirtualfilesfeaturemessagebox.cpp" line="7"/>
+ <source>Enable experimental feature?</source>
+ <translation>Aktiveerida eksperimentaalne funktsioon?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/askexperimentalvirtualfilesfeaturemessagebox.cpp" line="8"/>
+ <source>When the &quot;virtual files&quot; mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
+
+The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset.
+
+Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
+
+This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
+ <translation>Kui režiim &quot;virtuaalsed failid&quot; on sisse lülitatud, ei laadita esialgu ühtegi faili alla. Selle asemel luuakse iga serveris olemasoleva faili jaoks väike fail. Sisu saab alla laadida neid faile käivitades või kasutades nende kontekstmenüüd.
+
+Virtuaalsete failide režiim on vastastikku välistatud koos valikulise sünkroonimisega. Hetkel valimata kaustad tõlgitakse ainult võrguühendusega saadaval olevateks kaustadeks ja teie valikulise sünkroonimise seaded lähtestatakse.
+
+Sellele režiimile lülitumine katkestab kõik hetkel käimasolevad sünkroonimised.
+
+See on uus, eksperimentaalne režiim. Kui otsustate seda kasutada, palun teatage kõikidest tekkivatest probleemidest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/askexperimentalvirtualfilesfeaturemessagebox.cpp" line="23"/>
+ <source>Enable experimental placeholder mode</source>
+ <translation>Eksperimentaalse paigutusrežiimi aktiveerimine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/askexperimentalvirtualfilesfeaturemessagebox.cpp" line="24"/>
+ <source>Stay safe</source>
+ <translation>Ole ettevaatlik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::AuthenticationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="33"/>
+ <source>Authentication Required</source>
+ <translation>Vajalik on autentimine.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="35"/>
+ <source>Enter username and password for &apos;%1&apos; at %2.</source>
+ <translation>Sisesta kasutajanimi ja parool &apos;%1&apos; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="40"/>
+ <source>&amp;User:</source>
+ <translation>&amp;Kasutaja:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="41"/>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation>&amp;Parool:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ConnectionValidator</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="61"/>
+ <source>No ownCloud account configured</source>
+ <translation>Ühtegi ownCloud kontot pole seadistatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="321"/>
+ <source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
+ <translation>Palun uuenda server viimasele versioonile ning taaskäivita klient.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="145"/>
+ <source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
+ <translation>Autentimise viga: kasutajanimi või parool on vale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="130"/>
+ <source>timeout</source>
+ <translation>aegumine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="218"/>
+ <source>The provided credentials are not correct</source>
+ <translation>Sisestatud kasutajatunnused pole õiged</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="320"/>
+ <source>The configured server for this client is too old.</source>
+ <translation>Selle kliendi jaoks seadistatud server on liiga vana.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::CredentialJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/credentialmanager.cpp" line="208"/>
+ <source>Failed to parse credentials %1</source>
+ <translation>Kasutajaandmete analüüsimine ebaõnnestus %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::DetermineAuthTypeJobFactory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/determineauthtypejobfactory.cpp" line="54"/>
+ <source>Server did not ask for authorization</source>
+ <translation>Server ei küsinud autoriseerimist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/determineauthtypejobfactory.cpp" line="57"/>
+ <source>Failed to determine auth type: %1</source>
+ <translation>Autoriseerimistüübi määramine ebaõnnestus: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="467"/>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="488"/>
+ <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
+ <translation>Serveri viga: PROPFIND vastus ei ole XML-formaadis!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="268"/>
+ <source>Error while opening directory %1</source>
+ <translation>Viga kataloogi %1 avamisel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="270"/>
+ <source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
+ <translation>Kataloog ei ole kliendile kättesaadav, juurdepääs on keelatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="274"/>
+ <source>Directory not found: %1</source>
+ <translation>Kataloogi ei leitud: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="309"/>
+ <source>Error while reading directory %1</source>
+ <translation>Viga kataloogi %1 lugemisel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ExpandingHeaderView</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/expandingheaderview.cpp" line="104"/>
+ <source>Reset column sizes</source>
+ <translation>Lähtesta veergude suurused</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FetchUserInfoJobFactory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/networkjobs/fetchuserinfojobfactory.cpp" line="70"/>
+ <source>Failed to retrieve user info</source>
+ <translation>Kasutaja info kättesaamine ebaõnnestus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Folder</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="227"/>
+ <source>Local folder %1 does not exist.</source>
+ <translation>Kohalikku kausta %1 pole olemas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="229"/>
+ <source>%1 should be a folder but is not.</source>
+ <translation>%1 peaks olema kaust, kuid ei ole.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="231"/>
+ <source>%1 is not readable.</source>
+ <translation>%1 pole loetav.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="540"/>
+ <source>%1 has been removed.</source>
+ <comment>%1 names a file.</comment>
+ <translation>%1 on eemaldatud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="554"/>
+ <source>%1 has been updated.</source>
+ <comment>%1 names a file.</comment>
+ <translation>%1 on uuendatud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="561"/>
+ <source>%1 has been renamed to %2.</source>
+ <comment>%1 and %2 name files.</comment>
+ <translation>%1 on ümber nimetatud %2-ks.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="568"/>
+ <source>%1 has been moved to %2.</source>
+ <translation>%1 on tõstetud %2.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="538"/>
+ <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="222"/>
+ <source>%1 failed to open the database.</source>
+ <translation>%1 ei õnnestunud andmebaasi avada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="233"/>
+ <source>%1 is not writable.</source>
+ <translation>%1 ei ole kirjutatav.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="545"/>
+ <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="547"/>
+ <source>%1 has been added.</source>
+ <comment>%1 names a file.</comment>
+ <translation>%1 on lisatud.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="552"/>
+ <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="559"/>
+ <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="566"/>
+ <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="573"/>
+ <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="575"/>
+ <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
+ <translation>%1 on sünkroonimiskonflikt. Palun kontrollige konfliktifaili!</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="580"/>
+ <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="582"/>
+ <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
+ <translation>%1 sünkroniseerimine ebaõnnestus vea tõttu. Lisainfot vaata logist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="588"/>
+ <source>Sync Activity</source>
+ <translation>Sünkroniseerimise tegevus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="973"/>
+ <source>Could not read system exclude file</source>
+ <translation>Süsteemi väljajätmiste faili lugemine ebaõnnestus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1189"/>
+ <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
+</source>
+ <translation>Lisatud on uus, üle %1 MB suurune kaust: %2
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1192"/>
+ <source>A folder from an external storage has been added.
+</source>
+ <translation>Kaust väliselt andmekandjalt on lisatud.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1193"/>
+ <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
+ <translation>Kui soovite seda alla laadida, minge selle valimiseks seadetesse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1252"/>
+ <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
+ <translation>Kaust %1 loodi, kuid oli varem sünkroonimisest välja jäetud. Selles olevaid andmeid ei sünkroniseerita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
+ <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
+ <translation>Fail %1 loodi, kuid jäeti varem sünkroonimisest välja. Seda ei sünkroniseerita.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1266"/>
+ <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
+
+This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
+
+%1</source>
+ <translation>Sünkroonitud kaustade muudatusi ei olnud võimalik usaldusväärselt jälgida.
+See tähendab, et sünkroonimisklient ei pruugi kohalikke muudatusi kohe üles laadida, vaid otsib ainult kohalikke muudatusi ja laadib need üles aeg-ajalt (vaikimisi iga kahe tunni järel).
+
+% 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1319"/>
+ <source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
+These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
+If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
+If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
+ <translation>Kõik failid sünkroonimiskaustas &quot;%1&quot; olevas kaustas kustutati serverist.
+Need kustutatud failid sünkroonitakse teie kohalikku sünkroonimiskausta, mistõttu need failid ei ole kättesaadavad, kui teil ei ole taastamisõigust.
+Kui te otsustate failid säilitada, sünkroonitakse need uuesti serveriga, kui teil on selleks õigused.
+Kui te otsustate failid kustutada, on need teile kättesaamatud, välja arvatud juhul, kui te olete omanik.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1324"/>
+ <source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
+Are you sure you want to sync those actions with the server?
+If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
+ <translation>Kõik failid teie kohalikust sünkroonimiskaustast &quot;%1&quot; kustutati. Need kustutatud failid sünkroniseeritakse teie serveriga, mistõttu need failid ei ole kättesaadavad, kui neid ei taastata.
+Kas olete kindel, et soovite neid toiminguid serveriga sünkroonida?
+Kui see oli õnnetus ja te otsustate oma failid säilitada, sünkroonitakse need uuesti serverist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1328"/>
+ <source>Remove All Files?</source>
+ <translation>Kustutada kõik failid?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1332"/>
+ <source>Remove all files</source>
+ <translation>Kustutada kõik failid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1333"/>
+ <source>Keep files</source>
+ <translation>Säilita failid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderMan</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="438"/>
+ <source>Could not reset folder state</source>
+ <translation>Ei suutnud tühistada kataloogi staatust</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="439"/>
+ <source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
+ <translation>Leiti vana sünkroniseeringu žurnaal &apos;%1&apos;, kuid selle eemaldamine ebaõnnenstus. Palun veendu, et seda ei kasutaks ükski programm.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1070"/>
+ <source> (backup)</source>
+ <translation>(varukoopia)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1075"/>
+ <source> (backup %1)</source>
+ <translation> (varukoopia %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1177"/>
+ <source>Undefined State.</source>
+ <translation>Määramata staatus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1180"/>
+ <source>Waiting to start syncing.</source>
+ <translation>Ootan sünkroniseerimise alustamist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1183"/>
+ <source>Preparing for sync.</source>
+ <translation>Valmistun sünkroniseerima.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
+ <source>Sync is running.</source>
+ <translation>Sünkroniseerimine on käimas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
+ <source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
+ <translation>Sünkroonimine oli edukas, lahendamata konfliktid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1193"/>
+ <source>Last Sync was successful.</source>
+ <translation>Viimane sünkroniseerimine oli edukas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1199"/>
+ <source>Setup Error.</source>
+ <translation>Seadistamise viga.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1202"/>
+ <source>User Abort.</source>
+ <translation>Kasutajapoolne katkestus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1205"/>
+ <source>Sync is paused.</source>
+ <translation>Sünkroniseerimine on peatatud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1211"/>
+ <source>%1 (Sync is paused)</source>
+ <translation>%1 (Sünkroniseerimine on peatatud)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1240"/>
+ <source>No valid folder selected!</source>
+ <translation>Sobilikku kausta pole valitud!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1248"/>
+ <source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
+ <translation>Kausta %1 kasutatakse kausta sünkroonimisühenduses!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1255"/>
+ <source>The selected path does not exist!</source>
+ <translation>Valitud failirada ei eksisteeri!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1259"/>
+ <source>The selected path is not a folder!</source>
+ <translation>Valitud asukoht pole kaust!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1263"/>
+ <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
+ <translation>Sul puuduvad õigused valitud kataloogi kirjutamiseks!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1278"/>
+ <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
+ <translation>Antud kohalikust kaust on juba serverist sünkrooniseeritud. Palun valige mõni teine kohalik kaust!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1282"/>
+ <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
+ <translation>Kohalik kaust %1 sisaldab juba kausta, mida kasutatakse kaustade sünkroonimisühenduses. Palun valige teine!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1288"/>
+ <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
+ <translation>Kohalik kaust %1 sisaldub juba kaustas, mida kasutatakse kaustade sünkroonimisühenduses. Palun valige teine!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1295"/>
+ <source>%1 Please pick another one!</source>
+ <translation>%1 Palun vali mõni teine!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1378"/>
+ <source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
+This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
+Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
+ <translation>Mitu kontot jagavad kausta %1.
+See konfiguratsioon põhjustab teadaolevalt andmekaotust ja seda enam ei toetata.
+Palun kaaluge selle kausta eemaldamist kontolt ja selle uuesti lisamist.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1452"/>
+ <source>%1 - %2@%3</source>
+ <translation>%1 - %2@%3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="47"/>
+ <source>Add Folder Sync Connection</source>
+ <translation>Lisa kaustade sünkroniseerimise ühendus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="47"/>
+ <source>Add a Space</source>
+ <translation>Lisa Ruum</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="298"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fail</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderStatusModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="148"/>
+ <source>You need to be connected to add a folder</source>
+ <translation>Kausta lisamiseks pead sa olema ühendatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="150"/>
+ <source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
+ <translation>Sünkroniseeritava kausta lisamiseks kliki sellele nupule.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="175"/>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="193"/>
+ <source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
+ <translation>Viga serverist kaustade nimekirja laadimisel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="237"/>
+ <source>Virtual file support is enabled.</source>
+ <translation>Virtuaalse faili tugi on aktiveeritud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="196"/>
+ <source>Fetching folder list from server...</source>
+ <translation>Kaustade nimekirja laadimine serverist...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="150"/>
+ <source>Click this button to add a space.</source>
+ <translation>Ruumi lisamiseks vajuta nuppu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="224"/>
+ <source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
+ <translation>Lahendamata konfliktid. Vaata täpsemalt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="288"/>
+ <source>%1
+%2</source>
+ <translation>%1
+%2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="290"/>
+ <source>Signed out
+%1</source>
+ <translation>Välja logitud
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="924"/>
+ <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Kaugühenduse &apos;%1&apos; muutuste kontroll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="926"/>
+ <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Kohaliku &apos;%1&apos; muutuste kontroll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="930"/>
+ <source>Reconciling changes</source>
+ <translation>Muudatuste kooskõlastamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="967"/>
+ <source>, &apos;%1&apos;</source>
+ <extracomment>Build a list of file names</extracomment>
+ <translation>, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="970"/>
+ <source>&apos;%1&apos;</source>
+ <extracomment>Argument is a file name</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="992"/>
+ <source>Syncing %1</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
+ <translation>Sünkroniseerin %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="994"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1005"/>
+ <source>, </source>
+ <translation>, </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="998"/>
+ <source>download %1/s</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
+ <translation>allalaadimine %1/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1000"/>
+ <source>↓ %1/s</source>
+ <translation>↓ %1/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1010"/>
+ <source>↑ %1/s</source>
+ <translation>↑ %1/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1008"/>
+ <source>upload %1/s</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
+ <translation>üleslaadimine %1/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="267"/>
+ <source>Local folder: %1</source>
+ <translation>Kohalik kaust: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1016"/>
+ <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
+ <translation>%1 %2 (%3 / %4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1020"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1037"/>
+ <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
+ <translation>%5 järel, %1 %2-st, fail %3 %4-st</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1045"/>
+ <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
+ <translation>%1 / %2, fail %3 / %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1052"/>
+ <source>file %1 of %2</source>
+ <translation>fail %1 / %2</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1101"/>
+ <source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderWatcher</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="118"/>
+ <source>The watcher did not receive a test notification.</source>
+ <translation>Vaatleja ei saanud testiteadet.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="84"/>
+ <source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
+ <translation>Antud probleem esineb tavaliselt, kui inotify-kellad on ammendunud. Vaadake KKK-st üksikasju.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="157"/>
+ <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
+ <translation>Virtuaalsed failid ei ole valitud kausta jaoks saadaval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="171"/>
+ <source>Add Folder Sync Connection</source>
+ <translation>Lisa kaustade sünkroniseerimise ühendus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizard.cpp" line="173"/>
+ <source>Add Sync Connection</source>
+ <translation>Lisa sünkroniseerimisühendus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardlocalpath.cpp" line="40"/>
+ <source>Click to select a local folder to sync.</source>
+ <translation>Klõpsa valimaks kohalikku sünkroniseeritavat kataloogi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardlocalpath.cpp" line="42"/>
+ <source>Enter the path to the local folder.</source>
+ <translation>Sisesta kohaliku kataloogi asukoht.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardlocalpath.cpp" line="100"/>
+ <source>Select the local folder</source>
+ <translation>Valige kohalik kaust</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="73"/>
+ <source>Create Remote Folder</source>
+ <translation>Loo kaugkaust</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="74"/>
+ <source>Enter the name of the new folder to be created below &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>Sisestage uue loodava kausta nimi &quot;%1&quot; alla:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="103"/>
+ <source>Folder was successfully created on %1.</source>
+ <translation>Kaust %1-le on loodud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="113"/>
+ <source>Authentication failed accessing %1</source>
+ <translation>Autentimine %1 juurdepääsul ebaõnnestus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="115"/>
+ <source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
+ <translation>Kausta loomine %1-le ebaõnnestus. Palun kontrolli käsitsi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="133"/>
+ <source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
+ <translation>Ei õnnestunud kausta loetleda. Viga: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="219"/>
+ <source>Choose this to sync the entire account</source>
+ <translation>Vali see sünkroniseerimine tervele kontole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="333"/>
+ <source>This folder is already being synced.</source>
+ <translation>Seda kataloogi juba sünkroniseeritakse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="336"/>
+ <source>This folder can&apos;t be synced. Please choose another one.</source>
+ <translation>Antud kausta ei saa sünkrooniseerida. Palun valige teine kaust.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="339"/>
+ <source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Sa juba sünkroniseerid &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, mis on &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; ülemkataloog.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardremotepath.cpp" line="341"/>
+ <source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a subfolder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Te juba sünkroonite &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, mis on &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt; alamkaust.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardselectivesync.cpp" line="50"/>
+ <source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</source>
+ <translation>Kasutage virtuaalseid faile selle asemel, et sisu kohe alla laadida%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/folderwizardselectivesync.cpp" line="50"/>
+ <source> (experimental)</source>
+ <translation>(eksperimentaalne)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::GETFileJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="89"/>
+ <source>Connection Timeout</source>
+ <translation>Ühenduse aegumine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="175"/>
+ <source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
+ <translation>Ühtegi E-Silti ei saabunud serverist, kontrolli proksi serverit/lüüsi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="182"/>
+ <source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
+ <translation>Saime jätkamiseks erineva E-Sildi. Proovin järgmine kord uuesti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="193"/>
+ <source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
+ <translation>Saime ootamatu allalaadimise sisupikkuse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="221"/>
+ <source>Server returned wrong content-range</source>
+ <translation>Server tagastas vale sisuvahemiku</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::GeneralSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="35"/>
+ <source>General Settings</source>
+ <translation>Üldised seaded</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="55"/>
+ <source>Start on &amp;Login</source>
+ <translation>Käivitage ja logige sisse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="73"/>
+ <source>Language</source>
+ <translation>Keel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="113"/>
+ <source>Sync hidden files</source>
+ <translation>Sünkroniseeri peidetud failid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="142"/>
+ <source>Log Settings</source>
+ <translation>Logi seaded</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="169"/>
+ <source>Advanced - Approval of folder sync (Non virtual file mode only)</source>
+ <translation>Täpsemad seaded – kataloogi sünkroniseerimise kinnitamine (va virtuaalse faili toe korral)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Võrk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="241"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>Uuendused</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="270"/>
+ <source>stable</source>
+ <translation>stabiilne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="275"/>
+ <source>beta</source>
+ <translation>beeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="370"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="98"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Täpsemad seaded</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
+ <source>Use &amp;Monochrome Icons in the system tray</source>
+ <translation>Kasuta menüüribal &amp;mustvalgeid ikoone</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="177"/>
+ <source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
+ <translation>Küsi kinnitust enne sünkroniseerimist kui kataloogid on suuremad kui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="197"/>
+ <source>MB</source>
+ <extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
+ <translation>MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="219"/>
+ <source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
+ <translation>Küsi kinnitust enne väliste ketaste sünkroniseerimist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="48"/>
+ <source>Show &amp;Desktop Notifications</source>
+ <translation>Näita &amp;töölauateavitusi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="253"/>
+ <source>&amp;Update Channel</source>
+ <translation>&amp;Uuenda kanalit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="135"/>
+ <source>Edit &amp;Ignored Files</source>
+ <translation>Muuda &amp;ignoreeritud faile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="106"/>
+ <source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
+ <translation>Näita sünkroonitavaid kaustu &amp;Failihalduri navigatsioonipaanil</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="126"/>
+ <source>S&amp;how crash reporter</source>
+ <translation>&amp;Näita kokkujooksmise teavitajat</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="302"/>
+ <source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
+ <translation>&amp;Taaskäivita &amp;&amp; Uuenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="313"/>
+ <source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
+ <translation>Automaatkäivitust ei saa keelata, sest kogu süsteemi hõlmav automaatkäivitus on lubatud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="219"/>
+ <source>Change update channel?</source>
+ <translation>Muuda uuenduskanalit?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="77"/>
+ <source>Warning</source>
+ <translation>Hoiatus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="77"/>
+ <source>Language changes require a restart of this application to take effect.</source>
+ <translation>Keelemuudatuste jõustamiseks tuleb see rakendus taaskäivitada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="220"/>
+ <source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The &quot;stable&quot; channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the &quot;beta&quot; channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
+
+Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
+ <translation>Uuenduskanal määrab, milliseid kliendi uuendusi paigaldamiseks pakutakse. Kanal &quot;stabiilne&quot; sisaldab ainult uuendusi, mida peetakse usaldusväärseks, samas kui versioonid kanalis &quot;beeta&quot; võivad sisaldada uuemaid funktsioone ja veaparandusi, kuid neid ei ole veel põhjalikult testitud.
+
+Pange tähele, et sellega valitakse ainult allikas, millest uuendused võetakse, ja et allapoole uuendusi ei ole: Seega ei saa beetakanalist stabiilsesse kanalisse tavaliselt kohe tagasi minna ja see tähendab, et tuleb oodata stabiilset versiooni, mis on uuem kui hetkel paigaldatud beetaversioon.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="233"/>
+ <source>Change update channel</source>
+ <translation>Uuenduskanali muutmine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="234"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Loobu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="345"/>
+ <source>unknown (%1)</source>
+ <translation>tundmatu (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="329"/>
+ <source>(use default)</source>
+ <translation>(kasuta vaikimisi)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::GraphApi::Drives</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/graphapi/drives.cpp" line="63"/>
+ <source>Personal</source>
+ <translation>Isiklik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/graphapi/drives.cpp" line="66"/>
+ <source>Shares</source>
+ <translation>Jagamised</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="116"/>
+ <source>Please enter your password to log in to your account.</source>
+ <translation>Palun sisestage oma parool kasutajakontole sisselogimiseks.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::IgnoreListEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
+ <source>Ignored Files Editor</source>
+ <translation>Ignoreeritud failide redaktor</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
+ <source>Files Ignored by Patterns</source>
+ <translation>Mustri poolt ignoreeritud failid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="59"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Lisa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="41"/>
+ <source>Pattern</source>
+ <translation>Muster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="46"/>
+ <source>Allow Deletion</source>
+ <translation>Luba kustutamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="69"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Eemalda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="105"/>
+ <source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Changes take effect the next time folders are synchronized.
+
+Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
+ <translation>Mustrile vastavaid faile või kaustu ei sünkroniseerita. Muudatused jõustuvad järgmisel sünkroonimisel.
+
+Üksused, mille kustutamine on lubatud, kustutatakse, kui need takistavad kataloogi eemaldamist. See on kasulik metaandmete jaoks.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Ei suutunud avada faili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="114"/>
+ <source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Ei saa kirjutada muudatusi &apos;%1&apos;-le.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="136"/>
+ <source>Add Ignore Pattern</source>
+ <translation>Lisa ignoreerimise muster</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="137"/>
+ <source>Add a new ignore pattern:</source>
+ <translation>Lisa uus ignoreerimise muster:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="44"/>
+ <source>This entry is provided by the system at &apos;%1&apos; and cannot be modified in this view.</source>
+ <translation>Selle kirje on pakkunud süsteem &apos;%1&apos; ning seda ei saa antud vaates muuta.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::IssuesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="22"/>
+ <source>List of issues</source>
+ <translation>Probleemide nimekiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="45"/>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="83"/>
+ <source>There were too many issues. Not all will be visible here.</source>
+ <translation>Esines liiga palju vigu. Kõiki ei ole võimalik kuvada.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="93"/>
+ <source>There were conflicts. Check the documentation on how to resolve them.</source>
+ <translation>Tekkisid konfliktid. Lahendamiseks vaadake dokumentatsiooni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="174"/>
+ <source>The file %1 was ignored as its name is reserved by %2</source>
+ <translation>Faili %1 ignoreeriti, kuna selle nimi on reserveeritud %2 poolt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="204"/>
+ <source>Reset column sizes</source>
+ <translation>Lähtesta veergude suurused</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="223"/>
+ <source>There were conflicts. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Check the documentation on how to resolve them.&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Tekkisid konfliktid. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Lahendamiseks vaadake dokumentatsiooni.&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="243"/>
+ <source>Account</source>
+ <translation>Konto</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::LibCloudProvidersPrivate</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/libcloudproviders/libcloudproviders.cpp" line="140"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Seaded</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::LogBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/>
+ <source>Log Output</source>
+ <translation>Logi väljund</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="116"/>
+ <source>Enable logging to temporary folder</source>
+ <translation>Lubada logimine ajutisse kausta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="53"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;The logs contain sensitive information which you should not make publicly available&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;Logid sisaldavad tundlikku teavet, mida te ei tohiks avalikult kättesaadavaks teha&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="71"/>
+ <source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
+Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It is also recommended to enable deleting log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.</source>
+ <translation>Klient saab silumislogisid kirjutada ajutisse kataloogi. Need logid on väga kasulikud probleemide tuvastamisel.
+Kuna logifailid võivad kasvada suureks, siis iga sünkroniseerimise käivtamisel alustab klient uut ja pakib kokku vanemad. Samuti on soovitatav lubada logifailide kustutamine mõnne tunni pärast, et säästa kettaruumi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/>
+ <source>If enabled, logs will be written to:</source>
+ <translation>Kui sisse lülitatud, siis kirjutatakse logid:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/>
+ <source>C:/log</source>
+ <translation>C:/log</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/>
+ <source>Log Http traffic </source>
+ <translation>Logi Http liiklust</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="132"/>
+ <source>Log files to keep:</source>
+ <translation>Logifailid, mida säilitada:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="167"/>
+ <source>These settings persist across client restarts.
+Note that using any logging command line options will override the settings.</source>
+ <translation>Need sätted jäävad püsima ka kliendi taaskäivitamisel.
+Pange tähele, et mistahes logimise käsurea suvandite kasutamine tühistab seaded.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="178"/>
+ <source>Open folder</source>
+ <translation>Ava kaust</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::LoginRequiredDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/loginrequireddialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Log out</source>
+ <translation>Logi välja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/loginrequireddialog/loginrequireddialog.cpp" line="70"/>
+ <source>Log in</source>
+ <translation>Logi sisse</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Models</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="88"/>
+ <source>%1 Filter:</source>
+ <translation>%1 Filter:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="109"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Kõik</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="258"/>
+ <source>Reset Filters</source>
+ <translation>Filtrite lähtestamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="346"/>
+ <source>Status Filter:</source>
+ <translation>Staatusfilter:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::NSISUpdater</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="418"/>
+ <source>New Version Available</source>
+ <translation>Saadaval on uus versioon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="424"/>
+ <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Uus versioon %1 kliendist on saadaval.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; on saadaval allalaadimiseks. Paigaldatud on versioon %3.&lt;p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="437"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="488"/>
+ <source>Skip this version</source>
+ <translation>Jäta see versioon vahele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="438"/>
+ <source>Skip this time</source>
+ <translation>Jäta seekord vahele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="439"/>
+ <source>Get update</source>
+ <translation>Hangi uuendus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="469"/>
+ <source>Update Failed</source>
+ <translation>Uuendamine ebaõnnestus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="475"/>
+ <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Kliendi %1 uus versioon on saadaval, kuid värskendamine nurjus.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; on alla laaditud. Installitud versioon on %3.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="489"/>
+ <source>Ask again later</source>
+ <translation>Küsi hiljem uuesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="490"/>
+ <source>Restart and update</source>
+ <translation>Taaskäivita ja uuenda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="491"/>
+ <source>Update manually</source>
+ <translation>Uuenda käsitsi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::NetworkSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
+ <source>Proxy Settings</source>
+ <translation>Proksi seaded</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
+ <source>No Proxy</source>
+ <translation>Proksit pole</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
+ <source>Use system proxy</source>
+ <translation>Kasuta süsteemi proksit</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="54"/>
+ <source>Specify proxy manually as</source>
+ <translation>Määra proksi käsitsi kui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="84"/>
+ <source>Host</source>
+ <translation>Host</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="104"/>
+ <source>:</source>
+ <translation>:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="135"/>
+ <source>Proxy server requires authentication</source>
+ <translation>Proksi server nõuab autentimist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="180"/>
+ <source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
+ <translation>Märkus: proxy seaded ei mõjuta localhosti kontosid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="201"/>
+ <source>Download Bandwidth</source>
+ <translation>Allalaadimise läbilaskevõime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="308"/>
+ <source>Limit to</source>
+ <translation>Piira</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="249"/>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="331"/>
+ <source>KBytes/s</source>
+ <translation>KBaiti/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="207"/>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="286"/>
+ <source>No limit</source>
+ <translation>Piiramatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="217"/>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="296"/>
+ <source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
+ <translation>Piirata 3/4-le hinnangulisest läbilaskevõimest</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="280"/>
+ <source>Upload Bandwidth</source>
+ <translation>Üleslaadimise läbilaskevõime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="220"/>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/>
+ <source>Limit automatically</source>
+ <translation>Piira automaatselt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Hostname of proxy server</source>
+ <translation>Proksiserveri hostinimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
+ <source>Username for proxy server</source>
+ <translation>Proksiserveri kasutajanimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
+ <source>Password for proxy server</source>
+ <translation>Proksiserveri parool</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
+ <source>HTTP(S) proxy</source>
+ <translation>HTTP(S) proksi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
+ <source>SOCKS5 proxy</source>
+ <translation>SOCKS5 proksi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::NotificationWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="57"/>
+ <source>Created at %1</source>
+ <translation>Loodud %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="70"/>
+ <source>Closing in a few seconds...</source>
+ <translation>Suletakse mõne sekundi pärast...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="116"/>
+ <source>%1 request failed at %2</source>
+ <extracomment>The second parameter is a time, such as 'failed at 09:58pm'</extracomment>
+ <translation>%1 päring ebaõnnestus %2 juures</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="122"/>
+ <source>&apos;%1&apos; selected at %2</source>
+ <extracomment>The second parameter is a time, such as 'selected at 09:58pm'</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; valitud %2 juures</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::OAuth</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="355"/>
+ <source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
+ <translation>Serverist tagastatud viga:&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="358"/>
+ <source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
+ <translation>„Token” lõpp-punktile juurdepääsul ilmnes viga:&lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="361"/>
+ <source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
+ <translation>Serverist tagastatud JSON-i töötlemine ebaõnnestus: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="364"/>
+ <source>Unsupported token type: %1</source>
+ <translation>Mittetoetatud tokeni tüüp: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="366"/>
+ <source>The reply from the server did not contain all expected fields
+:%1</source>
+ <translation>Serveri vastus ei sisaldanud kõiki oodatud välju
+:%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="368"/>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation>Tundmatu Viga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="382"/>
+ <source>Login Error</source>
+ <translation>Sisselogimise viga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="401"/>
+ <source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please return to the %3 client and restart the authentication.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h1&gt;Vale kasutaja&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Oled sisse loginud kasutajaga &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, kuid pead sisse logima kasutajaga &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Palun naase %3 klienti ja taaskäivita autentimine.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="405"/>
+ <source>Wrong user</source>
+ <translation>Vale kasutaja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="409"/>
+ <source>&lt;h1&gt;Login Successful&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You can close this window.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h1&gt;Sisselogimine õnnestus&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Selle akna võite sulgeda&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="410"/>
+ <source>Login Successful</source>
+ <translation>Sisselogimine õnnestus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="564"/>
+ <source>Oauth2 Error</source>
+ <translation>Oauth2 viga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="565"/>
+ <source>Oauth2 authentication requires a secured connection.</source>
+ <translation>Oauth2 autentimine nõuab turvalist ühendust.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="372"/>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="382"/>
+ <source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h1&gt;Sisselogimise viga&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::OCUpdater</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="111"/>
+ <source>New %1 Update Ready</source>
+ <translation>Uus %1 uuendus on valmis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="112"/>
+ <source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
+for additional privileges during the process.</source>
+ <translation>Uus uuendus %1-le on paigaldamisel. Uuendaja võib protsessi käigus küsida täiendavaid õigusi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
+ <source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
+ <translation>Ei suutnud uuendust alla laadida. Uuenduse käsitsi allalaadimiseks klõpsa palun &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;siia&lt;/a&gt; %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/>
+ <source>Could not check for new updates.</source>
+ <translation>Uuenduste kontrollimine ebaõnnestus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
+ <source>Downloading %1. Please wait...</source>
+ <translation>%1 allalaadimine. Palun oota...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
+ <source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
+ <translation>%1 saadaval. Uuendamise alustamiseks taaskäivitage rakendus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="163"/>
+ <source>New %1 available. Please click &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the new AppImage manually.</source>
+ <translation>Uus %1 saadaval. Uue AppImage&apos;i käsitsi allalaadimiseks klõpsake &lt;a href=&apos;%2&apos;&gt;siin&lt;/a&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="166"/>
+ <source>New %1 available. Please use the system&apos;s update tool to install it.</source>
+ <translation>Uus %1 saadaval. Palun kasutage selle paigaldamiseks süsteemi uuendustööriista.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="168"/>
+ <source>Checking update server...</source>
+ <translation>Kontrollin uuendusserverit...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="170"/>
+ <source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
+ <translation>Uuenduse staatus on teadmata: uuendusi ei kontrollitud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="174"/>
+ <source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
+ <translation>Uuendusi pole saadaval. Kasutad kõige viimast versiooni.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="193"/>
+ <source>Update Check</source>
+ <translation>Uuenduste kontrollimine</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::OwncloudPropagator</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="720"/>
+ <source>File %1 is currently in use</source>
+ <translation>Fail %1 on hetkel kasutuses</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="245"/>
+ <source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
+ <translation>Sümboolsed lingid ei ole sünkroniseerimisel toetatud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="254"/>
+ <source>File is listed on the ignore list.</source>
+ <translation>Fail on märgitud ignoreeritavate nimistus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="259"/>
+ <source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
+ <translation>See failisüsteem ei toeta punktiga lõppevaid failinimesid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="272"/>
+ <source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
+ <translation>See failisüsteem ei toeta märki &apos;%1&apos; sisaldavaid failinimesid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="275"/>
+ <source>File name contains at least one invalid character</source>
+ <translation>Faili nimes on vähemalt üks keelatud märk</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="277"/>
+ <source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
+ <translation>Faili nimi on selles failisüsteemis reserveeritud nimi.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="286"/>
+ <source>Filename contains trailing spaces.</source>
+ <translation>Faili nimi sisaldab lõpus tühikuid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="289"/>
+ <source>Filename is too long.</source>
+ <translation>Faili nimi on liiga pikk.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="292"/>
+ <source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
+ <translation>Faili/kausta ignoreeritakse, kuna see on peidetud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="296"/>
+ <source>Stat failed.</source>
+ <translation>Statistika ebaõnnestus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="299"/>
+ <source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
+ <translation>Konflikt: serveri versioon on alla laaditud, kohalik koopia on ümber nimetatud ja üles laadimata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="303"/>
+ <source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
+ <translation>Failinime ei saa teie failisüsteemis kodeerida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="306"/>
+ <source>The filename is blacklisted on the server.</source>
+ <translation>Failinimi on serveris mustas nimekirjas.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="409"/>
+ <source>size</source>
+ <translation>suurus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="411"/>
+ <source>permissions</source>
+ <translation>õigused</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="413"/>
+ <source>etag</source>
+ <translation>etag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="415"/>
+ <source>file id</source>
+ <translation>faili id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="419"/>
+ <source>server reported no %1</source>
+ <translation>server vastas, et %1 puudub </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1251"/>
+ <source>Moved to invalid target, restoring</source>
+ <translation>Teisaldatud kehtetule sihtmärgile, taastamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1264"/>
+ <source>Not allowed to remove, restoring</source>
+ <translation>Eemaldamine pole lubatud, taastan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1177"/>
+ <source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
+ <translation>&quot;Vali, mida sünkroniseerida&quot; musta nimekirja tõttu vahele jäetud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1210"/>
+ <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
+ <translation>Ei ole lubatud, kuna teil puuduvad õigused sellesse kausta alamkaustu lisada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1215"/>
+ <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
+ <translation>Ei ole lubatud, kuna teil puuduvad õigused sellesse kausta faile lisada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1228"/>
+ <source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
+ <translation>Pole lubatud üles laadida, kuna tegemist on ainult loetava serveriga, taastan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1374"/>
+ <source>Error while reading the database</source>
+ <translation>Viga andmebaasi lugemisel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1434"/>
+ <source>Server replied with an error while reading directory &apos;%1&apos; : %2</source>
+ <translation>Server vastas veaga kataloogi &apos;%1&apos; lugemisel: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateDirectory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1061"/>
+ <source>Error updating metadata: %1</source>
+ <translation>Viga metaandmete uuendamisel: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1064"/>
+ <source>%1 the folder is currently in use</source>
+ <translation>%1 kaust on hetkel kasutuses</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="354"/>
+ <source>Failed to free up space, the file %1 is currently in use</source>
+ <translation>Ruumi vabastamine ebaõnnestus, fail %1 on hetkel kasutuses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="455"/>
+ <source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash with %2!</source>
+ <translation>Faili %1 ei saa alla laadida, sest kohalik failinimi on vastuolus failinimega %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="513"/>
+ <source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
+ <translation>Allalaadimine vähendaks vaba kohalikku kettaruumi alla piirmäära</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="517"/>
+ <source>Free space on disk is less than %1</source>
+ <translation>Vaba ruumi kettal on vähem kui %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="641"/>
+ <source>File was deleted from server</source>
+ <translation>Fail on serverist kustutatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="702"/>
+ <source>Broken webserver returned empty content length for non-empty file on resume</source>
+ <translation>Rikkis veebiserver tagastas jätkamisel tühja sisu pikkuse mittetühja faili jaoks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="709"/>
+ <source>The file could not be downloaded completely.</source>
+ <translation>Faili täielik allalaadimine ebaõnnestus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="716"/>
+ <source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
+ <translation>Allalaaditud fail on tühi, kuigi server teatas, et see oleks pidanud olema %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="896"/>
+ <source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash with %2!</source>
+ <translation>Faili %1 ei saa alla laadida, sest kohalik failinimi on vastuolus failinimega %2!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1015"/>
+ <source>Error updating metadata: %1</source>
+ <translation>Viga metaandmete uuendamisel: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="920"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="953"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1018"/>
+ <source>The file %1 is currently in use</source>
+ <translation>Fail %1 on hetkel kasutuses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="349"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="945"/>
+ <source>File has changed since discovery</source>
+ <translation>Faili on pärast avastamist muudetud</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateItemJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="241"/>
+ <source>; Restoration Failed: %1</source>
+ <translation>; Taastamine ebaõnnestus: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="161"/>
+ <source>could not delete file %1, error: %2</source>
+ <translation>ei saa kustutada faili %1, viga: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="176"/>
+ <source>Can not create local folder %1 because of a local file name clash with %2</source>
+ <translation>Kohalikku kausta %1 ei saa luua, sest kohalik failinimi on vastuolus %2-ga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="195"/>
+ <source>Error updating metadata: %1</source>
+ <translation>Viga metaandmete uuendamisel: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="198"/>
+ <source>The file %1 is currently in use</source>
+ <translation>Fail %1 on hetkel kasutuses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="182"/>
+ <source>could not create folder %1</source>
+ <translation>kausta %1 loomine ebaõnnestus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="79"/>
+ <source>%1 failed with: %2</source>
+ <translation>%1 ebaõnnestus: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="109"/>
+ <source>Could not remove %1 because of a local file name clash with %2!</source>
+ <translation>Ei saanud eemaldada %1, sest kohalik failinimi on vastuolus %2-ga!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="89"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="116"/>
+ <source>%1 the file is currently in use</source>
+ <translation>%1 fail on hetkel kasutuses</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateLocalRename</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="236"/>
+ <source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
+ <translation>Faili %1 ei saa ümber nimetada %2-ks, kuna on konflikt kohaliku faili nimega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="243"/>
+ <source>Could not rename %1 to %2, the file is currently in use</source>
+ <translation>%1 ei saanud ümber nimetada %2, kuna fail on hetkel kasutuses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="272"/>
+ <source>Error updating metadata: %1</source>
+ <translation>Viga metaandmete uuendamisel: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="275"/>
+ <source>The file %1 is currently in use</source>
+ <translation>Fail %1 on hetkel kasutuses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="281"/>
+ <source>Failed to rename file</source>
+ <translation>Faili ümbernimetamine ebaõnnestus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="287"/>
+ <source>Error setting pin state</source>
+ <translation>Viga pin-koodi seisu seadistamisel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="97"/>
+ <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
+ <translation>Server saatis vale HTTP koodi. Ootuspärane kood oli 204, aga saadeti kood &quot;%1 %2&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="108"/>
+ <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
+ <translation>Server saatis vale HTTP koodi. Ootuspärane kood oli 201, aga saadeti kood &quot;%1 %2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="143"/>
+ <source>Error writing metadata to the database: %1</source>
+ <translation>Viga metaandmete kirjutamisel andmebaasi: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="187"/>
+ <source>Setting file status failed due to file lock</source>
+ <translation>Faili oleku seadistamine ebaõnnestus faililuku tõttu</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="120"/>
+ <source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
+ <translation>%1 ei saanud ümber nimetada %2, viga: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="167"/>
+ <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
+ <translation>Server saatis vale HTTP koodi. Ootuspärane kood oli 201, aga saadeti kood &quot;%1 %2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="205"/>
+ <source>Error updating metadata: %1</source>
+ <translation>Viga metaandmete uuendamisel: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="208"/>
+ <source>The file %1 is currently in use</source>
+ <translation>Fail %1 on hetkel kasutuses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="220"/>
+ <source>Error writing metadata to the database</source>
+ <translation>Viga metaandmete kirjutamisel andmebaasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="213"/>
+ <source>Error setting pin state</source>
+ <translation>Viga pin-koodi seisu seadistamisel</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateUpdateMetaDataJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1213"/>
+ <source>Could not update file : %1</source>
+ <translation>Faili ei saanud uuendada: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1216"/>
+ <source>The file %1 is currently in use</source>
+ <translation>Fail %1 on hetkel kasutuses</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="126"/>
+ <source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
+ <translation>Faili %1 ei saa üles laadida, sest on olemas teine samanimeline fail, mis erineb ainult tõstutundlikkuse poolest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="231"/>
+ <source>File Removed</source>
+ <translation>Fail eemaldatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="109"/>
+ <source>Local file changed during sync. It will be resumed.</source>
+ <translation>Kohalik fail muutus sünkroonimise ajal. Seda jätkatakse.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="581"/>
+ <source>Error updating metadata: %1</source>
+ <translation>Viga metaandmete uuendamisel: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="584"/>
+ <source>The file %1 is currently in use</source>
+ <translation>Fail %1 on hetkel kasutuses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="137"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="470"/>
+ <source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
+ <translation>%1 üleslaadimine ületab kausta piirmäära</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="368"/>
+ <source>%1 the file is currently in use</source>
+ <translation>%1 fail on hetkel kasutuses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="485"/>
+ <source>The local file was removed during sync.</source>
+ <translation>Kohalik fail on eemaldatud sünkroniseerimise käigus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="532"/>
+ <source>The server did ask for a removed legacy feature(polling)</source>
+ <translation>Server päris eemaldatud pärandfunktsiooni (polling)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="537"/>
+ <source>Unexpected return code from server (%1)</source>
+ <translation>Ootamatu tagastuskood serverist (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="544"/>
+ <source>Missing File ID from server</source>
+ <translation>Serveris puudub faili ID</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="557"/>
+ <source>Missing ETag from server</source>
+ <translation>Serveris puudub ETag</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateUploadFileTUS</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="65"/>
+ <source>%1 the file is currently in use</source>
+ <translation>%1 fail on hetkel kasutuses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="206"/>
+ <source>The local file was removed during sync.</source>
+ <translation>Kohalik fail on eemaldatud sünkroniseerimise käigus.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="49"/>
+ <source>%1 the file is currently in use</source>
+ <translation>%1 fail on hetkel kasutuses</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="219"/>
+ <source>The server did ask for a removed legacy feature(polling)</source>
+ <translation>Server päris eemaldatud pärandfunktsiooni (polling)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="239"/>
+ <source>The local file was removed during sync.</source>
+ <translation>Kohalik fail on eemaldatud sünkroniseerimise käigus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="262"/>
+ <source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
+ <translation>Server ei tunnistanud viimast tükki. (e-tag puudub)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ProtocolItemModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="128"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Aeg</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="130"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Fail</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="132"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation>Kaust</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="134"/>
+ <source>Issues</source>
+ <translation>Vead</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="134"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Tegevus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="136"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Suurus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="138"/>
+ <source>Account</source>
+ <translation>Konto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="140"/>
+ <source>Status</source>
+ <translation>Staatus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ProtocolWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="22"/>
+ <source>Local sync protocol</source>
+ <translation>Kohalik sünkrooniseerimise protokoll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="45"/>
+ <source>Filter</source>
+ <translation>Filter</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="68"/>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="74"/>
+ <source>Account</source>
+ <translation>Konto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="149"/>
+ <source>Retry sync</source>
+ <translation>Korda sünkroniseerimist</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Vajalik on proksi autentimine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Kasutajanimi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="59"/>
+ <source>Proxy:</source>
+ <translation>Proksi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
+ <source>The proxy server needs a username and password.</source>
+ <translation>Proksi serveri jaoks on vajalik kasutajanimi ja parool.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="45"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Parool:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="66"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Tekstisilt</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="438"/>
+ <source>Choose What to Sync</source>
+ <translation>Vali, mida sünkroniseerida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Loading ...</source>
+ <translation>Laadimine ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
+ <translation>Tühjendage kaugkaustade valik, mida te ei soovi sünkrooniseerida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Suurus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="213"/>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="261"/>
+ <source>No subfolders currently on the server.</source>
+ <translation>Serveris pole praegu alamkaustasid.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="263"/>
+ <source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
+ <translation>Alamkaustade loendi laadimisel tekkis viga.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="96"/>
+ <source>Dismiss</source>
+ <translation>Jäta vahele</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="219"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Seaded</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="208"/>
+ <source>Activity</source>
+ <translation>Toimingud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Add account</source>
+ <translation>Lisa konto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="232"/>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="235"/>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Lõpeta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="236"/>
+ <source>Are you sure you want to quit %1?</source>
+ <translation>Kas olete kindel, et soovite %1-st väljuda?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="364"/>
+ <source>Account</source>
+ <translation>Konto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>MainWindow</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="39"/>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>Peida</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ShareDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="28"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Tekstisilt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="43"/>
+ <source>share label</source>
+ <translation>jagamise silt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="20"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Dialoog</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="65"/>
+ <source>ownCloud Path:</source>
+ <translation>ownCloudi asukoht:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="111"/>
+ <source>%1 Sharing</source>
+ <translation>%1 jagamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="92"/>
+ <source>%1</source>
+ <translation>%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="108"/>
+ <source>Folder: %2</source>
+ <translation>Kaust: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="114"/>
+ <source>The server does not allow sharing</source>
+ <translation>See server ei luba jagamist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="130"/>
+ <source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source>
+ <translation>Maksimaalsete võimalike jagamisõiguste hankimine serverist...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="191"/>
+ <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
+ <translation>Faili ei saa jagada, sest seda jagati ilma jagamisõiguseta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="200"/>
+ <source>Users and Groups</source>
+ <translation>Kasutajad ja grupid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="207"/>
+ <source>Public Links</source>
+ <translation>Avalikud lingid</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ShareLinkWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Share NewDocument.odt</source>
+ <translation>Jaga faili NewDocument.odt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="147"/>
+ <source>Upload only (File Drop)</source>
+ <translation>Ainult üleslaadimine (File Drop)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="160"/>
+ <source>Receive files from others without revealing the contents of the folder.</source>
+ <translation>Võta vastu faile teistelt ilma kausta sisu avaldamata.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="124"/>
+ <source>Download / View / Edit</source>
+ <translation>Laadi alla / Vaata / Muuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="269"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Nimi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="276"/>
+ <source>Enter name of new share...</source>
+ <translation>Sisestage uue jagamise nimi...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="283"/>
+ <source>&amp;Create</source>
+ <translation>&amp;Loo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="336"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Tekstisilt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="221"/>
+ <source>Set &amp;password </source>
+ <translation>Määra &amp;parool</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="235"/>
+ <source>Set &amp;expiration date</source>
+ <translation>Määra &amp;aegumise kuupäev</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="181"/>
+ <source>Set password</source>
+ <translation>Määra parool</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="114"/>
+ <source>Recipients can view or download contents.</source>
+ <translation>Vastuvõtjad saavad sisu vaadata või alla laadida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="99"/>
+ <source>Download / View</source>
+ <translation>Laadi alla / Vaata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="137"/>
+ <source>Recipients can view, download, edit, delete and upload contents.</source>
+ <translation>Vastuvõtjad saavad sisu vaadata, alla laadida, muuta, kustutada ja üles laadida.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="20"/>
+ <source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
+ <translation>Igaüks, kellel on link, pääseb failile/kaustale ligi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="352"/>
+ <source>P&amp;assword protect</source>
+ <translation>&amp;Parooliga kaitstud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="96"/>
+ <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
+ <translation>Faili ei saa jagada, sest seda jagati ilma jagamisõiguseta.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="93"/>
+ <source>Link shares have been disabled</source>
+ <translation>Lingiga jagamised on välja lülitatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="107"/>
+ <source>Create public link share</source>
+ <translation>Loo avaliku lingi jagamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="598"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Kustuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Open link in browser</source>
+ <translation>Ava link brauseris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Copy link to clipboard</source>
+ <translation>Kopeeri link lõikelauale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>Copy link to clipboard (direct download)</source>
+ <translation>Kopeeri link lõikelauale (otsene allalaadimine)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="166"/>
+ <source>Send link by email</source>
+ <translation>Saada link e-postiga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Send link by email (direct download)</source>
+ <translation>Saada link e-posti teel (otsene allalaadimine)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="284"/>
+ <source>Create new...</source>
+ <translation>Loo uus...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="577"/>
+ <source>I shared %1 with you</source>
+ <translation>Jagasin teiega %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="591"/>
+ <source>Confirm Link Share Deletion</source>
+ <translation>Kinnita lingiga jagamise kustutamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="592"/>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Olete kindel, et soovite kustutada avaliku lingi jagamise &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;? &lt;p&gt;Märkus. Seda toimingut ei saa tagasi võtta.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="599"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Loobu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="615"/>
+ <source>Public link</source>
+ <translation>Avalik link</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="268"/>
+ <source>Delete link share</source>
+ <translation>Kustuta lingiga jagamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="545"/>
+ <source>Please Set Password</source>
+ <translation>Palun määra parool</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Share NewDocument.odt</source>
+ <translation>Jaga faili NewDocument.odt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="22"/>
+ <source>Share with users or groups ...</source>
+ <translation>Jaga kasutajate või gruppidega ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="94"/>
+ <source>You can direct people to this shared file or folder %1 by giving them a private link</source>
+ <translation>Saate suunata inimesi sellesse jagatud faili või kausta % 1, andes neile privaatse lingi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="216"/>
+ <source>The item is not shared with any users or groups</source>
+ <translation>Üksus ei ole jagatud ühegi kasutaja või rühmaga.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="247"/>
+ <source>Open link in browser</source>
+ <translation>Ava link brauseris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="249"/>
+ <source>Copy link to clipboard</source>
+ <translation>Kopeeri link lõikelauale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="251"/>
+ <source>Send link by email</source>
+ <translation>Saada link e-postiga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="261"/>
+ <source>No results for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Puuduvad tulemused &apos;%1&apos; kohta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="337"/>
+ <source>I shared something with you</source>
+ <translation>Jagasin teiega midagi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ShareUserLine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="17"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="28"/>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="35"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Tekstisilt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="65"/>
+ <source>can edit</source>
+ <translation>saab muuta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="58"/>
+ <source>can share</source>
+ <translation>saab jagada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="72"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="357"/>
+ <source>create</source>
+ <translation>loo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="360"/>
+ <source>change</source>
+ <translation>muuda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="363"/>
+ <source>delete</source>
+ <translation>kustuta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ShareeModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="157"/>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::SocketApi</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="506"/>
+ <source>Share with %1</source>
+ <comment>parameter is ownCloud</comment>
+ <translation>Jaga kasutajaga %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="539"/>
+ <source>Context menu share</source>
+ <translation>Kontekstimenüü jagamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="544"/>
+ <source>Context menu share %1</source>
+ <translation>Kontekstimenüü jagamine %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="713"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Kinnita kustutamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="715"/>
+ <source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and all its contents permanently?</source>
+ <translation>Kas soovite kataloogi &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; ja kogu selle sisu jäädavalt kustutada?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="716"/>
+ <source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently?</source>
+ <translation>Kas soovite faili &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; jäädavalt kustutada?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="758"/>
+ <source>Select new location...</source>
+ <translation>Vali uus asukoht...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="768"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Viga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="769"/>
+ <source>Moving file failed:
+
+%1</source>
+ <translation>Faili teisaldamine ebaõnnestus:
+
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="843"/>
+ <source>I shared something with you</source>
+ <translation>Jagasin teiega midagi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="856"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="886"/>
+ <source>Share...</source>
+ <translation>Jaga...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="858"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="903"/>
+ <source>Copy private link to clipboard</source>
+ <translation>Kopeeri privaatne link lõikelauale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="859"/>
+ <source>Send private link by email...</source>
+ <translation>Saada privaatne link e-posti teel...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="884"/>
+ <source>Resharing this file is not allowed</source>
+ <translation>Selle faili edasijagamine ei ole lubatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="884"/>
+ <source>Resharing this folder is not allowed</source>
+ <translation>Selle kausta edasijagamine ei ole lubatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="896"/>
+ <source>Create and copy public link to clipboard</source>
+ <translation>Loo avalik link ja kopeeri lõikepuhvrisse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="898"/>
+ <source>Copy public link to clipboard</source>
+ <translation>Kopeeri avalik link lõikepuhvrisse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="975"/>
+ <source>Open in %1</source>
+ <translation>Ava asukohas %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="983"/>
+ <source>Open in browser</source>
+ <translation>Ava veebilehitsejas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="990"/>
+ <source>Show file versions in browser</source>
+ <translation>Kuva faili versioone brauseris</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1013"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Nimeta ümber...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1016"/>
+ <source>Rename and upload...</source>
+ <translation>Nimeta ümber ja lae üles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1021"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1025"/>
+ <source>Move and rename...</source>
+ <translation>Liiguta ja nimeta ümber...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1028"/>
+ <source>Move, rename and upload...</source>
+ <translation>Liiguta, nimeta ümber ja laadi üles…</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1031"/>
+ <source>Delete local changes</source>
+ <translation>Kustuta kohalikud muudatused</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1036"/>
+ <source>Move and upload...</source>
+ <translation>Liiguta ja laadi üles...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1037"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Kustuta</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Spaces::SpacesDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/spaces/spacesdelegate.cpp" line="162"/>
+ <source>Open in Web</source>
+ <translation>Ava veebis</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Spaces::SpacesModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/spaces/spacesmodel.cpp" line="45"/>
+ <source>Sync</source>
+ <translation>Sünkroniseeri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/spaces/spacesmodel.cpp" line="47"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Nimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/spaces/spacesmodel.cpp" line="49"/>
+ <source>Subtitle</source>
+ <translation>Alapealkiri</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/spaces/spacesmodel.cpp" line="51"/>
+ <source>Web URL</source>
+ <translation>Veebi URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/spaces/spacesmodel.cpp" line="53"/>
+ <source>Web Dav URL</source>
+ <translation>Web Dav URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/spaces/spacesmodel.cpp" line="55"/>
+ <source>Image</source>
+ <translation>Pilt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/spaces/spacesmodel.cpp" line="57"/>
+ <source>Priority</source>
+ <translation>Olulisus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::SyncEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="191"/>
+ <source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
+ <translation>%1 (jäeti vahele varasema vea tõttu, uuestiproovimine %2 pärast)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="394"/>
+ <source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
+ <comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
+ <translation>Ainult %1 on saadaval, alustamiseks on vaja vähemalt %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="422"/>
+ <source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
+ <translation>Kohaliku sünkroonimisandmebaasi avamine või loomine ei ole võimalik. Veenduge, et teil oleks sünkroonimiskaustas kirjutamisõigus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1013"/>
+ <source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
+ <translation>Kettaruumi on vähe: Allalaadimised, mis vähendaksid vaba ruumi alla %1, jäeti vahele.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1020"/>
+ <source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
+ <translation>Serveris piisavalt ruumi mõne üleslaadimise jaoks.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="320"/>
+ <source>Unresolved conflict.</source>
+ <translation>Lahendamata konflikt.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="438"/>
+ <source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
+ <translation>Virtuaalsete failide kasutamine koos sufiksiga, kuid sufiks ei ole määratud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="450"/>
+ <source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
+ <translation>Musta nimekirja ei saa kohalikust andmebaasist lugeda</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="479"/>
+ <source>Unable to read from the sync journal.</source>
+ <translation>Sünkroonimispäevikust ei saa lugeda.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="558"/>
+ <source>Cannot open the sync journal</source>
+ <translation>Ei suuda avada sünkroniseeringu žurnaali</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="995"/>
+ <source>Aborted</source>
+ <translation>Tühistatud</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::SyncJournalDb</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="934"/>
+ <source>Failed to connect database.</source>
+ <translation>Andmebaasi ühendamine ebaõnnestus.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Systray</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="93"/>
+ <source>%1: %2</source>
+ <translation>%1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Theme</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="445"/>
+ <source>&lt;p&gt;Version %1. For more information visit &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;https://%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, Thomas Müller,&lt;br&gt;Dominik Schmidt, Michael Stingl, Hannah von Reth, Fabian Müller and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Versioon %1. Lisainformatsiooni saamiseks külastage &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;https://%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Teadaolevate vigade ja abi lugemiseks külastage: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;Autorid: Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, Thomas Müller,&lt;br&gt;Dominik Schmidt, Michael Stingl, Hannah von Reth, Fabian Müller jt.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Turustatud %4 poolt ja litsenseeritud vastavalt GNU General Public License (GPL) versioonile 2.0.&lt;br/&gt;%5 ja %5 logo on %4 registreeritud kaubamärgid USA-s ja/või teistes maades.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::TlsErrorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tlserrordialog.ui" line="14"/>
+ <source>TLS Certificate Error</source>
+ <translation>TLS sertifikaadi viga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tlserrordialog.ui" line="42"/>
+ <source>Do you want to trust this certificate anyway?</source>
+ <translation>Kas sa soovid siiski seda sertifikaati usaldada?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="29"/>
+ <source>Cannot connect securely to %1</source>
+ <translation>Ei saa turvaliselt ühendada %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="69"/>
+ <source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
+ <translation>&amp;lt;pole määratud&amp;gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/tlserrordialog.cpp" line="75"/>
+ <source>&lt;div id=&quot;cert&quot;&gt;&lt;h3&gt;with Certificate %1&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;ccert&quot;&gt;&lt;p&gt;Organization: %2&lt;br/&gt;Unit: %3&lt;br/&gt;Country: %4&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%5&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%6&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Fingerprint (SHA256): &lt;tt&gt;%7&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Effective Date: %8Expiration Date: %9&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;Issuer: %10&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;issuer&quot;&gt;&lt;p&gt;Organization: %11&lt;br/&gt;Unit: %12&lt;br/&gt;Country: %13&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</source>
+ <translation>&lt;div id=&quot;cert&quot;&gt;&lt;h3&gt;sertifikaadiga %1&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;ccert&quot;&gt;&lt;p&gt;Organisatsioon: %2&lt;br/&gt;Üksus: %3&lt;br/&gt;Maa: %4&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Sõrmejälg (MD5): &lt;tt&gt;%5&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Sõrmejälg (SHA1): &lt;tt&gt;%6&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;Sõrmejälg (SHA256): &lt;tt&gt;%7&lt;/tt&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kehtiv kuupäev: %8Aegumiskuupäev: %9&lt;/div&gt;&lt;h3&gt;Väljaandja: %10&lt;/h3&gt;&lt;div id=&quot;issuer&quot;&gt;&lt;p&gt;Organisatsioon: %11&lt;br/&gt;Üksus: %12&lt;br/&gt;Maa: %13&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Ui::AppImageUpdateAvailableDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailabledialog.cpp" line="36"/>
+ <source>Installed version: %1</source>
+ <translation>Paigaldatud versioon: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailabledialog.cpp" line="37"/>
+ <source>Available update: %1</source>
+ <translation>Uuendus saadaval: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/appimageupdateavailabledialog.cpp" line="38"/>
+ <source>An update is available for this AppImage of %1. Do you want to install this update?
+
+The update will be performed in the background, and overwrite the current AppImage file. You need to restart the app to complete the update.</source>
+ <translation>Selle AppImage %1 jaoks on saadaval uuendus. Kas soovite selle uuenduse paigaldada?
+
+Uuendus toimub taustal ja kirjutab praeguse AppImage&apos;i faili üle. Uuendamise lõpuleviimiseks peate rakenduse taaskäivitama.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::UpdateUrlDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="40"/>
+ <source>Change url permanently to %1</source>
+ <translation>Muuda url püsivalt %1-ks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="41"/>
+ <source>Reject</source>
+ <translation>Lükka tagasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="47"/>
+ <source>Url update requested for %1</source>
+ <translation>Url&apos;i uuendus %1 jaoks küsitud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updateurldialog.cpp" line="48"/>
+ <source>The url for %1 changed from %2 to %3, do you want to accept the changed url?</source>
+ <translation>Url %1 jaoks muutust %2-st %3-ks, kas kinnitan muudetud url&apos;i?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ValidateChecksumHeader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="381"/>
+ <source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Allalaaditud fail ei vasta kontrollsummale, seda jätkatakse. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Vfs</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="76"/>
+ <source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source>
+ <translation>Virtuaalse failisüsteemi funktsioon ei toeta salvestusseadet sünkroniseerimise juur-rajana</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="80"/>
+ <source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
+ <translation>Virtuaalse failisüsteemi funktsioon nõuab NTFS-failisüsteemi, %1 kasutab %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="84"/>
+ <source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drives</source>
+ <translation>Virtuaalse failisüsteemi funktsioon ei ole võrguketastel toetatud</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::VfsSuffix</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/plugins/vfs/suffix/vfs_suffix.cpp" line="110"/>
+ <source>Cannot create a placeholder because a file with the placeholder name already exist</source>
+ <translation>Kohatäitjat ei saa luua, kuna kohatäite nimega fail on juba olemas</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Wizard::AccountConfiguredSetupWizardState</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/states/accountconfiguredsetupwizardstate.cpp" line="64"/>
+ <source>Invalid local download directory: %1</source>
+ <translation>Vigane kohalik allalaadimiskataloog: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Wizard::AccountConfiguredWizardPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="30"/>
+ <source>Use &amp;virtual files instead of downloading content immediately</source>
+ <translation>Kasutage sisu kohese allalaadimise asemel &amp;virtuaalseid faile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="55"/>
+ <source>%1 (recommended)</source>
+ <translation>%1 (soovitatav)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="73"/>
+ <source>The virtual filesystem feature is not available for this installation.</source>
+ <translation>Virtuaalse failisüsteemi funktsioon ei ole selle paigalduse puhul saadaval.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="75"/>
+ <source>The virtual filesystem feature is not stable yet. Use with caution.</source>
+ <translation>Virtuaalse failisüsteemi funktsioon ei ole veel stabiilne. Kasutage ettevaatlikult.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="79"/>
+ <source>Select the local folder</source>
+ <translation>Valige kohalik kaust</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="120"/>
+ <source>Enable experimental feature?</source>
+ <translation>Aktiveerida eksperimentaalne funktsioon?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="121"/>
+ <source>When the &quot;virtual files&quot; mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
+
+The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset.
+
+Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
+
+This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
+ <translation>Kui režiim &quot;virtuaalsed failid&quot; on sisse lülitatud, ei laadita esialgu ühtegi faili alla. Selle asemel luuakse iga serveris olemasoleva faili jaoks väike fail. Sisu saab alla laadida neid faile käivitades või kasutades nende kontekstmenüüd.
+
+Virtuaalsete failide režiim on vastastikku välistatud koos valikulise sünkroonimisega. Hetkel valimata kaustad tõlgitakse ainult võrguühendusega saadaval olevateks kaustadeks ja teie valikulise sünkroonimise seaded lähtestatakse.
+
+Selle režiimile lülitumine katkestab kõik hetkel käimasolevad sünkroonimised.
+
+See on uus, eksperimentaalne režiim. Kui otsustate seda kasutada, palun teatage kõikidest tekkivatest probleemidest.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="136"/>
+ <source>Enable experimental placeholder mode</source>
+ <translation>Eksperimentaalse paigutusrežiimi aktiveerimine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/accountconfiguredwizardpage.cpp" line="137"/>
+ <source>Stay safe</source>
+ <translation>Ole ettevaatlik</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Wizard::BasicCredentialsSetupWizardPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/basiccredentialssetupwizardpage.cpp" line="27"/>
+ <source>Please enter your credentials to log in to your account.</source>
+ <translation>Palun sisestage oma kontole sisselogimiseks oma kasutajaandmed.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/basiccredentialssetupwizardpage.cpp" line="34"/>
+ <source>Connecting to &lt;a href=&apos;%1&apos; style=&apos;color: %2;&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Ühendumine &lt;a href=&apos;%1&apos; style=&apos;color: %2;&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Wizard::BasicCredentialsSetupWizardState</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/states/basiccredentialssetupwizardstate.cpp" line="42"/>
+ <source>Invalid credentials</source>
+ <translation>Valed kasutajaandmed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/states/basiccredentialssetupwizardstate.cpp" line="65"/>
+ <source>Failed to fetch user display name</source>
+ <translation>Kasutaja kuvatava nime hankimine ebaõnnestus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/states/basiccredentialssetupwizardstate.cpp" line="70"/>
+ <source>Login failed: username and/or password incorrect</source>
+ <translation>Sisselogimine ebaõnnestus: kasutajanimi ja/või parool on vale</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/states/basiccredentialssetupwizardstate.cpp" line="75"/>
+ <source>Login failed: %1</source>
+ <translation>Sisselogimine ebaõnnestus: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Wizard::Jobs::CheckBasicAuthJobFactory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/jobs/checkbasicauthjobfactory.cpp" line="53"/>
+ <source>Invalid reply received from server</source>
+ <translation>Serverilt saabus vigane vastus</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Wizard::Jobs::ResolveUrlJobFactory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="61"/>
+ <source>Could not detect compatible server at %1</source>
+ <translation>Ühilduvat serverit asukohas %1 ei õnnestunud tuvastada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="90"/>
+ <source>User rejected redirect from %1 to %2</source>
+ <translation>Kasutaja lükkas tagasi ümbersuunamise asukohast %1 asukohta %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/jobs/resolveurljobfactory.cpp" line="118"/>
+ <source>User rejected invalid SSL certificate</source>
+ <translation>Kasutaja lükkas tagasi vigase SSL sertifikaadi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Wizard::OAuthCredentialsSetupWizardPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/oauthcredentialssetupwizardpage.cpp" line="31"/>
+ <source>Connecting to &lt;a href=&apos;%1&apos; style=&apos;color: %2;&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Ühendumine &lt;a href=&apos;%1&apos; style=&apos;color: %2;&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/oauthcredentialssetupwizardpage.cpp" line="40"/>
+ <source>Reopen Browser</source>
+ <translation>Avage brauser uuesti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/oauthcredentialssetupwizardpage.cpp" line="50"/>
+ <source>Please use your browser to log in to %1.</source>
+ <translation>Palun kasutage oma brauserit, et logida sisse %1.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Wizard::OAuthCredentialsSetupWizardState</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/states/oauthcredentialssetupwizardstate.cpp" line="50"/>
+ <source>Error while trying to log in to OAuth2-enabled server.</source>
+ <translation>Viga OAuth2-toega serverisse sisselogimisel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/states/oauthcredentialssetupwizardstate.cpp" line="55"/>
+ <source>Server reports that OAuth2 is not supported.</source>
+ <translation>Server teatab, et OAuth2 ei ole toetatud.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Wizard::ServerUrlSetupWizardPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.cpp" line="16"/>
+ <source>Welcome to %1</source>
+ <translation>Tere tulemast %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Wizard::ServerUrlSetupWizardState</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/states/serverurlsetupwizardstate.cpp" line="83"/>
+ <source>Invalid server URL</source>
+ <translation>Vigane serveri URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/states/serverurlsetupwizardstate.cpp" line="89"/>
+ <source>Insecure connection</source>
+ <translation>Ebaturvaline ühendus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/states/serverurlsetupwizardstate.cpp" line="90"/>
+ <source>The connection to %1 is insecure.
+Are you sure you want to proceed?</source>
+ <translation>Ühendus %1 on ebaturvaline.
+Kas olete kindel, et soovite jätkata?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/states/serverurlsetupwizardstate.cpp" line="97"/>
+ <source>Confirm</source>
+ <translation>Kinnita</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/states/serverurlsetupwizardstate.cpp" line="100"/>
+ <source>Insecure server rejected by user</source>
+ <translation>Ebaturvaline server on kasutaja poolt tagasi lükatud</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Wizard::SetupWizardWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.cpp" line="111"/>
+ <source>Finish</source>
+ <translation>Lõpeta</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.cpp" line="113"/>
+ <source>Next &gt;</source>
+ <translation>Järgmine &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.cpp" line="156"/>
+ <source>Cancel Setup</source>
+ <translation>Tühista seadistamine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.cpp" line="156"/>
+ <source>Do you really want to cancel the account setup?</source>
+ <translation>Kas te tõesti soovite konto seadistamise tühistada?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Wizard::WebFingerSetupWizardPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/webfingersetupwizardpage.cpp" line="27"/>
+ <source>Connecting to &lt;a href=&apos;%1&apos; style=&apos;color: %2;&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Ühendumine &lt;a href=&apos;%1&apos; style=&apos;color: %2;&apos;&gt;%1&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Wizard::WebFingerSetupWizardState</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/states/webfingersetupwizardstate.cpp" line="39"/>
+ <source>Failed to parse WebFinger response: %1</source>
+ <translation>WebFingeri vastuse analüüsimine ebaõnnestus: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/states/webfingersetupwizardstate.cpp" line="44"/>
+ <source>WebFinger endpoint did not send href attribute</source>
+ <translation>WebFingeri lõpp-punkt ei saatnud href atribuuti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ownCloudGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="303"/>
+ <source>Please sign in</source>
+ <translation>Palun logi sisse</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="331"/>
+ <source>Folder %1: %2</source>
+ <translation>Kaust %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="340"/>
+ <source>Unresolved %1 conflicts</source>
+ <translation>Lahendamata %1 konfliktid</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="342"/>
+ <source>Ignored errors %1</source>
+ <translation>Ignoreeritud vigu %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="356"/>
+ <source>There are no sync folders configured.</source>
+ <translation>Sünkroniseeritavaid kaustasid pole seadistatud.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="367"/>
+ <source>Open in browser</source>
+ <translation>Ava veebilehitsejas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="740"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="834"/>
+ <source>Log in...</source>
+ <translation>Logi sisse...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="420"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="732"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="836"/>
+ <source>Log out</source>
+ <translation>Logi välja</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="526"/>
+ <source>Recent Changes</source>
+ <translation>Hiljutised muudatused</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="395"/>
+ <source>Managed Folders:</source>
+ <translation>Hallatavad kaustad:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="398"/>
+ <source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Ava kaust &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="369"/>
+ <source>Open %1 in browser</source>
+ <translation>Ava %1 veebilehitsejas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="233"/>
+ <source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
+ <translation>Konto %1 server on kasutab mittetoetatud versiooni %2. Selle kliendi kasutamine koos toetamata serveriversioonidega on testimata ja potentsiaalselt ohtlik. Tegutsege omal vastutusel.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="817"/>
+ <source>Unknown status</source>
+ <translation>Tundmatu staatus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="821"/>
+ <source>Details...</source>
+ <translation>Üksikasjad...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="827"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Abiinfo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="831"/>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Lõpeta %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="284"/>
+ <source>Disconnected from %1</source>
+ <translation>Ühendus %1 katkestatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="232"/>
+ <source>Unsupported Server Version</source>
+ <translation>Toetamata serveri versioon</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="274"/>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>Lahti ühendatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="276"/>
+ <source>Disconnected from some accounts</source>
+ <translation>Ühendus mõne kontoga katkestatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="287"/>
+ <source>Disconnected from accounts:</source>
+ <translation>Kontodest lahtiühendatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="289"/>
+ <source>Account %1: %2</source>
+ <translation>Konto %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="304"/>
+ <source>Signed out</source>
+ <translation>Välja logitud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="308"/>
+ <source>Account synchronization is disabled</source>
+ <translation>Konto sünkroniseermine ei ole lubatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="309"/>
+ <source>Synchronization is paused</source>
+ <translation>Sünkroniseerimine on peatatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="353"/>
+ <source>Up to date (%1)</source>
+ <translation>Ajakohane (% 1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="357"/>
+ <source>No sync folders configured</source>
+ <translation>Sünkroonimiskaustu ei ole konfigureeritud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="405"/>
+ <source>Unpause all folders</source>
+ <translation> Vabasta kõik kaustad pausilt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="410"/>
+ <source>Pause all folders</source>
+ <translation>Pane kõik kaustad pausile</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="711"/>
+ <source>Unpause all synchronization</source>
+ <translation>Jätka kõiki sünkroniseerimisi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="713"/>
+ <source>Unpause synchronization</source>
+ <translation>Jätka sünkroniseerimist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="721"/>
+ <source>Pause all synchronization</source>
+ <translation>Peata kõik sünkroniseerimised</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="723"/>
+ <source>Pause synchronization</source>
+ <translation>Peata sünkroniseerimine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="730"/>
+ <source>Log out of all accounts</source>
+ <translation>Logi välja kõikidelt kontodelt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="738"/>
+ <source>Log in to all accounts...</source>
+ <translation>Logi sisse kõikidele kontodele...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="819"/>
+ <source>Show %1</source>
+ <translation>Näita %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="820"/>
+ <source>New account...</source>
+ <translation>Uus konto...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="829"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Rakendusest %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="862"/>
+ <source>No items synced recently</source>
+ <translation>Ühtegi üksust pole hiljuti sünkroniseeritud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="881"/>
+ <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Kaugühenduse &apos;%1&apos; muutuste kontroll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="884"/>
+ <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Kohaliku &apos;%1&apos; muutuste kontroll</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="899"/>
+ <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
+ <translation>Sünkroniseerin %1 %2-st (%3 veel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="904"/>
+ <source>Syncing %1 of %2</source>
+ <translation>Sünkroniseerimine %1 %2-st</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="913"/>
+ <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
+ <translation>Sünkroniseerin %1 (%2 veel)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="916"/>
+ <source>Syncing %1</source>
+ <translation>Sünkroniseerin %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="933"/>
+ <source>%1 (%2, %3)</source>
+ <translation>%1 (%2, %3)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="401"/>
+ <source>in the future</source>
+ <translation>tulevikus</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="397"/>
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>%n päev(a) tagasi</numerusform><numerusform>%n päev(a) tagasi</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="405"/>
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="410"/>
+ <source>now</source>
+ <translation>kohe</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="412"/>
+ <source>Less than a minute ago</source>
+ <translation>Vähem kui minut tagasi</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="415"/>
+ <source>%n minute(s) ago</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="418"/>
+ <source>Some time ago</source>
+ <translation>Mõni aeg tagasi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="127"/>
+ <source>%1: %2</source>
+ <extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
+ <translation>%1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ServerUrlSetupWizardPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/serverurlsetupwizardpage.ui" line="88"/>
+ <source>What is your server&apos;s address?</source>
+ <translation>Milline on teie serveri aadress?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetupWizardState</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="29"/>
+ <source>Server URL</source>
+ <translation>Serveri URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="31"/>
+ <source>Welcome</source>
+ <translation>Tere tulemast</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="34"/>
+ <source>WebFinger</source>
+ <translation>WebFinger</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="36"/>
+ <source>Credentials</source>
+ <translation>Kasutajatunnused</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/enums.cpp" line="38"/>
+ <source>Sync Options</source>
+ <translation>Sünkroonimisvalikud</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SetupWizardWindow</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.ui" line="14"/>
+ <source>Add New Account</source>
+ <translation>Lisa Uus Konto</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.ui" line="90"/>
+ <source>Dismiss</source>
+ <translation>Jäta vahele</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.ui" line="105"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Loobu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.ui" line="141"/>
+ <source>&lt; Back</source>
+ <translation>&lt; Tagasi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SpacesBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/spaces/spacesbrowser.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Vorm</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SpacesPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard/spacespage.ui" line="17"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Add a Space&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Select a Space to sync it to your computer.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:700;&quot;&gt;Lisa ruum&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Vali arvutisse sünkroniseeritav ruum.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SyncFileItem::Status</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="84"/>
+ <source>Undefined</source>
+ <translation>Määratlemata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="86"/>
+ <source>Fatal Error</source>
+ <translation>Saatuslik viga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="88"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="100"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Viga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="90"/>
+ <source>Info</source>
+ <translation>Info</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="92"/>
+ <source>Success</source>
+ <translation>Korras</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="94"/>
+ <source>Conflict</source>
+ <translation>Konflikt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="96"/>
+ <source>File Ignored</source>
+ <translation>Faili ignoreeriti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="98"/>
+ <source>Restored</source>
+ <translation>Taastatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="102"/>
+ <source>Blacklisted</source>
+ <translation>Mustas nimekirjas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="104"/>
+ <source>Excluded</source>
+ <translation>Välistatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="106"/>
+ <source>Message</source>
+ <translation>Sõnum</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Type of user ID</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="695"/>
+ <source>Username</source>
+ <translation>Kasutajanimi</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="697"/>
+ <source>E-mail address</source>
+ <translation>E-posti aadress</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Utility</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="96"/>
+ <source>%L1 GB</source>
+ <translation>%L1 GB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="100"/>
+ <source>%L1 MB</source>
+ <translation>%L1 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="104"/>
+ <source>%L1 KB</source>
+ <translation>%L1 KB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="107"/>
+ <source>%L1 B</source>
+ <translation>%L1 B</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="267"/>
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="268"/>
+ <source>%n month(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="269"/>
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="270"/>
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="271"/>
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="272"/>
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="296"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="94"/>
+ <source>Shutting down %1</source>
+ <translation>Väljalülitamine %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>WebFingerSetupWizardPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/webfingersetupwizardpage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Vorm</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/webfingersetupwizardpage.ui" line="36"/>
+ <source>Please enter your username:</source>
+ <translation>Palun sisestage oma kasutajanimi:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/webfingersetupwizardpage.ui" line="79"/>
+ <location filename="../src/gui/newwizard/pages/webfingersetupwizardpage.ui" line="92"/>
+ <source>Username</source>
+ <translation>Kasutajanimi</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main.cpp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <source>System Tray not available</source>
+ <translation>Süsteemisalv pole saadaval</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
+ <translation>%1 vajab tööks süsteemisalve. Kui Sa kasutad XFCE-d, palun järgi &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;neid juhiseid&lt;/a&gt;. Muudel juhtudel palun paigalda süsteemisalve rakendus nagu näiteks &apos;trayer&apos; ning proovi uuesti.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ownCloudTheme::aboutVersions()</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="423"/>
+ <source>%1 %2%7%8Libraries Qt %3, %4%7Using virtual files plugin: %5%7%6</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ownCloudTheme::qtVer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="413"/>
+ <source>%1 (Built against Qt %2)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ownCloudTheme::versionWithSha</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="418"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>progress</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
+ <source>Virtual file created</source>
+ <translation>Virtuaalne fail loodud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
+ <source>Replaced by virtual file</source>
+ <translation>Asendatud virtuaalse failiga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloaded</source>
+ <translation>Allalaetud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
+ <source>Uploaded</source>
+ <translation>Üles laetud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
+ <source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
+ <translation>Serveri versioon alla laaditud, kohalik muudetud fail kopeeriti konflikti faili</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
+ <source>Deleted</source>
+ <translation>Kustutatud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
+ <source>%1 moved to %2</source>
+ <translation>%1 teisaldati asukohta %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
+ <source>Ignored</source>
+ <translation>Eiratud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
+ <source>Filesystem access error</source>
+ <translation>Failisüsteemi ligipääsu viga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Viga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
+ <source>Updated local metadata</source>
+ <translation>Uuendatud kohalikud metaandmed</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Tundmatu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
+ <source>downloading</source>
+ <translation>allalaadimine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
+ <source>uploading</source>
+ <translation>üleslaadimine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
+ <source>deleting</source>
+ <translation>kustutan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
+ <source>moving</source>
+ <translation>liigutan</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
+ <source>ignoring</source>
+ <translation>eiran</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="85"/>
+ <source>error</source>
+ <translation>viga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="87"/>
+ <source>updating local metadata</source>
+ <translation>kohalike metaandmete uuendamine</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>theme</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="99"/>
+ <source>Status undefined</source>
+ <translation>Staatus on määramata</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="102"/>
+ <source>Waiting to start sync</source>
+ <translation>Oodatakse sünkroniseerimise alustamist</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="105"/>
+ <source>Sync is running</source>
+ <translation>Sünkroniseerimine on käimas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="108"/>
+ <source>Sync Success</source>
+ <translation>Sünkroniseerimine on tehtud</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="111"/>
+ <source>Sync Success, some files were ignored.</source>
+ <translation>Sünkroniseerimine õnnestus, mõnda faili ignoreeriti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="114"/>
+ <source>Sync Error</source>
+ <translation>Sünkroniseerimise viga</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="117"/>
+ <source>Setup Error</source>
+ <translation>Viga sünkroniseerimisel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="120"/>
+ <source>Preparing to sync</source>
+ <translation>Sünkroniseerimiseks valmistumine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="123"/>
+ <source>Aborting...</source>
+ <translation>Tühistamine ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="126"/>
+ <source>Sync is paused</source>
+ <translation>Sünkroniseerimine on peatatud</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>utility</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="139"/>
+ <source>Could not open browser</source>
+ <translation>Brauserit ei õnnestunud avada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="140"/>
+ <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
+ <translation>Brauseri käivitamisel URL-le %1 minekuks tekkis viga. Võib-olla ei ole vaikimisi brauserit konfigureeritud?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="163"/>
+ <source>Could not open email client</source>
+ <translation>Meiliklienti ei õnnestunud avada</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="164"/>
+ <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
+ <translation>Meilikliendi käivitamisel uue kirja loomiseks ilmnes viga. Võib-olla ei ole vaikimisi e-posti klienti seadistatud?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
+ <source>Always available locally</source>
+ <translation>Alati saadaval kohalikus seadmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <source>Some available online only</source>
+ <translation>Mõned on saadaval vaid võrguühendusega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="187"/>
+ <source>Available online only</source>
+ <translation>Saadaval vaid võrguühendusega</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
+ <source>Currently available locally</source>
+ <translation>Hetkel saadaval kohalikus seadmes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="194"/>
+ <source>Make always available locally</source>
+ <translation>Teha alati kohalikus seadmes kättesaadavaks</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="199"/>
+ <source>Free up local space</source>
+ <translation>Vabasta ruum kohalikus seadmes</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file
diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts
index 80d64b867..a04a861f6 100644
--- a/translations/client_fr.ts
+++ b/translations/client_fr.ts
@@ -66,7 +66,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/appprovider.cpp" line="88"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Erreur</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/appprovider.cpp" line="89"/>
diff --git a/translations/client_sq.ts b/translations/client_sq.ts
index 83a908267..097dea5c9 100644
--- a/translations/client_sq.ts
+++ b/translations/client_sq.ts
@@ -71,7 +71,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/appprovider.cpp" line="89"/>
<source>Failed to open %1 in web. Error: %2.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>S’u arrit të hapej %1 në web. Gabim: %2.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1541,7 +1541,8 @@ Ju lutemi, shihni mundësinë e heqjes së kësaj dosjeje nga llogaria dhe të s
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="288"/>
<source>%1
%2</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>%1
+%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="290"/>
@@ -4157,12 +4158,12 @@ Jeni i sigurt se doni të ecet më tej?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.cpp" line="156"/>
<source>Cancel Setup</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Anuloni Ujdisjen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/newwizard/setupwizardwindow.cpp" line="156"/>
<source>Do you really want to cancel the account setup?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Doni vërtet të anuloni ujdisjen e llogarisë?</translation>
</message>
</context>
<context>