diff options
author | ownClouders <devops@owncloud.com> | 2021-06-10 20:13:02 +0300 |
---|---|---|
committer | ownClouders <devops@owncloud.com> | 2021-06-10 20:13:02 +0300 |
commit | 89b1e3069ca4550cbe154a30010578bd460ccc03 (patch) | |
tree | 5fc2cb5251835a382df41adb9b5ddbe3d3977c0e /translations/client_bg_BG.ts | |
parent | 6d3180adb0e4e0c9e7bca256760b63dd8cb6283d (diff) |
[tx] updated client translations from transifex [skip ci]
Diffstat (limited to 'translations/client_bg_BG.ts')
-rw-r--r-- | translations/client_bg_BG.ts | 4756 |
1 files changed, 4756 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/client_bg_BG.ts b/translations/client_bg_BG.ts new file mode 100644 index 000000000..5b6c8f4a7 --- /dev/null +++ b/translations/client_bg_BG.ts @@ -0,0 +1,4756 @@ +<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="bg_BG" version="2.1"> +<context> + <name>CrashReporter</name> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="29"/> + <source>Tomahawk Crash Reporter</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="104"/> + <source><html><head/><body><p><br/></p></body></html></source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="213"/> + <source>Abort</source> + <translation>Прекрати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="257"/> + <source>Send this report</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="264"/> + <source>Don't send</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="284"/> + <source>You can disable sending crash reports in the configuration dialog.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="112"/> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="119"/> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="155"/> + <source>We cannot gather useful debug information on your system.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="113"/> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="120"/> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="156"/> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="287"/> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="308"/> + <source>Close</source> + <translation>Затвори</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="148"/> + <source>Ready to send debug information (<a href="%1">view backtrace</a>).</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="164"/> + <source>Gathering debug information...</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="273"/> + <source>Uploaded %L1 of %L2 KB.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="300"/> + <source>Sent! <b>Many thanks</b>. Please refer to crash <a href="clipboard://%1"><b>%1</b></a> (click to copy) in bug reports.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="309"/> + <source>Failed to send crash info.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>FileSystem</name> + <message> + <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="382"/> + <source>Could not make directories in trash</source> + <translation>Директориите в кошчето не бяха създадени</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="396"/> + <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="402"/> + <source>Could not move '%1' to '%2'</source> + <translation>Не може да се премести '%1' в '%2'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="436"/> + <source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source> + <translation>Преместването в кошчето не се реализира на тази платформа</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="167"/> + <source>Error removing '%1': %2</source> + <translation>Грешка при изтриване на '%1': %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="183"/> + <source>Could not remove folder '%1'</source> + <translation>Неуспешно изтриване на папка '%1'</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FolderWizardSourcePage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="20"/> + <source>Pick a local folder on your computer to sync</source> + <translation>Изберете папка на Вашия компютър за синхронизация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="29"/> + <source>&Choose...</source> + <translation>&Избиране...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>FolderWizardTargetPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="20"/> + <source>Select a remote destination folder</source> + <translation>Избиране на отдалечена папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="49"/> + <source>Create Folder</source> + <translation>Създаване на папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="56"/> + <source>Refresh</source> + <translation>Опресняване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="39"/> + <source>Folders</source> + <translation>Папки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="169"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Текстов етикет</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>NotificationWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="20"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="73"/> + <source>Lorem ipsum dolor sit amet</source> + <translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="86"/> + <source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source> + <translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="106"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Текстов етикет</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::AboutDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="24"/> + <source>About</source> + <translation>Относно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="88"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Текстов етикет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="96"/> + <source>Versions</source> + <translation>Версии</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="28"/> + <source>About %1</source> + <translation>Около %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::AbstractNetworkJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="307"/> + <source>Connection timed out</source> + <translation>Връзката се провали</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="309"/> + <source>Unknown error: network reply was deleted</source> + <translation>Неизвестна грешка: мрежовият отговор беше изтрит</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="440"/> + <source>Server replied "%1 %2" to "%3 %4"</source> + <translation>Сървърът отговори „%1%2“ в „%3%4“</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Account</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/account.cpp" line="121"/> + <source>%1@%2</source> + <translation>%1@%2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::AccountSettings</name> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/> + <source>Re-open Browser </source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="65"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="86"/> + <source>Storage space: ...</source> + <translation>Място за съхранение: ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="159"/> + <source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source> + <translation>Неотбелязаните папки ще бъдат <b>премахнати</b> от локалната файлова система и повече няма да бъдат синхронизирани с този компютър</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="205"/> + <source>Synchronize all</source> + <translation>Синхронизиране на всичко</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="212"/> + <source>Synchronize none</source> + <translation>Синхронизиране на нищо</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="219"/> + <source>Apply manual changes</source> + <translation>Прилагане на ръчните промени</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="282"/> + <source>Apply</source> + <translation>Приложи</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="269"/> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="613"/> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1050"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="42"/> + <source>Connected with <server> as <user></source> + <translation>Свръзан със <server> като <user></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="180"/> + <source>No account configured.</source> + <translation>Не е конфигуриран профил</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/> + <source>Remove</source> + <translation>Премахване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="207"/> + <source>Account</source> + <translation>Профил</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="297"/> + <source>Choose what to sync</source> + <translation>Избери какво да се синхронизира</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="303"/> + <source>Force sync now</source> + <translation>Синхронизирай сега</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="305"/> + <source>Restart sync</source> + <translation>Рестартирай синхронизирането</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="314"/> + <source>Remove folder sync connection</source> + <translation>Пемахване на връзка за синхронизиране на папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="434"/> + <source>Folder creation failed</source> + <translation>Неуспешно създаване на папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="435"/> + <source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</source> + <translation><p>Не може да създаде локална папка <i>%1</i>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="492"/> + <source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source> + <translation>Потвърждаване на премахването на връзката за синхронизиране на папката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/> + <source>Remove Folder Sync Connection</source> + <translation>Премахване на синхронизираща връзка на папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/> + <source>Disable virtual file support?</source> + <translation>Деактивиране на поддръжката на виртуални файлове?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="605"/> + <source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as 'available online only' will be downloaded. + +The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again. + +This action will abort any currently running synchronization.</source> + <translation>Това действие ще деактивира поддръжката на виртуални файлове. В резултат на това ще бъде изтеглено съдържание на папки, които в момента са маркирани като „достъпни само онлайн“. + +Единственото предимство на деактивирането на поддръжката на виртуални файлове е, че функцията за селективно синхронизиране отново ще стане достъпна. + +Това действие ще прекрати всяка текуща синхронизация.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="612"/> + <source>Disable support</source> + <translation>Деактивиране на поддръжката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="714"/> + <source>Sync Running</source> + <translation>Синхронизирането е включено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="715"/> + <source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source> + <translation>Активна е синхронизираща операция.<br/>Искате ли да я преустановите?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="811"/> + <source>%1 in use</source> + <translation>%1 се използва</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="838"/> + <source>%1 as <i>%2</i></source> + <translation>%1 като <i>%2</i></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="847"/> + <source>Connected to %1.</source> + <translation>Свързан към %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="852"/> + <source>Server %1 is temporarily unavailable.</source> + <translation>Сървъра %1 е временно недостъпен.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="855"/> + <source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source> + <translation>В момента сървър %1 е в режим на поддръжка.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="858"/> + <source>Signed out from %1.</source> + <translation>Излизане от профила на %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="868"/> + <source>Connecting to %1...</source> + <translation>Свързване с %1...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="873"/> + <source>No connection to %1 at %2.</source> + <translation>Няма връзка с %1 от %2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="912"/> + <source>Log in</source> + <translation>Влизане</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1007"/> + <source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source> + <translation>Има папки, които не са синхронизирани защото са твърде големи:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/> + <source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source> + <translation>Има папки, които не са синхронизирани, защото са на външни дискови устройства:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/> + <source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source> + <translation>Има папки, които не са синхронизирани защото са твърде големи или на външни дискови устройства:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1043"/> + <source>Confirm Account Removal</source> + <translation>Потвърждаване за премахване на профил</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1044"/> + <source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source> + <translation><p>Сигурни ли сте, че желаете да премахнете връзката с профил <i>%1</i>?</p><p><b>Блежка:</b> Това <b>няма</b> да изтрие никакви файлове.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1049"/> + <source>Remove connection</source> + <translation>Премахване на връзка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="293"/> + <source>Open folder</source> + <translation>Отваряне на папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="199"/> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="914"/> + <source>Log out</source> + <translation>Излизане</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="252"/> + <source>Open local folder</source> + <translation>Отваряне на локална папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="260"/> + <source>Open folder in browser</source> + <translation>Отваряне на папка в браузър</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="311"/> + <source>Resume sync</source> + <translation>Продължаване на синхронизацията</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="311"/> + <source>Pause sync</source> + <translation>Пауза на синхронизацията</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="318"/> + <source>Availability</source> + <translation>Налично</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="335"/> + <source>Disable virtual file support...</source> + <translation>Деактивиране на поддръжката на виртуални файлове ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="344"/> + <source>Enable virtual file support%1...</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="344"/> + <source> (experimental)</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="493"/> + <source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source> + <translation><p>Сигурни ли сте, че желаете да спрете синхронизацията на папка<i>%1</i>?</p><p><b>Бележка:</b> Това <b>няма</b> да изтрие никакви файлове.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="798"/> + <source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source> + <translation>%1 (%3%) от %2 се използва. Някои папки, включително мрежови или споделени папки, могат да имат различни ограничения.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="799"/> + <source>%1 of %2 in use</source> + <translation>%1 от %2 се използва</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="808"/> + <source>Currently there is no storage usage information available.</source> + <translation>В момента липсва информация за използваното пространство.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="845"/> + <source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source> + <translation>Версията на сървъра %1 не се поддържа! Продължете на свой риск.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="865"/> + <source>Obtaining authorization from the browser.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="878"/> + <source>Server configuration error: %1 at %2.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="889"/> + <source>No %1 connection configured.</source> + <translation>Липсва %1 конфигурирана връзка.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::AccountState</name> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="119"/> + <source>Signed out</source> + <translation>Излизане</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="121"/> + <source>Disconnected</source> + <translation>Несвързан</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="123"/> + <source>Connected</source> + <translation>Свързан</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="125"/> + <source>Service unavailable</source> + <translation>Неналична услуга</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="127"/> + <source>Maintenance mode</source> + <translation>Режим на поддръжка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="129"/> + <source>Network error</source> + <translation>Мрежова грешка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="131"/> + <source>Configuration error</source> + <translation>Конфигурационна грешка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="133"/> + <source>Asking Credentials</source> + <translation>Запитване на удостоверения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="135"/> + <source>Unknown account state</source> + <translation>Неизвестно състояние на профила</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ActivityItemDelegate</name> + <message> + <location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="139"/> + <source>%1 on %2</source> + <translation>%1 към %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="141"/> + <source>%1 on %2 (disconnected)</source> + <translation>%1 към %2 (несвързан)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ActivityListModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="75"/> + <source>%1 %2 on %3</source> + <translation>%1 %2 към %3</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ActivitySettings</name> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="522"/> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="570"/> + <source>Server Activity</source> + <translation>Сървърна активност </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="529"/> + <source>Sync Protocol</source> + <translation>Протокол за синхронизация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="578"/> + <source>Not Synced</source> + <translation>Не синхронизиран</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/> + <source>Not Synced (%1)</source> + <extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment> + <translation>Не синхронизиран (%1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/> + <source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source> + <translation>Списъкът на сървърна активност е копиран.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/> + <source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source> + <translation>Списъкът на дейността за синхрозиране е копиран.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/> + <source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source> + <translation>Списъкът на несинхронизирани файлове е копиран.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/> + <source>Copied to clipboard</source> + <translation>Копирано в клипборда</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ActivityWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="26"/> + <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="71"/> + <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="97"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Текстов етикет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="143"/> + <source>Server Activities</source> + <translation>Сървърна активност</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="99"/> + <source>Copy</source> + <translation>Копирай</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="100"/> + <source>Copy the activity list to the clipboard.</source> + <translation>Копирай активноста</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="147"/> + <source>Notifications</source> + <translation>Известия</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="358"/> + <source>%n notifications(s) for %1.</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="364"/> + <source>%n notifications(s) for %1 and %2.</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="366"/> + <source>New notifications for %1, %2 and other accounts.</source> + <translation>Нови известия за%1, %2 и други профили.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="369"/> + <source>Open the activity view for details.</source> + <translation>Отворете изгледа за активност за повече подробности.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="152"/> + <source><br/>Account %1 does not have activities enabled.</source> + <translation><br/>Профилът %1 няма включена функцията за активност.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::AddCertificateDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/> + <source>SSL client certificate authentication</source> + <translation>Грешка при удостоверяване на клиентски SSL сертификат</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/> + <source>This server probably requires a SSL client certificate.</source> + <translation>Този сървър вероятно изисква клиентски SSL сертификат.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="53"/> + <source>Certificate & Key (pkcs12) :</source> + <translation>Сертификат & Ключ (pkcs12) :</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="44"/> + <source>Browse...</source> + <translation>Преглед...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/> + <source>Certificate password :</source> + <translation>Парола на сертификат:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/> + <source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source> + <translation>Препоръчва се силно кодиран пакет ppkcs12 bundle, тъй като негово копие ще се съхранява в конфигурационния файл.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/> + <source>Select a certificate</source> + <translation>Избиране на сертификат</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/> + <source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source> + <translation>Файлове на сертификат (*.p12 *.pfx)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Application</name> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="136"/> + <source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source> + <translation>Продължаването ще означава <b>изтриване на тези настройки</b>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="138"/> + <source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source> + <translation>Продължаването ще означава <b>игнориране на тези настройки</b>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="144"/> + <source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source> + <translation>Някои настройки бяха конфигурирани от по-нови версии на този клиент и използват функции, които не са налични в тази версия.<br><br>%1<br><br>Текущият конфигурационен файл беше архивиран до<i>%2</i>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/> + <source>Quit</source> + <translation>Изход</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="152"/> + <source>Continue</source> + <translation>Продължаване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="309"/> + <source>Error accessing the configuration file</source> + <translation>Грешка при достъп до конфигурационния файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="310"/> + <source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source> + <translation>Възникна грешка при достъп до конфигурационния файл в %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/application.cpp" line="313"/> + <source>Quit ownCloud</source> + <translation>Излизане от ownCloud</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::AuthenticationDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/> + <source>Authentication Required</source> + <translation>Изисква се .оторизация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/> + <source>Enter username and password for '%1' at %2.</source> + <translation>Въведете потребителско име и парола за '%1' на '%2'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/> + <source>&User:</source> + <translation>&Потребител:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/> + <source>&Password:</source> + <translation>&Парола:</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::CleanupPollsJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1143"/> + <source>Error writing metadata to the database</source> + <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ConnectionValidator</name> + <message> + <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="46"/> + <source>No ownCloud account configured</source> + <translation>Няма конфигуриран ownCloud профил</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="281"/> + <source>The configured server for this client is too old</source> + <translation>Конфигурираният сървър за този клиент е с твърде стара версия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="282"/> + <source>Please update to the latest server and restart the client.</source> + <translation>Моля, подновете сървъра до последна версия и рестартирайте клиента</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="143"/> + <source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source> + <translation>Грешка в удостоверяването: Потребителското име или парола са грешни.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="155"/> + <source>timeout</source> + <translation>изчакване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="192"/> + <source>The provided credentials are not correct</source> + <translation>Предоставените идентификационни данни са неправилни</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="474"/> + <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="495"/> + <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source> + <translation>Грешка в сървъра: Отговорът на PROPFIND не е във формат XML!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="259"/> + <source>Error while opening directory %1</source> + <translation>Грешка при отваряне на директория % 1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="261"/> + <source>Directory not accessible on client, permission denied</source> + <translation>Директория не е достъпна за клиента, отказано е разрешение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="265"/> + <source>Directory not found: %1</source> + <translation>Директория не е намерена: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="296"/> + <source>Filename encoding is not valid</source> + <translation>Кодировката на файловото име не е валидна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="315"/> + <source>Error while reading directory %1</source> + <translation>Грешка при четене на директория %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Folder</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="174"/> + <source>Local folder %1 does not exist.</source> + <translation>Локалната папка %1 не съществува.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="177"/> + <source>%1 should be a folder but is not.</source> + <translation>%1 би трябвало да е папка, но не е.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="180"/> + <source>%1 is not readable.</source> + <translation>%1 не може да бъде прочетена.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="417"/> + <source>%1 has been removed.</source> + <comment>%1 names a file.</comment> + <translation>%1 бе премахнат.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="431"/> + <source>%1 has been updated.</source> + <comment>%1 names a file.</comment> + <translation>%1 бе обновен.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="438"/> + <source>%1 has been renamed to %2.</source> + <comment>%1 and %2 name files.</comment> + <translation>%1 бе преименуван на %2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="445"/> + <source>%1 has been moved to %2.</source> + <translation>%1 бе преместен в %2.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/> + <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source> + <translation><numerusform>%1 и %n други файл(а) са премахнати.</numerusform><numerusform>%1 и %n други файл(а) са премахнати.</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/> + <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source> + <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="424"/> + <source>%1 has been added.</source> + <comment>%1 names a file.</comment> + <translation>%1 е добавен.</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/> + <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source> + <translation><numerusform>%1 и %n други файл(а) са обновени.</numerusform><numerusform>%1 и %n други файл(а) са обновени.</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/> + <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source> + <translation><numerusform>%1 е преименуван на %2 и %n други файл(а) са също преименувани.</numerusform><numerusform>%1 е преименуван на %2 и %n други файл(а) са също преименувани.</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/> + <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source> + <translation><numerusform>%1 е преместен до %2 и %n други файл(а) са също преместени.</numerusform><numerusform>%1 е преместен до %2 и %n други файл(а) са също преместени.</numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/> + <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source> + <translation><numerusform>%1 и още %n други файл(а) имат конфликти при синхронизацията.</numerusform><numerusform>%1 и още %n други файл(а) имат конфликти при синхронизацията.</numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="452"/> + <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source> + <translation>%1 има конфликт при синхронизацията. Моля, проверете конфликта!</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/> + <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source> + <translation><numerusform>%1 и %n други файл(а) не са синхронизирани, защото имат грешки. Вижте доклада за допълнителна информация.</numerusform><numerusform>%1 и %n други файл(а) не са синхронизирани защото имат грешки. Вижте доклада за допълнителна информация.</numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="459"/> + <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source> + <translation>%1 не успя да се синхронизира поради грешка. Разгледайте доклада за повече информация.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/> + <source>Sync Activity</source> + <translation>Активност на Синхронизацията</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="801"/> + <source>Could not read system exclude file</source> + <translation>Неуспешно прочитане на системния файл за пренебрегване на файлове. </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1046"/> + <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2. +</source> + <translation>Нова папка по-голяма от %1 МБ е добавена: %2. +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1049"/> + <source>A folder from an external storage has been added. +</source> + <translation>Добавена е папка от външно дисково устройство. +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1050"/> + <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source> + <translation>Моля, отидете в настройки за да изберете дали искате да го изтеглите.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1109"/> + <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source> + <translation>Папката %1 беше създадена, но преди това беше изключена от синхронизацията. Данните в нея няма да бъдат синхронизирани.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1112"/> + <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source> + <translation>Файлът %1 беше създаден, но преди това беше изключен от синхронизация. Той няма да бъде синхронизиран.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1123"/> + <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably. + +This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default). + +%1</source> + <translation>Промените в синхронизираните папки не могат да бъдат проследени надеждно. + +Това означава, че клиентът за синхронизация може да не качва локалните промени веднага, а вместо това само ще сканира за локални промени и ще ги качва от време на време (на всеки два часа по подразбиране). + +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1199"/> + <source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server. +These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore. +If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so. +If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source> + <translation>Всички файлове в папката за синхронизиране '%1' бяха изтрити от сървъра. +Това действие е свързано и с вашата локална папка за синхронизиране, което прави тези файлове недостъпни, освен ако нямате право на възстановяване. +Ако решите да запазите файловете те ще бъдат синхронизирани отново със сървъра, ако имате права за това. +Но ако решите да изтриете файловете, то те няма да са достъпни за вас, освен ако не сте собственик.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1204"/> + <source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored. +Are you sure you want to sync those actions with the server? +If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source> + <translation>Всички файлове в локалната папка за синхронизиране „%1“ бяха изтрити. Това е синхронизирано с вашия сървър, което прави тези файлове недостъпни, освен ако не бъдат възстановени. +Сигурни ли сте, че искате да синхронизирате тези действия със сървъра? +Ако това е инцидент и решите да запазите вашите файлове те ще бъдат синхронизирани отново от сървъра.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1208"/> + <source>Remove All Files?</source> + <translation>Премахни Всички Файлове?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1212"/> + <source>Remove all files</source> + <translation>Премахни всички файлове</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1213"/> + <source>Keep files</source> + <translation>Запази файловете</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderMan</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="356"/> + <source>Could not reset folder state</source> + <translation>Неуспешно изчистване на състоянието на папката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="357"/> + <source>An old sync journal '%1' was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source> + <translation>Открит е стар файл за синхронизирне %1, но не може да бъде премахнат. Моля уверете се, че никоя програма не го използва в момента.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/> + <source> (backup)</source> + <translation>(архив)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/> + <source> (backup %1)</source> + <translation>(архив %1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1328"/> + <source>Undefined State.</source> + <translation>Неопределено Състояние</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/> + <source>Waiting to start syncing.</source> + <translation>Изчакване за започване на синхронизацията.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1334"/> + <source>Preparing for sync.</source> + <translation>Подготовка за синхронизация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1337"/> + <source>Sync is running.</source> + <translation>Синхронизирането работи.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1342"/> + <source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source> + <translation>Синхронизирането беше успешно, няма нерешени конфликти.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/> + <source>Last Sync was successful.</source> + <translation>Последната синхронизация е беше успешна.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1350"/> + <source>Setup Error.</source> + <translation>Грешка в Настройките.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1353"/> + <source>User Abort.</source> + <translation>Прекрати</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/> + <source>Sync is paused.</source> + <translation>Синхронизирането е на пауза.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/> + <source>%1 (Sync is paused)</source> + <translation>%1 (Синхронизирането е на пауза)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1370"/> + <source>No valid folder selected!</source> + <translation>Няма маркирана валидна папка!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/> + <source>The selected path does not exist!</source> + <translation>Избраният път не съществува!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/> + <source>The selected path is not a folder!</source> + <translation>Избраният път не е папка!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/> + <source>You have no permission to write to the selected folder!</source> + <translation>Вие нямате права да записвате в избраната папка!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1457"/> + <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source> + <translation>Вече съществува синхронизиране между сървъра и тази локална папка. Моля, изберете друга локална папка!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1437"/> + <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> + <translation>Локалната папка %1 вече съдържа папка, която се синхронизирва. Моля изберете друга!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/> + <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source> + <translation>Локалната папка %1 вече се съдържа в папка, която участва в синхронизация. Моля изберете друга!</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderStatusDelegate</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="46"/> + <source>Add Folder Sync Connection</source> + <translation>Добавяне на синхронизиция за папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="299"/> + <source>File</source> + <translation>Файл</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderStatusModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="143"/> + <source>You need to be connected to add a folder</source> + <translation>Трябва да сте свързан за да добавите папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="145"/> + <source>Click this button to add a folder to synchronize.</source> + <translation>Щракнете върху този бутон за да добавите папка за синхронизиране.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="154"/> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="156"/> + <source>%1 (%2)</source> + <extracomment>Example text: "File.txt (23KB)"</extracomment> + <translation>%1 (%2)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="180"/> + <source>Error while loading the list of folders from the server.</source> + <translation>Грешка при зареждането на списъка с папки от сървъра.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/> + <source>Virtual file support is enabled.</source> + <translation>Поддръжката на виртуални файлове е активирана.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/> + <source>Signed out</source> + <translation>Излизане</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="183"/> + <source>Fetching folder list from server...</source> + <translation>Зареждане на списък с папки от сървъра...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="209"/> + <source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source> + <translation>Има нерешени конфликти. Кликнете за повече подробности.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="279"/> + <source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="281"/> + <source>Synchronizing with local folder</source> + <translation>Синхронизиране с локална папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="903"/> + <source>Checking for changes in remote '%1'</source> + <translation>Проверка за промени в отдалечената „%1“</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="907"/> + <source>Checking for changes in local '%1'</source> + <translation>Проверка за промени в локалната „%1“</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="914"/> + <source>Reconciling changes</source> + <translation>Запис на промените</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="949"/> + <source>, '%1'</source> + <extracomment>Build a list of file names</extracomment> + <translation>, '%1'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="952"/> + <source>'%1'</source> + <extracomment>Argument is a file name</extracomment> + <translation>'%1'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="976"/> + <source>Syncing %1</source> + <extracomment>Example text: "Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'"</extracomment> + <translation>Синхронизиране на %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="978"/> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="989"/> + <source>, </source> + <translation>, </translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="982"/> + <source>download %1/s</source> + <extracomment>Example text: "download 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment> + <translation>теглене с %1/s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/> + <source>↓ %1/s</source> + <translation>↓ %1/s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="994"/> + <source>↑ %1/s</source> + <translation>↑ %1/s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="992"/> + <source>upload %1/s</source> + <extracomment>Example text: "upload 24Kb/s" (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment> + <translation>качване с %1/s</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1000"/> + <source>%1 %2 (%3 of %4)</source> + <extracomment>Example text: "uploading foobar.png (2MB of 2MB)"</extracomment> + <translation>%1 %2 (%3 от %4)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1004"/> + <source>%1 %2</source> + <extracomment>Example text: "uploading foobar.png"</extracomment> + <translation>%1 %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1021"/> + <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source> + <extracomment>Example text: "5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment> + <translation>още %5, %1 от %2, файл %3 от %4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1029"/> + <source>%1 of %2, file %3 of %4</source> + <extracomment>Example text: "12 MB of 345 MB, file 6 of 7"</extracomment> + <translation>%1 от %2, файл %3 от %4</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1036"/> + <source>file %1 of %2</source> + <translation>файл %1 от %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1082"/> + <source>Waiting...</source> + <translation>Изчакване...</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1084"/> + <source>Waiting for %n other folder(s)...</source> + <translation><numerusform>Изчакване на %n други папка(и)...</numerusform><numerusform>Изчакване на %n други папка(и)...</numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1090"/> + <source>Preparing to sync...</source> + <translation>Подготовка за синхронизация...</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderWatcher</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="112"/> + <source>The watcher did not receive a test notification.</source> + <translation>Наблюдението не получи тестово известие.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderWatcherPrivate</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="90"/> + <source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source> + <translation>Този проблем обикновено се случва, когато наблюдението е прекъснато. Проверете често задавани въпроси за подробности.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderWizard</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="577"/> + <source>Add Folder Sync Connection</source> + <translation>Добавяне на синхронизираща връзка за папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="579"/> + <source>Add Sync Connection</source> + <translation>Добавяне на връзка за синхронизиране</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderWizardLocalPath</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/> + <source>Click to select a local folder to sync.</source> + <translation>Натисни за избор на локална папка за синхронизиране.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/> + <source>Enter the path to the local folder.</source> + <translation>Въведи път до локалната папка.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/> + <source>Select the source folder</source> + <translation>Изберете начална папка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderWizardRemotePath</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="185"/> + <source>Create Remote Folder</source> + <translation>Създаване на отдалечена папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="186"/> + <source>Enter the name of the new folder to be created below '%1':</source> + <translation>Напишете името на папката, която трябва да бъде създадена '%1':</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="216"/> + <source>Folder was successfully created on %1.</source> + <translation>Папката е успешно създадена на %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="227"/> + <source>Authentication failed accessing %1</source> + <translation>Неуспешна идентификация за достъп на %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="229"/> + <source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source> + <translation>Неуспех за създаване на папка на %1. Моля проверете ръчно.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="247"/> + <source>Failed to list a folder. Error: %1</source> + <translation>Неуспешно добавяне на папка в списъка. Грешка: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="328"/> + <source>Choose this to sync the entire account</source> + <translation>Изберете за да синхронизирате целия профил</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="440"/> + <source>This folder is already being synced.</source> + <translation>Тази папка вече е сред тези, които се синхронизират.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/> + <source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source> + <translation>Вече синхронизирате <i>%1</i>, която е родителска папка на <i>%2</i>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="444"/> + <source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="486"/> + <source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="486"/> + <source> (experimental)</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="520"/> + <source>Virtual files are not available for the selected folder</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/> + <source><b>Warning:</b> %1</source> + <translation><b>Внимание:</b> %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/> + <source><b>Warning:</b></source> + <translation><b>Внимание:</b></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::GETFileJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="180"/> + <source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source> + <translation>Не е получен E-Tag от сървъра, провери Proxy/Gateway</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="187"/> + <source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source> + <translation>Получи се различен E-Tag от очаквания. Опитайте по-късно.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="198"/> + <source>We received an unexpected download Content-Length.</source> + <translation>Получи се неочаквано изтегляне Content-Length.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="225"/> + <source>Server returned wrong content-range</source> + <translation>Сървърът върна грешен списък със съдържание</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::GETJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="335"/> + <source>Connection Timeout</source> + <translation>Прескочен е времевият лимит за връзка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::GeneralSettings</name> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="35"/> + <source>General Settings</source> + <translation>Общи Настройки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="80"/> + <source>Sync hidden files</source> + <translation>Синхронизирай скрити файлове</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="109"/> + <source>Log Settings</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="136"/> + <source>Advanced - Approval of folder sync (Non virtual file mode only)</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="196"/> + <source>Network</source> + <translation>Мрежа</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="208"/> + <source>Updates</source> + <translation>Обновления</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="237"/> + <source>stable</source> + <translation>стабилна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="242"/> + <source>beta</source> + <translation>бета</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="337"/> + <source>About</source> + <translation>Относно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="65"/> + <source>Advanced</source> + <translation>Разширени</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/> + <source>Use &Monochrome Icons in the system tray</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="144"/> + <source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source> + <translation>Изискване на потвърждение преди синхронизиране на папки по-големи от</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="164"/> + <source>MB</source> + <extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment> + <translation>МБ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="186"/> + <source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source> + <translation>Изискване на потвърждение преди синхронизиране на външни дискови устройства</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="55"/> + <source>&Launch on System Startup</source> + <translation>&Стартирай при Стартиране на Системата</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="48"/> + <source>Show &Desktop Notifications</source> + <translation>Показване на &десктоп известия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="220"/> + <source>&Update Channel</source> + <translation>& Актуализиране на канал</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="102"/> + <source>Edit &Ignored Files</source> + <translation>Редактиране на &игнорирани файлове</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="73"/> + <source>Show sync folders in &Explorer's Navigation Pane</source> + <translation>Показване на папки за синхронизация в &Explorer Навигационен Прозорец</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="93"/> + <source>S&how crash reporter</source> + <translation>П&оказване на доклад за грешки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="269"/> + <source>&Restart && Update</source> + <translation>&Рестартирай && Обнови</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="282"/> + <source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source> + <translation>Не можете да деактивирате автоматичното стартиране, тъй като автоматичният старт за цялата система е активиран.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="191"/> + <source>Change update channel?</source> + <translation>Промяна на канала за актуализация?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="192"/> + <source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The "stable" channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the "beta" channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly. + +Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source> + <translation>Каналът за актуализиране определя кои клиентски актуализации ще бъдат предложени за инсталиране. "Стабилният" канал съдържа само ъпгрейди, които се считат за надеждни, докато версиите в "бета" канала могат да съдържат по-нови функции и грешки, но все още не са тествани старателно. + +Обърнете внимание, че се избира само от това, от което са взети ъпгрейдите на пула, и че няма понижаване на скоростта: Така че връщането от бета канала към стабилния канал обикновено не може да се извърши веднага и означава да изчакате стабилна версия, която е по-нова от инсталираната понастоящем бета версия.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="205"/> + <source>Change update channel</source> + <translation>Промяна на канала за актуализация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="206"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::HttpCredentialsGui</name> + <message> + <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="101"/> + <source>Please enter %1 password:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source> + <translation>Моля, въведете %1 парола:<br><br>Потребител: %2<br>Акаунт: %3<br></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="115"/> + <source>Reading from keychain failed with error: '%1'</source> + <translation>Четенето от ключовата верига се провали с грешка: '%1'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="122"/> + <source>Enter Password</source> + <translation>Въведи Парола</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="162"/> + <source><a href="%1">Click here</a> to request an app password from the web interface.</source> + <translation><a href="%1">Натиснете тук</a>, за да изискате парола за приложението посредтвом уеб интерфейса.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::IgnoreListEditor</name> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/> + <source>Ignored Files Editor</source> + <translation>Редактор за Игнорираните Файлове</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/> + <source>Files Ignored by Patterns</source> + <translation>Игнорирани Файлове по Еталон</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="59"/> + <source>Add</source> + <translation>Добави</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="41"/> + <source>Pattern</source> + <translation>Еталон</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="46"/> + <source>Allow Deletion</source> + <translation>Позволяване на Изтриване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="69"/> + <source>Remove</source> + <translation>Премахване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="105"/> + <source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Changes take effect the next time folders are synchronized. + +Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source> + <translation>Файлове или папки, съответстващи на даден шаблон, няма да бъдат синхронизирани. Промените влизат в сила следващия път, когато папките се синхронизират. + +Елементите, при които е разрешено изтриването, ще бъдат изтрити даже ако не е позволено премахването на директория. Това е полезно за мета данните.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/> + <source>Could not open file</source> + <translation>Неуспешно отваряне на файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/> + <source>Cannot write changes to '%1'.</source> + <translation>Неуспешно записване на промените в '%1'.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="132"/> + <source>Add Ignore Pattern</source> + <translation>Добави Шаблон за Игнориране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="133"/> + <source>Add a new ignore pattern:</source> + <translation>Добави нов шаблон за игнориране:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="43"/> + <source>This entry is provided by the system at '%1' and cannot be modified in this view.</source> + <translation>Тази настройка е направена от системата в '%1' и не може да бъде промена на този екран.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::IssuesWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="20"/> + <source>List of issues</source> + <translation>Списък на изданията</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="34"/> + <source>Account</source> + <translation>Профил</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="42"/> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="61"/> + <source><no filter></source> + <translation><no filter></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="50"/> + <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="93"/> + <source>Folder</source> + <translation>Папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="73"/> + <source>Show warnings</source> + <translation>Показване на предупрежденията</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="83"/> + <source>Show ignored files</source> + <translation>Показване на игнорираните файлове</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="137"/> + <source>There were too many issues. Not all will be visible here.</source> + <translation>Имаше твърде много проблеми. Не всички ще бъдат показани.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="147"/> + <source>There were conflicts. Check the documentation on how to resolve them.</source> + <translation>Налични са конфликти. Проверете документацията как да ги разрешите.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="180"/> + <source>Copy the issues list to the clipboard.</source> + <translation>Копирайте списъка с проблеми в клипборда.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="183"/> + <source>Copy</source> + <translation>Копирай</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="91"/> + <source>Time</source> + <translation>Време</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="92"/> + <source>File</source> + <translation>Файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="94"/> + <source>Issue</source> + <translation>Проблем</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="126"/> + <source>There were conflicts. <a href="%1">Check the documentation on how to resolve them.</a></source> + <translation>Има конфликти. <a href="%1">Проверете документацията как да ги разрешите.</a></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::LibCloudProvidersPrivate</name> + <message> + <location filename="../src/gui/libcloudproviders/libcloudproviders.cpp" line="139"/> + <source>Settings</source> + <translation>Настройки</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::LogBrowser</name> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/> + <source>Log Output</source> + <translation>Доклада</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="116"/> + <source>Enable logging to temporary folder</source> + <translation>Активиране на записването във временна папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="61"/> + <source>Delete logs older than %1 hours</source> + <translation>Изтриване на дневници по-стари от %1 час</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="53"/> + <source><html><head/><body><p><span style=" font-weight:600; color:#ff0000;">The logs contain sensitive information which you should not make publicly available</span></p></body></html></source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="71"/> + <source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems. +Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It is also recommended to enable deleting log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/> + <source>If enabled, logs will be written to:</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/> + <source>C:/log</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/> + <source>Log Http traffic </source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="143"/> + <source>These settings persist across client restarts. +Note that using any logging command line options will override the settings.</source> + <translation>Тези настройки продължават при рестартиране на клиента. +Обърнете внимание, че използването на опции на командния ред за регистриране ще отмени настройките.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="154"/> + <source>Open folder</source> + <translation>Отваряне на папка</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::NSISUpdater</name> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="392"/> + <source>New Version Available</source> + <translation>Има Нова Версия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="398"/> + <source><p>A new version of the %1 Client is available.</p><p><b>%2</b> is available for download. The installed version is %3.</p></source> + <translation><p>Нова версия на %1 е на разположение .</p><p><b>%2</b> е готова за изтегляне. Инсталираната версия е %3.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="411"/> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/> + <source>Skip this version</source> + <translation>Прескочи тази версия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="412"/> + <source>Skip this time</source> + <translation>Прескочи този път</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/> + <source>Get update</source> + <translation>Обнови</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="443"/> + <source>Update Failed</source> + <translation>Актуализацията не е успешна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="449"/> + <source><p>A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.</p><p><b>%2</b> has been downloaded. The installed version is %3.</p></source> + <translation><p>Налична е нова версия на %1 Клиент, но процесът на актуализиране не бе успешен.</p><p><b>%2</b> беше изтеглена. Инсталираната версия е %3.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/> + <source>Ask again later</source> + <translation>Попитай отново по-късно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="464"/> + <source>Restart and update</source> + <translation>Рестарт и обновяване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="465"/> + <source>Update manually</source> + <translation>Обновете ръчно</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::NetworkSettings</name> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/> + <source>Proxy Settings</source> + <translation>Прокси Настройки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/> + <source>No Proxy</source> + <translation>Няма Прокси</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/> + <source>Use system proxy</source> + <translation>Използвай системното прокси</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="54"/> + <source>Specify proxy manually as</source> + <translation>Уточни пркси саморъчно като</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="84"/> + <source>Host</source> + <translation>Host</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="104"/> + <source>:</source> + <translation>:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="135"/> + <source>Proxy server requires authentication</source> + <translation>Прокси сървърът изисква оторизация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="180"/> + <source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source> + <translation>Забележка: Настройките на прокси сървъра нямат ефекти за акаунти в localhost</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="201"/> + <source>Download Bandwidth</source> + <translation>Скорост на Сваляне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="229"/> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="308"/> + <source>Limit to</source> + <translation>Ограничи до</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="249"/> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="331"/> + <source>KBytes/s</source> + <translation>КБайта/с</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="207"/> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="286"/> + <source>No limit</source> + <translation>Без Ограничение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="217"/> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="296"/> + <source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source> + <translation>Ограничение до 3/4 от възможната скорост</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="280"/> + <source>Upload Bandwidth</source> + <translation>Скорост на Сваляне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="220"/> + <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/> + <source>Limit automatically</source> + <translation>Ограничи автоматично</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="37"/> + <source>Hostname of proxy server</source> + <translation>Име на прокси сървъра</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/> + <source>Username for proxy server</source> + <translation>Потребителско име за прокси сървъра</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/> + <source>Password for proxy server</source> + <translation>Парола за прокси сървъра</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/> + <source>HTTP(S) proxy</source> + <translation>HTTP(S) прокси</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/> + <source>SOCKS5 proxy</source> + <translation>SOCKS5 прокси</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::NotificationWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="59"/> + <source>Created at %1</source> + <translation>Създаден на %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="72"/> + <source>Closing in a few seconds...</source> + <translation>Затваряне след няколко секунди...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="119"/> + <source>%1 request failed at %2</source> + <extracomment>The second parameter is a time, such as 'failed at 09:58pm'</extracomment> + <translation>%1 заявка не бе успешна за %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="125"/> + <source>'%1' selected at %2</source> + <extracomment>The second parameter is a time, such as 'selected at 09:58pm'</extracomment> + <translation>'%1' избра в %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::OAuth</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="127"/> + <source>Error returned from the server: <em>%1</em></source> + <translation>Грешка върната от сървъра: <em>%1</em></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="130"/> + <source>There was an error accessing the 'token' endpoint: <br><em>%1</em></source> + <translation>Възникна грешка при достъп с „маркера“ в края на процеса: <br><em>%1</em></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="134"/> + <source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source> + <translation>Празен JSON от OAuth2 пренасочване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="139"/> + <source>Could not parse the JSON returned from the server: <br><em>%1</em></source> + <translation>Не можа да се анализира въраният JSON от сървъра: <br><em>%1</em></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="142"/> + <source>Unsupported token type: %1</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="144"/> + <source>The reply from the server did not contain all expected fields +:%1</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="146"/> + <source>Unknown Error</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="170"/> + <source><h1>Login Error</h1><p>Failed to retrieve user info</p></source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="290"/> + <source> Error: Missing field %1 +</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="150"/> + <source><h1>Login Error</h1><p>%1</p></source> + <translation><h1>Грешка при влизане</h1><p>%1</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="201"/> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="204"/> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="208"/> + <source>Error while refreshing the token: %1 : %2</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="213"/> + <source>The reply from the server did not contain all expected fields +:%1 +Received data: %2</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="234"/> + <source><h1>Wrong user</h1><p>You logged-in with user <em>%1</em>, but must login with user <em>%2</em>.<br>Please log out of %3 in another tab, then <a href='%4'>click here</a> and log in as user %2</p></source> + <translation><h1>Грешен потребител</h1><p>Влезли сте с потребител<em>%1</em>, но трябва да влезете с потребител<em>%2</em>.<br> Моля, излезте от %3 в друг раздел и след това <a href='%4'>щракнете тук</a> и влезте като потребител %2</p></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::OCUpdater</name> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/> + <source>New %1 Update Ready</source> + <translation>Новото %1 Обновление е готово</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="110"/> + <source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask +for additional privileges during the process.</source> + <translation>Новото обновление за %1 е на път да бъде инсталирано. При обновяването +могат да бъдат поискани допълнителни превилегии по време на процеса.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/> + <source>Could not download update. Please click <a href='%1'>here</a> to download the update manually.</source> + <translation>Неуспешно изтегляне на обновлението. Моля, щракнете <a href='%1'>тук</a> за да го изтеглите ръчно.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/> + <source>Could not check for new updates.</source> + <translation>Неуспешна проверка за обновления.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/> + <source>Downloading %1. Please wait...</source> + <translation>Изтегля се %1. Изчакайте...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/> + <source>%1 available. Restart application to start the update.</source> + <translation>%1 е налично. Рестартирайте приложението за да стартирате актуализацията.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/> + <source>New %1 available. Please use the system's update tool to install it.</source> + <translation>Ново %1 е налично. Моля, използвайте инструмента за актуализиране на системата за да го инсталирате.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/> + <source>Checking update server...</source> + <translation>Проверява се сървърът за обновления...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="161"/> + <source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source> + <translation>Статус на обновяването неизвестен: Проверката за обновление не е извършена.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/> + <source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source> + <translation>Няма нови обновления. Инсталацията е с най-новата версия.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="184"/> + <source>Update Check</source> + <translation>Провери за Обновления</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="51"/> + <source>Connect to %1</source> + <translation>Свържи се с %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="52"/> + <source>Setup local folder options</source> + <translation>Задаване на опции за локална папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="61"/> + <source>Connect...</source> + <translation>Свързване...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="89"/> + <source> (experimental)</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="89"/> + <source>Use &virtual files instead of downloading content immediately%1</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="198"/> + <source>%1 folder '%2' is synced to local folder '%3'</source> + <translation>%1 папка '%2' е синхронизирана с локалната папка '%3'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="201"/> + <source>Sync the folder '%1'</source> + <translation>Синхронизиране на папка '%1'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="206"/> + <source><p><small><strong>Warning:</strong> The local folder is not empty. Pick a resolution!</small></p></source> + <translation><p><small><strong>Внимание:</strong> Локалната папка не е празна. Вземете решение!</small></p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="287"/> + <source>Virtual files are not available for the selected folder</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="347"/> + <source>Local Sync Folder</source> + <translation>Локална Папка за Синхронизиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="381"/> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="416"/> + <source>(%1)</source> + <translation>(%1)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/> + <source>Connection failed</source> + <translation>Свързването е неуспешно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="31"/> + <source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>Неуспешна връзка с посочения защитен адрес на сървъра. Как искате да продължите?</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="41"/> + <source>Select a different URL</source> + <translation>Избиране на друг URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="48"/> + <source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source> + <translation>Опитайте отново некриптирано през HTTP (незащитено)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/> + <source>Configure client-side TLS certificate</source> + <translation>Конфигуриране на клиентски TLS сертификат</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/> + <source><html><head/><body><p>Failed to connect to the secure server address <em>%1</em>. How do you wish to proceed?</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>Неуспешна връзка с посочения защитен адрес на сървъра <em>%1</em>. Как искате да продължите?</p></body></html></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/> + <source>&Email</source> + <translation>&Имейл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/> + <source>Connect to %1</source> + <translation>Свързване с %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/> + <source>Enter user credentials</source> + <translation>Въведете потребителско име и парола</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/> + <source>Connect to %1</source> + <translation>Свързване с %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="47"/> + <source>Login in your browser</source> + <translation>Влизане със вашия браузър</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="57"/> + <source>Copy link to clipboard</source> + <translation>Копирайте връзката в клипборда</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::OwncloudSetupPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="51"/> + <source>Connect to %1</source> + <translation>Свързване с %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="52"/> + <source>Setup %1 server</source> + <translation>Настройка на сървър %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/> + <source>This url is NOT secure as it is not encrypted. +It is not advisable to use it.</source> + <translation>Този интернет адрес НЕ е сигурен защото не е криптиран. +Не се препоръчва да го използвате.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/> + <source>This url is secure. You can use it.</source> + <translation>Интернет адресът е сигурен. Можете да го използвате.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/> + <source>&Next ></source> + <translation>&Напред ></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="205"/> + <source>Invalid URL</source> + <translation>Невалиден URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="316"/> + <source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source> + <translation>Сертификатът не може да се зареди. Може би е грешна паролата?</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::OwncloudSetupWizard</name> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="250"/> + <source>Failed to connect to %1 at %2:<br/>%3</source> + <translation>Неуспешно свързване с %1 на %2:<br/>%3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="268"/> + <source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source> + <translation>Изтече времето за свързване към to %1 на %2.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="346"/> + <source>The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured.</source> + <translation>Идентифицираната заявка към сървъра е пренасочена към '%1'. URL-ът е неправилен, сървърът няма правилни настройки.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="368"/> + <source>There was an invalid response to an authenticated webdav request</source> + <translation>Получен е невалиден отговор на удостоверена webdav заявка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="359"/> + <source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, <a href="%1">click here</a> to access the service with your browser.</source> + <translation>Достъпът е отказан от сървъра. За да проверите дали имате нужния достъп, <a href="%1">кликнете тук</a> и ще достъпите тази услуга през браузъра.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="248"/> + <source>Invalid URL</source> + <translation>Невалиден URL</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="421"/> + <source>Could not create local folder %1</source> + <translation>Неуспешно създаване на локална папка %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="447"/> + <source>No remote folder specified!</source> + <translation>Не е посочена отдалечена папка!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="453"/> + <source>Error: %1</source> + <translation>Грешка: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="486"/> + <source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source> + <translation>Създаването на папката доведе до HTTP грешка с код %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="490"/> + <source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!<br/>Please go back and check your credentials.</p></source> + <translation>Създаването на отдалечена папка не бе успешно, защото предоставените идентификационни данни са грешни! <br/>Моля, върнете се и проверете идентификационните си данни.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="499"/> + <source>Remote folder %1 creation failed with error <tt>%2</tt>.</source> + <translation>Създаването на отдалечена папка % ю1 не бе успешно с грешка <tt>%2</tt>.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="533"/> + <source>Folder rename failed</source> + <translation>Неуспешно преименуване на папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="534"/> + <source>Can't remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source> + <translation>Неуспешно премахване и създаване на резервно копие на папката защото тя или файл в нея са отворени в друга програма. Моля затворете папката или файла и изберете опцията за повторен опит, или го откажете.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::OwncloudWizard</name> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="82"/> + <source>%1 Connection Wizard</source> + <translation>%1 Съветник за връзка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="251"/> + <source>Enable experimental feature?</source> + <translation>Да се активира експерименталната функция?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="265"/> + <source>Enable experimental placeholder mode</source> + <translation>Активиране на експериментален режим на заместване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="252"/> + <source>When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. + +The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset. + +Switching to this mode will abort any currently running synchronization. + +This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source> + <translation>Когато режимът "виртуални файлове" е активиран първоначално няма да бъдат изтегляни файлове. Вместо това ще бъде създаден малък "%1" файл за всеки файл, който съществува на сървъра. Съдържанието може да бъде изтеглено чрез стартиране на тези файлове или чрез тяхното контекстно меню. + +Режимът на виртуалните файлове е взаимно се изключва със селективното синхронизиране. Понастоящем неизбраните папки ще бъдат преведени в онлайн папки и вашите настройки за селективно синхронизиране ще бъдат нулирани. + +Преминаването към този режим ще прекрати всяка текуща синхронизация. + +Това е нов експериментален режим. Ако решите да го използвате, моля докладвайте ако има възникнали проблеми.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="266"/> + <source>Stay safe</source> + <translation>Само безопасно</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="37"/> + <source>Everything set up!</source> + <translation>Всичко е настроено!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="41"/> + <source>Open Local Folder</source> + <translation>Отвори Локална Папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="49"/> + <source>Open %1 in Browser</source> + <translation>Отвори %1 в Браузър</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PollJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="150"/> + <source>Invalid JSON reply from the poll URL</source> + <translation>Невалиден JSON отговор след запитване към URL-a</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ProcessDirectoryJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="231"/> + <source>Symbolic links are not supported in syncing.</source> + <translation>Symbolic връзките не се подържат при синхронизация.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="239"/> + <source>File is listed on the ignore list.</source> + <translation>Файлът е посочен в списъка за игнориране.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="243"/> + <source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source> + <translation>Имена на файлове завършващи с точка не се поддържат от тази файлова система.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="253"/> + <source>File names containing the character '%1' are not supported on this file system.</source> + <translation>Имена на файлове съдържащи символа '%1' не се поддържат от тази файлова система.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="257"/> + <source>File name contains at least one invalid character</source> + <translation>Името на файла съдържа поне един невалиден символ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="259"/> + <source>The file name is a reserved name on this file system.</source> + <translation>Името на файла е резервирано от тази файлова система.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="264"/> + <source>Filename contains trailing spaces.</source> + <translation>Името на файла завършва с празни интервали.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="267"/> + <source>Filename is too long.</source> + <translation>Името на файла е прекалено дълго.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="270"/> + <source>File/Folder is ignored because it's hidden.</source> + <translation>Файл/Папка са игнорирани, защото са скрити.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="273"/> + <source>Stat failed.</source> + <translation>Неуспешно извличане на статистика.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="276"/> + <source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source> + <translation>Конфликт: Версията на сървъра изтегли локалното копие и е преименувано, но не е качено.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="280"/> + <source>The filename cannot be encoded on your file system.</source> + <translation>Името на файла не може да бъде декодирано от вашата файлова система.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="283"/> + <source>The filename is blacklisted on the server.</source> + <translation>Името на файла е в черния списък на сървъра.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="336"/> + <source>File has extension reserved for virtual files.</source> + <translation>Файлът има разширение запазено само за виртуални файлове.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="398"/> + <source>size</source> + <translation>размер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="400"/> + <source>permissions</source> + <translation>разрешения</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="402"/> + <source>etag</source> + <translation>etag</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="404"/> + <source>file id</source> + <translation>файл id</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="408"/> + <source>server reported no %1</source> + <translation>сървърът отчете, че няма %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1241"/> + <source>Moved to invalid target, restoring</source> + <translation>Преместено в невалидна цел, възстановяване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1254"/> + <source>Not allowed to remove, restoring</source> + <translation>Няма разрешение за премахване, възстановяване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1168"/> + <source>Ignored because of the "choose what to sync" blacklist</source> + <translation>Пренебрегнато е заради черния списък „изберете какво да синхронизирате“</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1201"/> + <source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source> + <translation>Не е позволено защото нямате право да добавяте подпапки в тази папка.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1206"/> + <source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source> + <translation>Не е позволено защото нямате право да добавяте файлове в тази папка.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1219"/> + <source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source> + <translation>Нямате разрешение да качвате този файл защото е само с разрешения за четене на този сървър, възстановяване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1364"/> + <source>Error while reading the database</source> + <translation>Грешка при четене на базата данни</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1425"/> + <source>Server replied with an error while reading directory '%1' : %2</source> + <translation>Сървърът отговори с грешка докато чете директорията "%1" : %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateDirectory</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1009"/> + <source>Error writing metadata to the database</source> + <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateDownloadFile</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="386"/> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="458"/> + <source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source> + <translation>Файл %1 не може да бъде изтеглен поради съвпадение с името на локален файл!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="509"/> + <source>The download would reduce free local disk space below the limit</source> + <translation>Изтеглянето ще намали свободното дисково пространство под ограничението</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="513"/> + <source>Free space on disk is less than %1</source> + <translation>Свободното място на диска е по-малко от %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="636"/> + <source>File was deleted from server</source> + <translation>Файлът е изтрит от сървъра</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="703"/> + <source>The file could not be downloaded completely.</source> + <translation>Файлът не може да бъде свален напълно.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="710"/> + <source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source> + <translation>Изтегленият файл е празен, въпреки че сървърът заяви, че той би трябвало да е %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="890"/> + <source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source> + <translation>Файлът %1 не може да бъде запаметен заради съвпадение с името на локален файл!</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="939"/> + <source>File has changed since discovery</source> + <translation>Файлът е променен от последната проверка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1005"/> + <source>Error writing metadata to the database</source> + <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateItemJob</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="235"/> + <source>; Restoration Failed: %1</source> + <translation>; Неуспешно Възстановяване: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="302"/> + <source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source> + <translation>Файл или папка са премахнати от папка със забрана за промяна, възстановяването е неуспешно: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateLocalMkdir</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="146"/> + <source>could not delete file %1, error: %2</source> + <translation>неуспешно изтриване на файл %1, грешка: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="161"/> + <source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source> + <translation>Внимание, възможен проблем с големи-малки букви с %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="167"/> + <source>could not create folder %1</source> + <translation>неуспешно създаване на папка %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="179"/> + <source>Error writing metadata to the database</source> + <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateLocalRemove</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="99"/> + <source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source> + <translation>Неуспешно премахване на %1 поради сблъсък с името на локален файл.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateLocalRename</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="217"/> + <source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source> + <translation>Файл %1 не може да бъде преименуван на %2 поради сблъсък с името на локален файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="248"/> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="254"/> + <source>Error writing metadata to the database</source> + <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="260"/> + <source>Error setting pin state</source> + <translation>Грешка при настройка на пин определението</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateRemoteDelete</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="115"/> + <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source> + <translation>Върнат е грешен HTTP код от сървъра. Очакваше се 204, но е получен "%1 %2".</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="101"/> + <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source> + <translation>Върнат е грешен HTTP код от сървъра. Очакваше се 201, но е получен "%1 %2".</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="152"/> + <source>Error writing metadata to the database</source> + <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateRemoteMove</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="142"/> + <source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source> + <translation>Не можа да се преименува %1 на %2, грешка: %3</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="191"/> + <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received "%1 %2".</source> + <translation>Върнат е грешен HTTP код от сървъра. Очакваше се 201, но е получен "%1 %2".</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="228"/> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="240"/> + <source>Error writing metadata to the database</source> + <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="233"/> + <source>Error setting pin state</source> + <translation>Грешка при настройка на пин определението</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="198"/> + <source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source> + <translation>Файл %1 не може да бъде качен, тъй като съществува друг файл със същото име, разликата е само, че съществува</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="305"/> + <source>File Removed</source> + <translation>Файлът е премахнат</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="315"/> + <source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source> + <translation>Локалният файл бе променен по време на синхронизация. Той ще бъде обновен.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="327"/> + <source>Local file changed during sync.</source> + <translation>Локалният файл се промени по време на синхронизацията.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="209"/> + <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="578"/> + <source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source> + <translation>Качването на %1 надвишава квотата за папката</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="677"/> + <source>Error writing metadata to the database</source> + <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateUploadFileNG</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="472"/> + <source>The local file was removed during sync.</source> + <translation>Локалния файл бе премахнат по време на синхронизацията.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="483"/> + <source>Local file changed during sync.</source> + <translation>Локалният файл се промени по време на синхронизацията.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="522"/> + <source>Poll URL missing</source> + <translation>URL-a за заявки липсва</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="531"/> + <source>Unexpected return code from server (%1)</source> + <translation>Неочакван отговор от сървъра (%1)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="538"/> + <source>Missing File ID from server</source> + <translation>Липсващ File ID от сървъра</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="552"/> + <source>Missing ETag from server</source> + <translation>Липсващ ETag от сървъра</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateUploadFileTUS</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="204"/> + <source>The local file was removed during sync.</source> + <translation>Локалния файл бе премахнат по време на синхронизацията.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="215"/> + <source>Local file changed during sync.</source> + <translation>Локалният файл се промени по време на синхронизацията.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::PropagateUploadFileV1</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="223"/> + <source>Poll URL missing</source> + <translation>URL-a за заявки липсва</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="247"/> + <source>The local file was removed during sync.</source> + <translation>Локалния файл бе премахнат по време на синхронизацията.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="258"/> + <source>Local file changed during sync.</source> + <translation>Локалният файл се промени по време на синхронизацията.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="272"/> + <source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source> + <translation>Сървърът не потвърди последното парче. (Липсва e-tag)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ProtocolWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Текстов етикет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="142"/> + <source>Open in browser</source> + <translation>Отваряне в браузър</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="193"/> + <source>Time</source> + <translation>Време</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="194"/> + <source>File</source> + <translation>Файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="195"/> + <source>Folder</source> + <translation>Папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="196"/> + <source>Action</source> + <translation>Действие</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="197"/> + <source>Size</source> + <translation>Размер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="211"/> + <source>Local sync protocol</source> + <translation>Протокол за локална синхронизация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="213"/> + <source>Copy</source> + <translation>Копирай</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="214"/> + <source>Copy the activity list to the clipboard.</source> + <translation>Копирай активноста</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ProxyAuthDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/> + <source>Proxy authentication required</source> + <translation>Изисква се прокси идентификация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="35"/> + <source>Username:</source> + <translation>Потребител:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="59"/> + <source>Proxy:</source> + <translation>Прокси:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/> + <source>The proxy server needs a username and password.</source> + <translation>Прокси сървъра се нуждае от потребителско име и парола.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="45"/> + <source>Password:</source> + <translation>Парола:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="66"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Текстов етикет</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::SelectiveSyncDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="459"/> + <source>Choose What to Sync</source> + <translation>Изберете какво да синхронизирате</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::SelectiveSyncWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/> + <source>Loading ...</source> + <translation>Зареждане ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/> + <source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source> + <translation>Премахнете избора на папки, които не желаете да синхронизирате.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/> + <source>Name</source> + <translation>Име</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/> + <source>Size</source> + <translation>Размер</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="227"/> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="277"/> + <source>No subfolders currently on the server.</source> + <translation>В момента липсват подпапки на сървъра.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="279"/> + <source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source> + <translation>Настъпи грешка при зареждането на списъка с подпапки.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ServerNotificationHandler</name> + <message> + <location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/> + <source>Dismiss</source> + <translation>Затвори</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::SettingsDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="198"/> + <source>Settings</source> + <translation>Настройки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="187"/> + <source>Activity</source> + <translation>Активност</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="176"/> + <source>Add account</source> + <translation>Добавяне на профил</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="209"/> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="212"/> + <source>Quit %1</source> + <translation>Затвори %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="213"/> + <source>Are you sure you want to quit %1?</source> + <translation>Наистина ли искате да излезете от %1?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="344"/> + <source>Account</source> + <translation>Профил</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/> + <source>MainWindow</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="39"/> + <source>Hide</source> + <translation>Скриване</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ShareDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="22"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Текстов етикет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="37"/> + <source>share label</source> + <translation>етикет на споделяне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/> + <source>Dialog</source> + <translation>Диалог</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="59"/> + <source>ownCloud Path:</source> + <translation>OwnCloud път:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="110"/> + <source>%1 Sharing</source> + <translation>%1 Споделяне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="88"/> + <source>%1</source> + <translation>%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="107"/> + <source>Folder: %2</source> + <translation>Папка: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/> + <source>The server does not allow sharing</source> + <translation>Сървърът не разрешава споделяне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="129"/> + <source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source> + <translation>Изтегляне на максималното разрешение за споделяне от сървъра...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="202"/> + <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source> + <translation>Файлът не може да споделен защото се иска споделяне без това право.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="216"/> + <source>Users and Groups</source> + <translation>Потребители и Групи</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="223"/> + <source>Public Links</source> + <translation>Публични връзки</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ShareLinkWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="14"/> + <source>Share NewDocument.odt</source> + <translation>Споделяне на NewDocument.odt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="147"/> + <source>Upload only (File Drop)</source> + <translation>Само качване (пускане на файл)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="160"/> + <source>Receive files from others without revealing the contents of the folder.</source> + <translation>Получавайте файлове от други, без да разкривате съдържанието на папката.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="124"/> + <source>Download / View / Edit</source> + <translation>Изтегляне / Преглед / Промяна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="269"/> + <source>Name:</source> + <translation>Име:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="276"/> + <source>Enter name of new share...</source> + <translation>Въведете име за новото споделяне...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="283"/> + <source>&Create</source> + <translation>&Създаване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="336"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Текстов етикет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="221"/> + <source>Set &password </source> + <translation>Задаване на &парола</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="235"/> + <source>Set &expiration date</source> + <translation>Посочи &дата на изтичане</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="181"/> + <source>Set password</source> + <translation>Задаване на парола</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="114"/> + <source>Recipients can view or download contents.</source> + <translation>Получателите могат да преглеждат или изтеглят съдържанието.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="99"/> + <source>Download / View</source> + <translation>Изтегляне / Преглед</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="137"/> + <source>Recipients can view, download, edit, delete and upload contents.</source> + <translation>Получателите могат да преглеждат, изтеглят, редактират, изтриват и качват съдържание.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="20"/> + <source>Anyone with the link has access to the file/folder</source> + <translation>Всеки знаещ тази връзка ще има достъп до файл/папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="118"/> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="353"/> + <source>P&assword protect</source> + <translation>З&ащитено с парола</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="96"/> + <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source> + <translation>Файлът не може да споделен защото се иска споделяне без да има това право.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="93"/> + <source>Link shares have been disabled</source> + <translation>Споделянето с връзки е деактивирано</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="107"/> + <source>Create public link share</source> + <translation>Създаване на публична връзка за споделяне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="168"/> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="595"/> + <source>Delete</source> + <translation>Изтриване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="163"/> + <source>Open link in browser</source> + <translation>Отвори линка в браузър</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/> + <source>Copy link to clipboard</source> + <translation>Копирайте връзката в клипборда</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="165"/> + <source>Copy link to clipboard (direct download)</source> + <translation>Копиране на връзката в клипборда (директно изтегляне)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="166"/> + <source>Send link by email</source> + <translation>Изпрати връзката по имейл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="167"/> + <source>Send link by email (direct download)</source> + <translation>Изпрати връзката по имейл (директно изтегляне)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="285"/> + <source>Create new...</source> + <translation>Създаване на нов...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="574"/> + <source>I shared %1 with you</source> + <translation>Споделиха %1 с вас</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="588"/> + <source>Confirm Link Share Deletion</source> + <translation>Потвърдете изтриването на връзката за споделяне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="589"/> + <source><p>Do you really want to delete the public link share <i>%1</i>?</p><p>Note: This action cannot be undone.</p></source> + <translation><p>Наистина ли искате да изтриете обществената връзка за споделяне <i>%1</i>?</p><p> Забележка: Това действие не може да бъде отменено.</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="596"/> + <source>Cancel</source> + <translation>Отказ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="62"/> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="612"/> + <source>Public link</source> + <translation>Публичнa връзкa</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="269"/> + <source>Delete link share</source> + <translation>Изтриване на връзка за споделяне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="357"/> + <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="542"/> + <source>Please Set Password</source> + <translation>Моля, задайте парола</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ShareUserGroupWidget</name> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="14"/> + <source>Share NewDocument.odt</source> + <translation>Споделяне на NewDocument.odt</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="22"/> + <source>Share with users or groups ...</source> + <translation>Споделяне с потребители и групи...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="108"/> + <source><html><head/><body><p>You can direct people to this shared file or folder <a href="private link menu"><span style=" text-decoration: underline">by giving them a private link</span></a>.</p></body></html></source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="211"/> + <source>The item is not shared with any users or groups</source> + <translation>Елементът не се споделя с никакви потребители или групи</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="242"/> + <source>Open link in browser</source> + <translation>Отвори линка в браузър</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="244"/> + <source>Copy link to clipboard</source> + <translation>Копирайте връзката в клипборда</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="246"/> + <source>Send link by email</source> + <translation>Изпрати връзката по имейл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="256"/> + <source>No results for '%1'</source> + <translation>Няма резултати за '%1'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="346"/> + <source>I shared something with you</source> + <translation>Споделиха нещо с теб</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ShareUserLine</name> + <message> + <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="17"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="28"/> + <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="35"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>TextLabel</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="65"/> + <source>can edit</source> + <translation>може да променя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="58"/> + <source>can share</source> + <translation>може да споделя</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="72"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="366"/> + <source>create</source> + <translation>създаване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="369"/> + <source>change</source> + <translation>промяна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="372"/> + <source>delete</source> + <translation>изтриване</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ShareeModel</name> + <message> + <location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="151"/> + <source>%1 (%2)</source> + <comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment> + <translation>%1 (%2)</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::SocketApi</name> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="571"/> + <source>Share with %1</source> + <comment>parameter is ownCloud</comment> + <translation>Споделяне с %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="604"/> + <source>Context menu share</source> + <translation>Контекстно меню за споделяне</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="609"/> + <source>Context menu share %1</source> + <translation>Контекстно меню за споделяне %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="778"/> + <source>Confirm deletion</source> + <translation>Потвърдете изтриването</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="780"/> + <source>Do you want to delete the directory <i>%1</i> and all its contents permanently?</source> + <translation>Искате ли да изтриете директорията <i>%1</i> и цялото й съдържание за постоянно?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="781"/> + <source>Do you want to delete the file <i>%1</i> permanently?</source> + <translation>Искате ли да изтриете файла <i>%1</i> за постоянно?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="820"/> + <source>Select new location...</source> + <translation>Изберете ново местоположение ...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="830"/> + <source>Error</source> + <translation>Грешка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="831"/> + <source>Moving file failed: + +%1</source> + <translation>Преместването на файла не бе успешно: + +%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="854"/> + <source>I shared something with you</source> + <translation>Споделиха нещо с теб</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="867"/> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="897"/> + <source>Share...</source> + <translation>Споделяне...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="869"/> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="913"/> + <source>Copy private link to clipboard</source> + <translation>Копиране на поверителната връзка в клипборда</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="870"/> + <source>Send private link by email...</source> + <translation>Изпращане на поверителната връзка чрез имейл...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="895"/> + <source>Resharing this file is not allowed</source> + <translation>Повторното споделяне на този файл не е позволено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="895"/> + <source>Resharing this folder is not allowed</source> + <translation>Повторното споделяне на тази папка не е позволено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="907"/> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="909"/> + <source>Copy public link to clipboard</source> + <translation>Копиране на публичната връзка в клипборда</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1000"/> + <source>Open in browser</source> + <translation>Отваряне в браузър</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1008"/> + <source>Show file versions in browser</source> + <translation>Показване на версиите на файла в браузъра</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1031"/> + <source>Rename...</source> + <translation>Преименуване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1034"/> + <source>Rename and upload...</source> + <translation>Преименуване и качване...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1039"/> + <source>Move and rename...</source> + <translation>Преместване и преименуване...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1042"/> + <source>Move, rename and upload...</source> + <translation>Преместване, преименуване и качване...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1045"/> + <source>Delete local changes</source> + <translation>Изтриване на локалните промени</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1050"/> + <source>Move and upload...</source> + <translation>Преместване и качване...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1051"/> + <source>Delete</source> + <translation>Изтриване</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::SocketUploadJob</name> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="66"/> + <source>Failed to rerieve tags</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="96"/> + <source>Backup of %1 started</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="99"/> + <source>Failed to find %1</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="104"/> + <source>Local path must be a an absolute path</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="109"/> + <source>Failed to create temporary database</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="138"/> + <source>Backup of %1 succeeded</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="141"/> + <source>Failed to set success tag</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="147"/> + <source>Failed to create backup: %1</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="179"/> + <source>Failed to file id tags</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="193"/> + <source>Backup of %1 failed with: %2</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="209"/> + <source>%1 backup</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::SslButton</name> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="89"/> + <source><h3>Certificate Details</h3></source> + <translation><h3>Информация за Сертификата</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/> + <source>Common Name (CN):</source> + <translation>Common Name (CN):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/> + <source>Subject Alternative Names:</source> + <translation>Subject Alternative Names:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/> + <source>Organization (O):</source> + <translation>Организация (O):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/> + <source>Organizational Unit (OU):</source> + <translation>Отдел (OU):</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/> + <source>State/Province:</source> + <translation>Област/Община:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/> + <source>Country:</source> + <translation>Държава:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="98"/> + <source>Serial:</source> + <translation>Сериен Номер:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="101"/> + <source><h3>Issuer</h3></source> + <translation><h3>Издател</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/> + <source>Issuer:</source> + <translation>Издател:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/> + <source>Issued on:</source> + <translation>Издаден на:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="106"/> + <source>Expires on:</source> + <translation>Изтича на:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="109"/> + <source><h3>Fingerprints</h3></source> + <translation><h3>Отпечатъци</h3></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/> + <source>SHA-256:</source> + <translation>SHA-256:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="114"/> + <source>SHA-1:</source> + <translation>SHA-1:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="118"/> + <source><p><b>Note:</b> This certificate was manually approved</p></source> + <translation><p><b>Бележка:</b> Този сертификат е бил ръчно одобрен</p></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="138"/> + <source>%1 (self-signed)</source> + <translation>%1 (самоподписан)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="140"/> + <source>%1</source> + <translation>%1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="175"/> + <source>This connection is encrypted using %1 bit %2. +</source> + <translation>Тази връзка е криптирана използвайки %1 битово %2. +</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="192"/> + <source>Server version: %1</source> + <translation>Версия на сървъра: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="206"/> + <source>No support for SSL session tickets/identifiers</source> + <translation>Не се подържат SSL сесийни билети/идентификатори</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="216"/> + <source>Certificate information:</source> + <translation>Информация за сертификата:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="245"/> + <source>The connection is not secure</source> + <translation>Връзката не е защитена</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="178"/> + <source>This connection is NOT secure as it is not encrypted. +</source> + <translation>Тази връзка НЕ Е сигурна, тъй като не е криптирана. +</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::SslErrorDialog</name> + <message> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="32"/> + <source>Trust this certificate anyway</source> + <translation>Довери се на сертификата въпреки това</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/> + <source>Untrusted Certificate</source> + <translation>Ненадежден сертификат</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="132"/> + <source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source> + <translation>Неуспешно установяване на сигурна връзка с <i>%1</i>:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="166"/> + <source>with Certificate %1</source> + <translation>със Сертификат %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="175"/> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/> + <source>&lt;not specified&gt;</source> + <translation>&lt;непосочен&gt;</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/> + <source>Organization: %1</source> + <translation>Организация: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="201"/> + <source>Unit: %1</source> + <translation>Отдел: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/> + <source>Country: %1</source> + <translation>Държава: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/> + <source>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></source> + <translation>Fingerprint (MD5): <tt>%1</tt></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="190"/> + <source>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></source> + <translation>Fingerprint (SHA1): <tt>%1</tt></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/> + <source>Effective Date: %1</source> + <translation>Валиден от: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/> + <source>Expiration Date: %1</source> + <translation>Дата на изтичане: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/> + <source>Issuer: %1</source> + <translation>Издател: %1</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::SyncEngine</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="186"/> + <source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source> + <translation>%1 (пропусна поради по-ранна грешка, опита се отоново в %2)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="459"/> + <source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source> + <comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment> + <translation>На разположение са само %1, минимум %2 са нужни</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/> + <source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source> + <translation>Не може да се отвори или създаде локална база данни за синхронизация. Уверете се, че имате достъп за запис в папката за синхронизиране.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1060"/> + <source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source> + <translation>Дисковото пространство е малко: Ограничени са изтеглянията, които биха намалили свободното пространство под %1.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1067"/> + <source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source> + <translation>На сървъра няма достатъчно място за някои качвания.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="378"/> + <source>Unresolved conflict.</source> + <translation>Нерешен конфликт.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="346"/> + <source>Could not update file : %1</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="356"/> + <source>Could not update virtual file metadata: %1</source> + <translation>Не можаха да се актуализират метаданните на виртуален файл: %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="503"/> + <source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source> + <translation>Използване на виртуални файлове със суфикс, но суфиксът не е зададен</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="515"/> + <source>Unable to read the blacklist from the local database</source> + <translation>Не може да се прочете черния списък от локалната база данни</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="546"/> + <source>Unable to read from the sync journal.</source> + <translation>Не може да се прочете дневника за синхронизиране.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="630"/> + <source>Cannot open the sync journal</source> + <translation>Не може да се отвори дневника за синхронизиране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1043"/> + <source>Aborted</source> + <translation>Преустановено</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Systray</name> + <message> + <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="59"/> + <source>%1: %2</source> + <translation>%1: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Theme</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="432"/> + <source><p>Version %1. For more information visit <a href="%2">https://%3</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, Thomas Müller, Dominik Schmidt, Michael Stingl, Hannah von Reth, and others.</small></p><p>Copyright ownCloud GmbH</p><p>Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.<br/>%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.</p><p><small>%6</small></p></source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ValidateChecksumHeader</name> + <message> + <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="339"/> + <source>The checksum header is malformed.</source> + <translation>Заглавката на контролната сума е неправилно оформена.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="366"/> + <source>The checksum header contained an unknown checksum type '%1'</source> + <translation>Заглавката на контролната сума съдържа неизвестен тип контролна сума '%1'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="370"/> + <source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. '%1' != '%2'</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::Vfs</name> + <message> + <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="73"/> + <source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="77"/> + <source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="81"/> + <source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drives</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>OCC::ownCloudGui</name> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="251"/> + <source>Please sign in</source> + <translation>Моля, влезте в профила си</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="297"/> + <source>Folder %1: %2</source> + <translation>Папка %1: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="315"/> + <source>There are no sync folders configured.</source> + <translation>Няма конфигурирани папки за синхронизиране.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="324"/> + <source>Open in browser</source> + <translation>Отваряне в браузър</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="373"/> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="696"/> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="791"/> + <source>Log in...</source> + <translation>Вписване...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="377"/> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="688"/> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="793"/> + <source>Log out</source> + <translation>Отписване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="483"/> + <source>Recent Changes</source> + <translation>Последни Промени</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="351"/> + <source>Managed Folders:</source> + <translation>Управлявани Папки:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="354"/> + <source>Open folder '%1'</source> + <translation>Отвори папка '%1'</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="326"/> + <source>Open %1 in browser</source> + <translation>Отвори %1 в браузър</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="183"/> + <source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source> + <translation>Сървърът в акаунт %1 изпълнява неподдържаната версия %2. Използването на този клиент с неподдържани версии на сървъра е непроверено и потенциално опасно. Продължете на свой риск.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="774"/> + <source>Unknown status</source> + <translation>Неизвестно състояние</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="776"/> + <source>Settings...</source> + <translation>Настройки...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="778"/> + <source>Details...</source> + <translation>Детайли...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="784"/> + <source>Help</source> + <translation>Помощ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="788"/> + <source>Quit %1</source> + <translation>Затвори %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="232"/> + <source>Disconnected from %1</source> + <translation>Преустановена връзка с %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="182"/> + <source>Unsupported Server Version</source> + <translation>Не поддържана сървърна версия</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="222"/> + <source>Disconnected</source> + <translation>Несвързан</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="224"/> + <source>Disconnected from some accounts</source> + <translation>Преустановена връзка от някои профили</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="235"/> + <source>Disconnected from accounts:</source> + <translation>Преустановена връзка от профилите:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="237"/> + <source>Account %1: %2</source> + <translation>Профил %1: %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="252"/> + <source>Signed out</source> + <translation>Излизане</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="256"/> + <source>Account synchronization is disabled</source> + <translation>Синхронизирането на профила е деактивирано</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="257"/> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="310"/> + <source>Synchronization is paused</source> + <translation>Синхронизирането е на пауза</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="305"/> + <source>Unresolved conflicts</source> + <translation>Нерешени конфликти</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="312"/> + <source>Error during synchronization</source> + <translation>Грешка по време на синхронизация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="316"/> + <source>No sync folders configured</source> + <translation>Няма конфигурирани папки за синхронизация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="362"/> + <source>Unpause all folders</source> + <translation>Отмяна на паузата за всички папки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="367"/> + <source>Pause all folders</source> + <translation>Пауза на всички папки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="667"/> + <source>Unpause all synchronization</source> + <translation>Отмяна на паузата на синхронизация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="669"/> + <source>Unpause synchronization</source> + <translation>Отмяна на паузата за синхронизация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="677"/> + <source>Pause all synchronization</source> + <translation>Пауза на цялата синхронизация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="679"/> + <source>Pause synchronization</source> + <translation>Пауза на синхронизацията</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="686"/> + <source>Log out of all accounts</source> + <translation>Отписване от всички профили</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="694"/> + <source>Log in to all accounts...</source> + <translation>Вписване във всички профили...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="777"/> + <source>New account...</source> + <translation>Нов профил...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="786"/> + <source>About %1</source> + <translation>Около %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="819"/> + <source>No items synced recently</source> + <translation>Няма скоро синхронизирани файлове</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="841"/> + <source>Checking for changes in remote '%1'</source> + <translation>Проверка за промени в отдалечената „%1“</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="844"/> + <source>Checking for changes in local '%1'</source> + <translation>Проверка за промени в локалната „%1“</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="859"/> + <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source> + <translation>Синхронизиране на %1 от %2 (остават %3)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="864"/> + <source>Syncing %1 of %2</source> + <translation>Синхронизиране на %1 от %2</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="873"/> + <source>Syncing %1 (%2 left)</source> + <translation>Синхронизиране на %1 (остават %2)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="876"/> + <source>Syncing %1</source> + <translation>Синхронизиране на %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="893"/> + <source>%1 (%2, %3)</source> + <translation>%1 (%2, %3)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="307"/> + <source>Up to date</source> + <translation>Актуален</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OwncloudAdvancedSetupPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="136"/> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="235"/> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="558"/> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="569"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Текстов етикет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="87"/> + <source>Server</source> + <translation>Сървър</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="482"/> + <source><html><head/><body><p>If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.</p><p>Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>Ако тази опция е избрана текущото съдържание на локалната папка ще бъде изтрито за да започне от начало синхронизация със сървъра.</p><p>Не избирайте тази опция ако искате локалното съдържание да бъде качено в папката в сървъра.</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="485"/> + <source>Start a &clean sync (Erases the local folder!)</source> + <translation>Започване на &синхронизирането от начало (Изтриване локалните папки!)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="193"/> + <source>Ask for confirmation before synchroni&zing folders larger than</source> + <translation>Изискване на потвърждение преди сигнхронизиране на папки по-големи от</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="210"/> + <source>MB</source> + <extracomment>Trailing part of "Ask confirmation before syncing folder larger than" </extracomment> + <translation>МБ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="219"/> + <source>Ask for confirmation before synchronizing e&xternal storages</source> + <translation>Изискване на потвърждение преди синхронизиране на външни дискови устройства</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="228"/> + <source>Choose what to sync</source> + <translation>Избери какво да се синхронизира</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="273"/> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="276"/> + <source><html><head/><body><p>When this option is selected, the wizard will close without synchronizing anything. You can use the &quot;Add Folder Sync Connection&quot; button from the account settings to choose which pair of local and remote folder you wish to synchronize</p></body></html></source> + <translation><html><head/><body><p>Когато бъде избрана тази опция, съветникът ще се затвори, без да се синхронизира нищо. Можете да използвате &quot;Добавете връзка за синхронизиране на папки&quot; от настройките на акаунта за да изберете коя локална и отдалечена папка искате да синхронизирате</p></body></html></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="279"/> + <source>Manually create folder sync connections </source> + <translation>Ръчно създаване връзки за синхронизиране на папки</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="400"/> + <source>&Local Folder</source> + <translation>&Локална Папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="441"/> + <source>pbSelectLocalFolder</source> + <translation>pbSelectLocalFolder</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="472"/> + <source>&Keep local data</source> + <translation>&Запази локалните данни</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="126"/> + <source>S&ynchronize everything from server (recommended)</source> + <translation>С&инхронизиране на всичко от сървъра (препоръчително)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="503"/> + <source>Status message</source> + <translation>Съобщение за статус</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OwncloudHttpCredsPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="54"/> + <source>&Username</source> + <translation>&Потребителско Име</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="64"/> + <source>&Password</source> + <translation>&Парола</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OwncloudOAuthCredsPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/> + <source>Please switch to your browser to proceed.</source> + <translation>Моля отидете в браузъра за да продължите.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/> + <source>An error occurred while connecting. Please try again.</source> + <translation>При свързването възникна грешка. Моля, опитайте отново.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/> + <source>Re-open Browser</source> + <translation>Отворете отново браузъра</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OwncloudSetupPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="220"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Текстов етикет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="86"/> + <source>Ser&ver Address</source> + <translation>Сървърен адрес</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="102"/> + <source>https://...</source> + <translation>https://...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="184"/> + <source>Error Label</source> + <translation>Грешен етикет</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>OwncloudWizardResultPage</name> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/> + <source>Form</source> + <translation>Формуляр</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/> + <source>TextLabel</source> + <translation>Текстов етикет</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/> + <source>Your entire account is synced to the local folder </source> + <translation>Целият ви профил се синхронизира с локалната папка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="98"/> + <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="120"/> + <source>PushButton</source> + <translation>Натисни бутона</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>QObject</name> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="452"/> + <source>in the future</source> + <translation>в бъдеще</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="448"/> + <source>%n day(s) ago</source> + <translation><numerusform>преди %n ден(а) </numerusform><numerusform>преди %n ден(а) </numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="456"/> + <source>%n hour(s) ago</source> + <translation><numerusform>преди %n час(а) </numerusform><numerusform>преди %n час(а) </numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="461"/> + <source>now</source> + <translation>сега</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="463"/> + <source>Less than a minute ago</source> + <translation>Преди по-малко от минута</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="466"/> + <source>%n minute(s) ago</source> + <translation><numerusform>преди %n минута(и) </numerusform><numerusform>преди %n минута(и) </numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="469"/> + <source>Some time ago</source> + <translation>Преди време</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="145"/> + <source>%1: %2</source> + <extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment> + <translation>%1: %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>Utility</name> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="131"/> + <source>%L1 GB</source> + <translation>%L1 ГБ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="135"/> + <source>%L1 MB</source> + <translation>%L1 МБ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="139"/> + <source>%L1 KB</source> + <translation>%L1 КБ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="142"/> + <source>%L1 B</source> + <translation>%L1 Б</translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="318"/> + <source>%n year(s)</source> + <translation><numerusform>преди %n година(и) </numerusform><numerusform>преди %n година(и) </numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="319"/> + <source>%n month(s)</source> + <translation><numerusform>преди %n месеца(и) </numerusform><numerusform>преди %n месеца(и) </numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="320"/> + <source>%n day(s)</source> + <translation><numerusform>%n ден(а) </numerusform><numerusform>%n ден(а) </numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="321"/> + <source>%n hour(s)</source> + <translation><numerusform>%n час(а) </numerusform><numerusform>%n час(а) </numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="322"/> + <source>%n minute(s)</source> + <translation><numerusform>%n минута(и) </numerusform><numerusform>%n минута(и) </numerusform></translation> + </message> + <message numerus="yes"> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="323"/> + <source>%n second(s)</source> + <translation><numerusform>%n секунда(и) </numerusform><numerusform>%n секунда(и) </numerusform></translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/common/utility.cpp" line="347"/> + <source>%1 %2</source> + <translation>%1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>main.cpp</name> + <message> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/> + <source>System Tray not available</source> + <translation>Липсва Системна Лента</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> + <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> + <translation>%1 изисква работещ системна лента. Ако използвате XFCE, моля следвайте <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">тези инструкции</a>. В противен случай инсталирайте приложение за системна лента, като 'trayer' и опитайте отново.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>ownCloudTheme::aboutVersions()</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="410"/> + <source>%1 %2 %3 %4%8%9Libraries Qt %5, %6%8Using virtual files plugin: %7%8</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>ownCloudTheme::qtVer</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="400"/> + <source>%1 (Built against Qt %1)</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> +</context> +<context> + <name>ownCloudTheme::versionWithSha</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="405"/> + <source>%1 %2</source> + <translation>%1 %2</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>progress</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/> + <source>Virtual file created</source> + <translation>Виртуалният файл е създаден</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/> + <source>Replaced by virtual file</source> + <translation>Заменен с виртуален файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/> + <source>Downloaded</source> + <translation>Изтеглени</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/> + <source>Uploaded</source> + <translation>Качени</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/> + <source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source> + <translation>Изтеглена е сървърната версия, копиран и променен е локалният файл към конфликтният файл</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/> + <source>Deleted</source> + <translation>Изтрити</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/> + <source>Moved to %1</source> + <translation>Преместен в %1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/> + <source>Ignored</source> + <translation>Игнориран</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/> + <source>Filesystem access error</source> + <translation>Грешка при достъп на файловата система</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/> + <source>Error</source> + <translation>Грешка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/> + <source>Updated local metadata</source> + <translation>Обновена локална мета информация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="59"/> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/> + <source>Unknown</source> + <translation>Неизвестно</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/> + <source>downloading</source> + <translation>теглене</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/> + <source>uploading</source> + <translation>качване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/> + <source>deleting</source> + <translation>изтриване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/> + <source>moving</source> + <translation>преместване</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/> + <source>ignoring</source> + <translation>игнориране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="83"/> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="85"/> + <source>error</source> + <translation>грешка</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="87"/> + <source>updating local metadata</source> + <translation>обновяване на локалната мета информация</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>theme</name> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="104"/> + <source>Status undefined</source> + <translation>Състояние неопределено</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="107"/> + <source>Waiting to start sync</source> + <translation>Изчкване за начало на синхронизацията...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="110"/> + <source>Sync is running</source> + <translation>Синхронизаране</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="113"/> + <source>Sync Success</source> + <translation>Синхронизацията Успешна</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="116"/> + <source>Sync Success, some files were ignored.</source> + <translation>Успешна синхронизация, някои файлове бяха игнорирани.</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="119"/> + <source>Sync Error</source> + <translation>Грешка при Синхронизацията</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="122"/> + <source>Setup Error</source> + <translation>Грешка в Настройките</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="125"/> + <source>Preparing to sync</source> + <translation>Подготовка за синхронизация</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="128"/> + <source>Aborting...</source> + <translation>Прекратяване...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="131"/> + <source>Sync is paused</source> + <translation>Синхронизирането е на пауза.</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>utility</name> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="39"/> + <source>Could not open browser</source> + <translation>Браузърът не можа да се отвори</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="40"/> + <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> + <translation>При стартирането на браузъра възникна грешка, за да отидете на URL %1. Може би не е конфигуриран браузър по подразбиране?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="63"/> + <source>Could not open email client</source> + <translation>Неуспешно отваряне на имейл приложение</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="64"/> + <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> + <translation>Възникна грешка при стартиране на имейл приложение за създаване на съобщение. Може би липсва зададено имейл приложение по подразбиране?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="79"/> + <source>Always available locally</source> + <translation type="unfinished"/> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/> + <source>Some available online only</source> + <translation>Винаги достъпно локално</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="85"/> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="87"/> + <source>Available online only</source> + <translation>Достъпно само онлайн</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="81"/> + <source>Currently available locally</source> + <translation>В момента е достъпно локално</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="94"/> + <source>Make always available locally</source> + <translation>Изберете винаги да е достъпно локално</translation> + </message> + <message> + <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="99"/> + <source>Free up local space</source> + <translation>Освободете локалното пространство</translation> + </message> +</context> +</TS>
\ No newline at end of file |