Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/owncloud/client.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorownClouders <devops@owncloud.com>2021-06-10 20:13:02 +0300
committerownClouders <devops@owncloud.com>2021-06-10 20:13:02 +0300
commit89b1e3069ca4550cbe154a30010578bd460ccc03 (patch)
tree5fc2cb5251835a382df41adb9b5ddbe3d3977c0e /translations/client_bg_BG.ts
parent6d3180adb0e4e0c9e7bca256760b63dd8cb6283d (diff)
[tx] updated client translations from transifex [skip ci]
Diffstat (limited to 'translations/client_bg_BG.ts')
-rw-r--r--translations/client_bg_BG.ts4756
1 files changed, 4756 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/client_bg_BG.ts b/translations/client_bg_BG.ts
new file mode 100644
index 000000000..5b6c8f4a7
--- /dev/null
+++ b/translations/client_bg_BG.ts
@@ -0,0 +1,4756 @@
+<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="bg_BG" version="2.1">
+<context>
+ <name>CrashReporter</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="29"/>
+ <source>Tomahawk Crash Reporter</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="104"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;br/&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="213"/>
+ <source>Abort</source>
+ <translation>Прекрати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="257"/>
+ <source>Send this report</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="264"/>
+ <source>Don&apos;t send</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="284"/>
+ <source>You can disable sending crash reports in the configuration dialog.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="112"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="119"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="155"/>
+ <source>We cannot gather useful debug information on your system.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="120"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="156"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="287"/>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="308"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Затвори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="148"/>
+ <source>Ready to send debug information (&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;view backtrace&lt;/a&gt;).</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="164"/>
+ <source>Gathering debug information...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="273"/>
+ <source>Uploaded %L1 of %L2 KB.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="300"/>
+ <source>Sent! &lt;b&gt;Many thanks&lt;/b&gt;. Please refer to crash &lt;a href=&quot;clipboard://%1&quot;&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;&lt;/a&gt; (click to copy) in bug reports.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="309"/>
+ <source>Failed to send crash info.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FileSystem</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="382"/>
+ <source>Could not make directories in trash</source>
+ <translation>Директориите в кошчето не бяха създадени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="396"/>
+ <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="402"/>
+ <source>Could not move &apos;%1&apos; to &apos;%2&apos;</source>
+ <translation>Не може да се премести &apos;%1&apos; в &apos;%2&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="436"/>
+ <source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
+ <translation>Преместването в кошчето не се реализира на тази платформа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="167"/>
+ <source>Error removing &apos;%1&apos;: %2</source>
+ <translation>Грешка при изтриване на &apos;%1&apos;: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="183"/>
+ <source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Неуспешно изтриване на папка &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FolderWizardSourcePage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="20"/>
+ <source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
+ <translation>Изберете папка на Вашия компютър за синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="29"/>
+ <source>&amp;Choose...</source>
+ <translation>&amp;Избиране...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>FolderWizardTargetPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="20"/>
+ <source>Select a remote destination folder</source>
+ <translation>Избиране на отдалечена папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="49"/>
+ <source>Create Folder</source>
+ <translation>Създаване на папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="56"/>
+ <source>Refresh</source>
+ <translation>Опресняване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="39"/>
+ <source>Folders</source>
+ <translation>Папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="169"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Текстов етикет</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>NotificationWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="20"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="73"/>
+ <source>Lorem ipsum dolor sit amet</source>
+ <translation>Lorem ipsum dolor sit amet</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="86"/>
+ <source>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </source>
+ <translation>Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod temporm </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.ui" line="106"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Текстов етикет</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::AboutDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="24"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Относно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="88"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Текстов етикет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/aboutdialog.ui" line="96"/>
+ <source>Versions</source>
+ <translation>Версии</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/aboutdialog.cpp" line="28"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Около %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="307"/>
+ <source>Connection timed out</source>
+ <translation>Връзката се провали</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="309"/>
+ <source>Unknown error: network reply was deleted</source>
+ <translation>Неизвестна грешка: мрежовият отговор беше изтрит</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="440"/>
+ <source>Server replied &quot;%1 %2&quot; to &quot;%3 %4&quot;</source>
+ <translation>Сървърът отговори „%1%2“ в „%3%4“</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Account</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/account.cpp" line="121"/>
+ <source>%1@%2</source>
+ <translation>%1@%2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::AccountSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="58"/>
+ <source>Re-open Browser </source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="65"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="86"/>
+ <source>Storage space: ...</source>
+ <translation>Място за съхранение: ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="159"/>
+ <source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
+ <translation>Неотбелязаните папки ще бъдат &lt;b&gt;премахнати&lt;/b&gt; от локалната файлова система и повече няма да бъдат синхронизирани с този компютър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="205"/>
+ <source>Synchronize all</source>
+ <translation>Синхронизиране на всичко</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="212"/>
+ <source>Synchronize none</source>
+ <translation>Синхронизиране на нищо</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="219"/>
+ <source>Apply manual changes</source>
+ <translation>Прилагане на ръчните промени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="282"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>Приложи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="269"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="501"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="613"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1050"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="42"/>
+ <source>Connected with &lt;server&gt; as &lt;user&gt;</source>
+ <translation>Свръзан със &lt;server&gt; като &lt;user&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="180"/>
+ <source>No account configured.</source>
+ <translation>Не е конфигуриран профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="203"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="207"/>
+ <source>Account</source>
+ <translation>Профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="297"/>
+ <source>Choose what to sync</source>
+ <translation>Избери какво да се синхронизира</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="303"/>
+ <source>Force sync now</source>
+ <translation>Синхронизирай сега</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="305"/>
+ <source>Restart sync</source>
+ <translation>Рестартирай синхронизирането</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="314"/>
+ <source>Remove folder sync connection</source>
+ <translation>Пемахване на връзка за синхронизиране на папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="434"/>
+ <source>Folder creation failed</source>
+ <translation>Неуспешно създаване на папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="435"/>
+ <source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Не може да създаде локална папка &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="492"/>
+ <source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
+ <translation>Потвърждаване на премахването на връзката за синхронизиране на папката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
+ <source>Remove Folder Sync Connection</source>
+ <translation>Премахване на синхронизираща връзка на папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="604"/>
+ <source>Disable virtual file support?</source>
+ <translation>Деактивиране на поддръжката на виртуални файлове?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="605"/>
+ <source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as 'available online only' will be downloaded.
+
+The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
+
+This action will abort any currently running synchronization.</source>
+ <translation>Това действие ще деактивира поддръжката на виртуални файлове. В резултат на това ще бъде изтеглено съдържание на папки, които в момента са маркирани като „достъпни само онлайн“.
+
+Единственото предимство на деактивирането на поддръжката на виртуални файлове е, че функцията за селективно синхронизиране отново ще стане достъпна.
+
+Това действие ще прекрати всяка текуща синхронизация.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="612"/>
+ <source>Disable support</source>
+ <translation>Деактивиране на поддръжката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="714"/>
+ <source>Sync Running</source>
+ <translation>Синхронизирането е включено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="715"/>
+ <source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
+ <translation>Активна е синхронизираща операция.&lt;br/&gt;Искате ли да я преустановите?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="811"/>
+ <source>%1 in use</source>
+ <translation>%1 се използва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="838"/>
+ <source>%1 as &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</source>
+ <translation>%1 като &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="847"/>
+ <source>Connected to %1.</source>
+ <translation>Свързан към %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="852"/>
+ <source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
+ <translation>Сървъра %1 е временно недостъпен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="855"/>
+ <source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
+ <translation>В момента сървър %1 е в режим на поддръжка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="858"/>
+ <source>Signed out from %1.</source>
+ <translation>Излизане от профила на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="868"/>
+ <source>Connecting to %1...</source>
+ <translation>Свързване с %1...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="873"/>
+ <source>No connection to %1 at %2.</source>
+ <translation>Няма връзка с %1 от %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="912"/>
+ <source>Log in</source>
+ <translation>Влизане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1007"/>
+ <source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
+ <translation>Има папки, които не са синхронизирани защото са твърде големи:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1009"/>
+ <source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
+ <translation>Има папки, които не са синхронизирани, защото са на външни дискови устройства:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1010"/>
+ <source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
+ <translation>Има папки, които не са синхронизирани защото са твърде големи или на външни дискови устройства:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1043"/>
+ <source>Confirm Account Removal</source>
+ <translation>Потвърждаване за премахване на профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1044"/>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to remove the connection to the account &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Сигурни ли сте, че желаете да премахнете връзката с профил &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Блежка:&lt;/b&gt; Това &lt;b&gt;няма&lt;/b&gt; да изтрие никакви файлове.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1049"/>
+ <source>Remove connection</source>
+ <translation>Премахване на връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="293"/>
+ <source>Open folder</source>
+ <translation>Отваряне на папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="199"/>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="914"/>
+ <source>Log out</source>
+ <translation>Излизане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="252"/>
+ <source>Open local folder</source>
+ <translation>Отваряне на локална папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="260"/>
+ <source>Open folder in browser</source>
+ <translation>Отваряне на папка в браузър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="311"/>
+ <source>Resume sync</source>
+ <translation>Продължаване на синхронизацията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="311"/>
+ <source>Pause sync</source>
+ <translation>Пауза на синхронизацията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="318"/>
+ <source>Availability</source>
+ <translation>Налично</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="335"/>
+ <source>Disable virtual file support...</source>
+ <translation>Деактивиране на поддръжката на виртуални файлове ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="344"/>
+ <source>Enable virtual file support%1...</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="344"/>
+ <source> (experimental)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="493"/>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to stop syncing the folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This will &lt;b&gt;not&lt;/b&gt; delete any files.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Сигурни ли сте, че желаете да спрете синхронизацията на папка&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; Това &lt;b&gt;няма&lt;/b&gt; да изтрие никакви файлове.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="798"/>
+ <source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
+ <translation>%1 (%3%) от %2 се използва. Някои папки, включително мрежови или споделени папки, могат да имат различни ограничения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="799"/>
+ <source>%1 of %2 in use</source>
+ <translation>%1 от %2 се използва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="808"/>
+ <source>Currently there is no storage usage information available.</source>
+ <translation>В момента липсва информация за използваното пространство.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="845"/>
+ <source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
+ <translation>Версията на сървъра %1 не се поддържа! Продължете на свой риск.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="865"/>
+ <source>Obtaining authorization from the browser.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="878"/>
+ <source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="889"/>
+ <source>No %1 connection configured.</source>
+ <translation>Липсва %1 конфигурирана връзка.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::AccountState</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="119"/>
+ <source>Signed out</source>
+ <translation>Излизане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="121"/>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>Несвързан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="123"/>
+ <source>Connected</source>
+ <translation>Свързан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="125"/>
+ <source>Service unavailable</source>
+ <translation>Неналична услуга</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="127"/>
+ <source>Maintenance mode</source>
+ <translation>Режим на поддръжка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="129"/>
+ <source>Network error</source>
+ <translation>Мрежова грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="131"/>
+ <source>Configuration error</source>
+ <translation>Конфигурационна грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="133"/>
+ <source>Asking Credentials</source>
+ <translation>Запитване на удостоверения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="135"/>
+ <source>Unknown account state</source>
+ <translation>Неизвестно състояние на профила</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ActivityItemDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="139"/>
+ <source>%1 on %2</source>
+ <translation>%1 към %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activityitemdelegate.cpp" line="141"/>
+ <source>%1 on %2 (disconnected)</source>
+ <translation>%1 към %2 (несвързан)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ActivityListModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="75"/>
+ <source>%1 %2 on %3</source>
+ <translation>%1 %2 към %3</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ActivitySettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="522"/>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="570"/>
+ <source>Server Activity</source>
+ <translation>Сървърна активност </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="529"/>
+ <source>Sync Protocol</source>
+ <translation>Протокол за синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="578"/>
+ <source>Not Synced</source>
+ <translation>Не синхронизиран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="581"/>
+ <source>Not Synced (%1)</source>
+ <extracomment>%1 is the number of not synced files.</extracomment>
+ <translation>Не синхронизиран (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="613"/>
+ <source>The server activity list has been copied to the clipboard.</source>
+ <translation>Списъкът на сървърна активност е копиран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="617"/>
+ <source>The sync activity list has been copied to the clipboard.</source>
+ <translation>Списъкът на дейността за синхрозиране е копиран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="620"/>
+ <source>The list of unsynced items has been copied to the clipboard.</source>
+ <translation>Списъкът на несинхронизирани файлове е копиран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="625"/>
+ <source>Copied to clipboard</source>
+ <translation>Копирано в клипборда</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ActivityWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="26"/>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="71"/>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.ui" line="97"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Текстов етикет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="143"/>
+ <source>Server Activities</source>
+ <translation>Сървърна активност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="99"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копирай</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="100"/>
+ <source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
+ <translation>Копирай активноста</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="147"/>
+ <source>Notifications</source>
+ <translation>Известия</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="358"/>
+ <source>%n notifications(s) for %1.</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="364"/>
+ <source>%n notifications(s) for %1 and %2.</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="366"/>
+ <source>New notifications for %1, %2 and other accounts.</source>
+ <translation>Нови известия за%1, %2 и други профили.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="369"/>
+ <source>Open the activity view for details.</source>
+ <translation>Отворете изгледа за активност за повече подробности.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="152"/>
+ <source>&lt;br/&gt;Account %1 does not have activities enabled.</source>
+ <translation>&lt;br/&gt;Профилът %1 няма включена функцията за активност.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::AddCertificateDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
+ <source>SSL client certificate authentication</source>
+ <translation>Грешка при удостоверяване на клиентски SSL сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
+ <source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
+ <translation>Този сървър вероятно изисква клиентски SSL сертификат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="53"/>
+ <source>Certificate &amp; Key (pkcs12) :</source>
+ <translation>Сертификат &amp; Ключ (pkcs12) :</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="44"/>
+ <source>Browse...</source>
+ <translation>Преглед...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
+ <source>Certificate password :</source>
+ <translation>Парола на сертификат:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
+ <source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
+ <translation>Препоръчва се силно кодиран пакет ppkcs12 bundle, тъй като негово копие ще се съхранява в конфигурационния файл.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Select a certificate</source>
+ <translation>Избиране на сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
+ <source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
+ <translation>Файлове на сертификат (*.p12 *.pfx)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Application</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="136"/>
+ <source>Continuing will mean &lt;b&gt;deleting these settings&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Продължаването ще означава &lt;b&gt;изтриване на тези настройки&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="138"/>
+ <source>Continuing will mean &lt;b&gt;ignoring these settings&lt;/b&gt;.</source>
+ <translation>Продължаването ще означава &lt;b&gt;игнориране на тези настройки&lt;/b&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="144"/>
+ <source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;The current configuration file was already backed up to &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Някои настройки бяха конфигурирани от по-нови версии на този клиент и използват функции, които не са налични в тази версия.&lt;br&gt;&lt;br&gt;%1&lt;br&gt;&lt;br&gt;Текущият конфигурационен файл беше архивиран до&lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="151"/>
+ <source>Quit</source>
+ <translation>Изход</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="152"/>
+ <source>Continue</source>
+ <translation>Продължаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="309"/>
+ <source>Error accessing the configuration file</source>
+ <translation>Грешка при достъп до конфигурационния файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="310"/>
+ <source>There was an error while accessing the configuration file at %1.</source>
+ <translation>Възникна грешка при достъп до конфигурационния файл в %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/application.cpp" line="313"/>
+ <source>Quit ownCloud</source>
+ <translation>Излизане от ownCloud</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::AuthenticationDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
+ <source>Authentication Required</source>
+ <translation>Изисква се .оторизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
+ <source>Enter username and password for &apos;%1&apos; at %2.</source>
+ <translation>Въведете потребителско име и парола за &apos;%1&apos; на &apos;%2&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
+ <source>&amp;User:</source>
+ <translation>&amp;Потребител:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
+ <source>&amp;Password:</source>
+ <translation>&amp;Парола:</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::CleanupPollsJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1143"/>
+ <source>Error writing metadata to the database</source>
+ <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ConnectionValidator</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="46"/>
+ <source>No ownCloud account configured</source>
+ <translation>Няма конфигуриран ownCloud профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="281"/>
+ <source>The configured server for this client is too old</source>
+ <translation>Конфигурираният сървър за този клиент е с твърде стара версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="282"/>
+ <source>Please update to the latest server and restart the client.</source>
+ <translation>Моля, подновете сървъра до последна версия и рестартирайте клиента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="143"/>
+ <source>Authentication error: Either username or password are wrong.</source>
+ <translation>Грешка в удостоверяването: Потребителското име или парола са грешни.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="155"/>
+ <source>timeout</source>
+ <translation>изчакване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/connectionvalidator.cpp" line="192"/>
+ <source>The provided credentials are not correct</source>
+ <translation>Предоставените идентификационни данни са неправилни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::DiscoverySingleDirectoryJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="474"/>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="495"/>
+ <source>Server error: PROPFIND reply is not XML formatted!</source>
+ <translation>Грешка в сървъра: Отговорът на PROPFIND не е във формат XML!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::DiscoverySingleLocalDirectoryJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="259"/>
+ <source>Error while opening directory %1</source>
+ <translation>Грешка при отваряне на директория % 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="261"/>
+ <source>Directory not accessible on client, permission denied</source>
+ <translation>Директория не е достъпна за клиента, отказано е разрешение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="265"/>
+ <source>Directory not found: %1</source>
+ <translation>Директория не е намерена: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="296"/>
+ <source>Filename encoding is not valid</source>
+ <translation>Кодировката на файловото име не е валидна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="315"/>
+ <source>Error while reading directory %1</source>
+ <translation>Грешка при четене на директория %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Folder</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="174"/>
+ <source>Local folder %1 does not exist.</source>
+ <translation>Локалната папка %1 не съществува.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="177"/>
+ <source>%1 should be a folder but is not.</source>
+ <translation>%1 би трябвало да е папка, но не е.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="180"/>
+ <source>%1 is not readable.</source>
+ <translation>%1 не може да бъде прочетена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="417"/>
+ <source>%1 has been removed.</source>
+ <comment>%1 names a file.</comment>
+ <translation>%1 бе премахнат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="431"/>
+ <source>%1 has been updated.</source>
+ <comment>%1 names a file.</comment>
+ <translation>%1 бе обновен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="438"/>
+ <source>%1 has been renamed to %2.</source>
+ <comment>%1 and %2 name files.</comment>
+ <translation>%1 бе преименуван на %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="445"/>
+ <source>%1 has been moved to %2.</source>
+ <translation>%1 бе преместен в %2.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/>
+ <source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
+ <translation><numerusform>%1 и %n други файл(а) са премахнати.</numerusform><numerusform>%1 и %n други файл(а) са премахнати.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="422"/>
+ <source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
+ <translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="424"/>
+ <source>%1 has been added.</source>
+ <comment>%1 names a file.</comment>
+ <translation>%1 е добавен.</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="429"/>
+ <source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
+ <translation><numerusform>%1 и %n други файл(а) са обновени.</numerusform><numerusform>%1 и %n други файл(а) са обновени.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="436"/>
+ <source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
+ <translation><numerusform>%1 е преименуван на %2 и %n други файл(а) са също преименувани.</numerusform><numerusform>%1 е преименуван на %2 и %n други файл(а) са също преименувани.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="443"/>
+ <source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
+ <translation><numerusform>%1 е преместен до %2 и %n други файл(а) са също преместени.</numerusform><numerusform>%1 е преместен до %2 и %n други файл(а) са също преместени.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="450"/>
+ <source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
+ <translation><numerusform>%1 и още %n други файл(а) имат конфликти при синхронизацията.</numerusform><numerusform>%1 и още %n други файл(а) имат конфликти при синхронизацията.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="452"/>
+ <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
+ <translation>%1 има конфликт при синхронизацията. Моля, проверете конфликта!</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="457"/>
+ <source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
+ <translation><numerusform>%1 и %n други файл(а) не са синхронизирани, защото имат грешки. Вижте доклада за допълнителна информация.</numerusform><numerusform>%1 и %n други файл(а) не са синхронизирани защото имат грешки. Вижте доклада за допълнителна информация.</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="459"/>
+ <source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
+ <translation>%1 не успя да се синхронизира поради грешка. Разгледайте доклада за повече информация.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
+ <source>Sync Activity</source>
+ <translation>Активност на Синхронизацията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="801"/>
+ <source>Could not read system exclude file</source>
+ <translation>Неуспешно прочитане на системния файл за пренебрегване на файлове. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1046"/>
+ <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
+</source>
+ <translation>Нова папка по-голяма от %1 МБ е добавена: %2.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1049"/>
+ <source>A folder from an external storage has been added.
+</source>
+ <translation>Добавена е папка от външно дисково устройство.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1050"/>
+ <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
+ <translation>Моля, отидете в настройки за да изберете дали искате да го изтеглите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1109"/>
+ <source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
+ <translation>Папката %1 беше създадена, но преди това беше изключена от синхронизацията. Данните в нея няма да бъдат синхронизирани.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1112"/>
+ <source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
+ <translation>Файлът %1 беше създаден, но преди това беше изключен от синхронизация. Той няма да бъде синхронизиран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1123"/>
+ <source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
+
+This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
+
+%1</source>
+ <translation>Промените в синхронизираните папки не могат да бъдат проследени надеждно.
+
+Това означава, че клиентът за синхронизация може да не качва локалните промени веднага, а вместо това само ще сканира за локални промени и ще ги качва от време на време (на всеки два часа по подразбиране).
+
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1199"/>
+ <source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
+These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
+If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
+If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
+ <translation>Всички файлове в папката за синхронизиране &apos;%1&apos; бяха изтрити от сървъра.
+Това действие е свързано и с вашата локална папка за синхронизиране, което прави тези файлове недостъпни, освен ако нямате право на възстановяване.
+Ако решите да запазите файловете те ще бъдат синхронизирани отново със сървъра, ако имате права за това.
+Но ако решите да изтриете файловете, то те няма да са достъпни за вас, освен ако не сте собственик.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1204"/>
+ <source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
+Are you sure you want to sync those actions with the server?
+If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
+ <translation>Всички файлове в локалната папка за синхронизиране „%1“ бяха изтрити. Това е синхронизирано с вашия сървър, което прави тези файлове недостъпни, освен ако не бъдат възстановени.
+Сигурни ли сте, че искате да синхронизирате тези действия със сървъра?
+Ако това е инцидент и решите да запазите вашите файлове те ще бъдат синхронизирани отново от сървъра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1208"/>
+ <source>Remove All Files?</source>
+ <translation>Премахни Всички Файлове?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1212"/>
+ <source>Remove all files</source>
+ <translation>Премахни всички файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1213"/>
+ <source>Keep files</source>
+ <translation>Запази файловете</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderMan</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="356"/>
+ <source>Could not reset folder state</source>
+ <translation>Неуспешно изчистване на състоянието на папката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="357"/>
+ <source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
+ <translation>Открит е стар файл за синхронизирне %1, но не може да бъде премахнат. Моля уверете се, че никоя програма не го използва в момента.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1145"/>
+ <source> (backup)</source>
+ <translation>(архив)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1150"/>
+ <source> (backup %1)</source>
+ <translation>(архив %1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1328"/>
+ <source>Undefined State.</source>
+ <translation>Неопределено Състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1331"/>
+ <source>Waiting to start syncing.</source>
+ <translation>Изчакване за започване на синхронизацията.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1334"/>
+ <source>Preparing for sync.</source>
+ <translation>Подготовка за синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1337"/>
+ <source>Sync is running.</source>
+ <translation>Синхронизирането работи.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1342"/>
+ <source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
+ <translation>Синхронизирането беше успешно, няма нерешени конфликти.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <source>Last Sync was successful.</source>
+ <translation>Последната синхронизация е беше успешна.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1350"/>
+ <source>Setup Error.</source>
+ <translation>Грешка в Настройките.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1353"/>
+ <source>User Abort.</source>
+ <translation>Прекрати</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1356"/>
+ <source>Sync is paused.</source>
+ <translation>Синхронизирането е на пауза.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
+ <source>%1 (Sync is paused)</source>
+ <translation>%1 (Синхронизирането е на пауза)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1370"/>
+ <source>No valid folder selected!</source>
+ <translation>Няма маркирана валидна папка!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1382"/>
+ <source>The selected path does not exist!</source>
+ <translation>Избраният път не съществува!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
+ <source>The selected path is not a folder!</source>
+ <translation>Избраният път не е папка!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
+ <source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
+ <translation>Вие нямате права да записвате в избраната папка!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1457"/>
+ <source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
+ <translation>Вече съществува синхронизиране между сървъра и тази локална папка. Моля, изберете друга локална папка!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1437"/>
+ <source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
+ <translation>Локалната папка %1 вече съдържа папка, която се синхронизирва. Моля изберете друга!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1443"/>
+ <source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
+ <translation>Локалната папка %1 вече се съдържа в папка, която участва в синхронизация. Моля изберете друга!</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderStatusDelegate</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="46"/>
+ <source>Add Folder Sync Connection</source>
+ <translation>Добавяне на синхронизиция за папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="299"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderStatusModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="143"/>
+ <source>You need to be connected to add a folder</source>
+ <translation>Трябва да сте свързан за да добавите папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="145"/>
+ <source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
+ <translation>Щракнете върху този бутон за да добавите папка за синхронизиране.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="156"/>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="180"/>
+ <source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
+ <translation>Грешка при зареждането на списъка с папки от сървъра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
+ <source>Virtual file support is enabled.</source>
+ <translation>Поддръжката на виртуални файлове е активирана.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="235"/>
+ <source>Signed out</source>
+ <translation>Излизане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="183"/>
+ <source>Fetching folder list from server...</source>
+ <translation>Зареждане на списък с папки от сървъра...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="209"/>
+ <source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
+ <translation>Има нерешени конфликти. Кликнете за повече подробности.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="279"/>
+ <source>Synchronizing VirtualFiles with local folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="281"/>
+ <source>Synchronizing with local folder</source>
+ <translation>Синхронизиране с локална папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="903"/>
+ <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Проверка за промени в отдалечената „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="907"/>
+ <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Проверка за промени в локалната „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="914"/>
+ <source>Reconciling changes</source>
+ <translation>Запис на промените</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="949"/>
+ <source>, &apos;%1&apos;</source>
+ <extracomment>Build a list of file names</extracomment>
+ <translation>, &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="952"/>
+ <source>&apos;%1&apos;</source>
+ <extracomment>Argument is a file name</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="976"/>
+ <source>Syncing %1</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
+ <translation>Синхронизиране на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="989"/>
+ <source>, </source>
+ <translation>, </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="982"/>
+ <source>download %1/s</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
+ <translation>теглене с %1/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+ <source>↓ %1/s</source>
+ <translation>↓ %1/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="994"/>
+ <source>↑ %1/s</source>
+ <translation>↑ %1/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="992"/>
+ <source>upload %1/s</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
+ <translation>качване с %1/s</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1000"/>
+ <source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
+ <translation>%1 %2 (%3 от %4)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1004"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1021"/>
+ <source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
+ <translation>още %5, %1 от %2, файл %3 от %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1029"/>
+ <source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
+ <extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
+ <translation>%1 от %2, файл %3 от %4</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1036"/>
+ <source>file %1 of %2</source>
+ <translation>файл %1 от %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1082"/>
+ <source>Waiting...</source>
+ <translation>Изчакване...</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1084"/>
+ <source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
+ <translation><numerusform>Изчакване на %n други папка(и)...</numerusform><numerusform>Изчакване на %n други папка(и)...</numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1090"/>
+ <source>Preparing to sync...</source>
+ <translation>Подготовка за синхронизация...</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderWatcher</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="112"/>
+ <source>The watcher did not receive a test notification.</source>
+ <translation>Наблюдението не получи тестово известие.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderWatcherPrivate</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="90"/>
+ <source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
+ <translation>Този проблем обикновено се случва, когато наблюдението е прекъснато. Проверете често задавани въпроси за подробности.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="577"/>
+ <source>Add Folder Sync Connection</source>
+ <translation>Добавяне на синхронизираща връзка за папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="579"/>
+ <source>Add Sync Connection</source>
+ <translation>Добавяне на връзка за синхронизиране</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
+ <source>Click to select a local folder to sync.</source>
+ <translation>Натисни за избор на локална папка за синхронизиране.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
+ <source>Enter the path to the local folder.</source>
+ <translation>Въведи път до локалната папка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
+ <source>Select the source folder</source>
+ <translation>Изберете начална папка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="185"/>
+ <source>Create Remote Folder</source>
+ <translation>Създаване на отдалечена папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="186"/>
+ <source>Enter the name of the new folder to be created below &apos;%1&apos;:</source>
+ <translation>Напишете името на папката, която трябва да бъде създадена &apos;%1&apos;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="216"/>
+ <source>Folder was successfully created on %1.</source>
+ <translation>Папката е успешно създадена на %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="227"/>
+ <source>Authentication failed accessing %1</source>
+ <translation>Неуспешна идентификация за достъп на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="229"/>
+ <source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
+ <translation>Неуспех за създаване на папка на %1. Моля проверете ръчно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="247"/>
+ <source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
+ <translation>Неуспешно добавяне на папка в списъка. Грешка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="328"/>
+ <source>Choose this to sync the entire account</source>
+ <translation>Изберете за да синхронизирате целия профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="440"/>
+ <source>This folder is already being synced.</source>
+ <translation>Тази папка вече е сред тези, които се синхронизират.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="442"/>
+ <source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a parent folder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation>Вече синхронизирате &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, която е родителска папка на &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="444"/>
+ <source>You are already syncing &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;, which is a subfolder of &lt;i&gt;%2&lt;/i&gt;.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="486"/>
+ <source>Use virtual files instead of downloading content immediately%1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="486"/>
+ <source> (experimental)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="520"/>
+ <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
+ <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt; %1</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt; %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
+ <source>&lt;b&gt;Warning:&lt;/b&gt;</source>
+ <translation>&lt;b&gt;Внимание:&lt;/b&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::GETFileJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="180"/>
+ <source>No E-Tag received from server, check Proxy/Gateway</source>
+ <translation>Не е получен E-Tag от сървъра, провери Proxy/Gateway</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="187"/>
+ <source>We received a different E-Tag for resuming. Retrying next time.</source>
+ <translation>Получи се различен E-Tag от очаквания. Опитайте по-късно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="198"/>
+ <source>We received an unexpected download Content-Length.</source>
+ <translation>Получи се неочаквано изтегляне Content-Length.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="225"/>
+ <source>Server returned wrong content-range</source>
+ <translation>Сървърът върна грешен списък със съдържание</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::GETJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="335"/>
+ <source>Connection Timeout</source>
+ <translation>Прескочен е времевият лимит за връзка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::GeneralSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="35"/>
+ <source>General Settings</source>
+ <translation>Общи Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="80"/>
+ <source>Sync hidden files</source>
+ <translation>Синхронизирай скрити файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="109"/>
+ <source>Log Settings</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="136"/>
+ <source>Advanced - Approval of folder sync (Non virtual file mode only)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="196"/>
+ <source>Network</source>
+ <translation>Мрежа</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="208"/>
+ <source>Updates</source>
+ <translation>Обновления</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="237"/>
+ <source>stable</source>
+ <translation>стабилна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="242"/>
+ <source>beta</source>
+ <translation>бета</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="337"/>
+ <source>About</source>
+ <translation>Относно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="65"/>
+ <source>Advanced</source>
+ <translation>Разширени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
+ <source>Use &amp;Monochrome Icons in the system tray</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="144"/>
+ <source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
+ <translation>Изискване на потвърждение преди синхронизиране на папки по-големи от</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="164"/>
+ <source>MB</source>
+ <extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
+ <translation>МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="186"/>
+ <source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
+ <translation>Изискване на потвърждение преди синхронизиране на външни дискови устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="55"/>
+ <source>&amp;Launch on System Startup</source>
+ <translation>&amp;Стартирай при Стартиране на Системата</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="48"/>
+ <source>Show &amp;Desktop Notifications</source>
+ <translation>Показване на &amp;десктоп известия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="220"/>
+ <source>&amp;Update Channel</source>
+ <translation>&amp; Актуализиране на канал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="102"/>
+ <source>Edit &amp;Ignored Files</source>
+ <translation>Редактиране на &amp;игнорирани файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="73"/>
+ <source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
+ <translation>Показване на папки за синхронизация в &amp;Explorer Навигационен Прозорец</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="93"/>
+ <source>S&amp;how crash reporter</source>
+ <translation>П&amp;оказване на доклад за грешки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="269"/>
+ <source>&amp;Restart &amp;&amp; Update</source>
+ <translation>&amp;Рестартирай &amp;&amp; Обнови</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="282"/>
+ <source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
+ <translation>Не можете да деактивирате автоматичното стартиране, тъй като автоматичният старт за цялата система е активиран.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="191"/>
+ <source>Change update channel?</source>
+ <translation>Промяна на канала за актуализация?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="192"/>
+ <source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The &quot;stable&quot; channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the &quot;beta&quot; channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
+
+Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
+ <translation>Каналът за актуализиране определя кои клиентски актуализации ще бъдат предложени за инсталиране. &quot;Стабилният&quot; канал съдържа само ъпгрейди, които се считат за надеждни, докато версиите в &quot;бета&quot; канала могат да съдържат по-нови функции и грешки, но все още не са тествани старателно.
+
+Обърнете внимание, че се избира само от това, от което са взети ъпгрейдите на пула, и че няма понижаване на скоростта: Така че връщането от бета канала към стабилния канал обикновено не може да се извърши веднага и означава да изчакате стабилна версия, която е по-нова от инсталираната понастоящем бета версия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="205"/>
+ <source>Change update channel</source>
+ <translation>Промяна на канала за актуализация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="206"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::HttpCredentialsGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="101"/>
+ <source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
+ <translation>Моля, въведете %1 парола:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Потребител: %2&lt;br&gt;Акаунт: %3&lt;br&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="115"/>
+ <source>Reading from keychain failed with error: &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Четенето от ключовата верига се провали с грешка: &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="122"/>
+ <source>Enter Password</source>
+ <translation>Въведи Парола</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="162"/>
+ <source>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Click here&lt;/a&gt; to request an app password from the web interface.</source>
+ <translation>&lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Натиснете тук&lt;/a&gt;, за да изискате парола за приложението посредтвом уеб интерфейса.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::IgnoreListEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="14"/>
+ <source>Ignored Files Editor</source>
+ <translation>Редактор за Игнорираните Файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="20"/>
+ <source>Files Ignored by Patterns</source>
+ <translation>Игнорирани Файлове по Еталон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="59"/>
+ <source>Add</source>
+ <translation>Добави</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="41"/>
+ <source>Pattern</source>
+ <translation>Еталон</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="46"/>
+ <source>Allow Deletion</source>
+ <translation>Позволяване на Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="69"/>
+ <source>Remove</source>
+ <translation>Премахване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.ui" line="105"/>
+ <source>Files or folders matching a pattern will not be synchronized. Changes take effect the next time folders are synchronized.
+
+Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from being removed. This is useful for meta data.</source>
+ <translation>Файлове или папки, съответстващи на даден шаблон, няма да бъдат синхронизирани. Промените влизат в сила следващия път, когато папките се синхронизират.
+
+Елементите, при които е разрешено изтриването, ще бъдат изтрити даже ако не е позволено премахването на директория. Това е полезно за мета данните.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="112"/>
+ <source>Could not open file</source>
+ <translation>Неуспешно отваряне на файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="113"/>
+ <source>Cannot write changes to &apos;%1&apos;.</source>
+ <translation>Неуспешно записване на промените в &apos;%1&apos;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="132"/>
+ <source>Add Ignore Pattern</source>
+ <translation>Добави Шаблон за Игнориране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="133"/>
+ <source>Add a new ignore pattern:</source>
+ <translation>Добави нов шаблон за игнориране:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/ignorelisteditor.cpp" line="43"/>
+ <source>This entry is provided by the system at &apos;%1&apos; and cannot be modified in this view.</source>
+ <translation>Тази настройка е направена от системата в &apos;%1&apos; и не може да бъде промена на този екран.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::IssuesWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="20"/>
+ <source>List of issues</source>
+ <translation>Списък на изданията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="34"/>
+ <source>Account</source>
+ <translation>Профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="42"/>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="61"/>
+ <source>&lt;no filter&gt;</source>
+ <translation>&lt;no filter&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="50"/>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="93"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation>Папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="73"/>
+ <source>Show warnings</source>
+ <translation>Показване на предупрежденията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="83"/>
+ <source>Show ignored files</source>
+ <translation>Показване на игнорираните файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="137"/>
+ <source>There were too many issues. Not all will be visible here.</source>
+ <translation>Имаше твърде много проблеми. Не всички ще бъдат показани.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="147"/>
+ <source>There were conflicts. Check the documentation on how to resolve them.</source>
+ <translation>Налични са конфликти. Проверете документацията как да ги разрешите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="180"/>
+ <source>Copy the issues list to the clipboard.</source>
+ <translation>Копирайте списъка с проблеми в клипборда.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.ui" line="183"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копирай</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="91"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="92"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="94"/>
+ <source>Issue</source>
+ <translation>Проблем</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/issueswidget.cpp" line="126"/>
+ <source>There were conflicts. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Check the documentation on how to resolve them.&lt;/a&gt;</source>
+ <translation>Има конфликти. &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;Проверете документацията как да ги разрешите.&lt;/a&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::LibCloudProvidersPrivate</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/libcloudproviders/libcloudproviders.cpp" line="139"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::LogBrowser</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="14"/>
+ <source>Log Output</source>
+ <translation>Доклада</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="116"/>
+ <source>Enable logging to temporary folder</source>
+ <translation>Активиране на записването във временна папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="61"/>
+ <source>Delete logs older than %1 hours</source>
+ <translation>Изтриване на дневници по-стари от %1 час</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="53"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600; color:#ff0000;&quot;&gt;The logs contain sensitive information which you should not make publicly available&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="71"/>
+ <source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
+Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It is also recommended to enable deleting log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/>
+ <source>If enabled, logs will be written to:</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/>
+ <source>C:/log</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/>
+ <source>Log Http traffic </source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="143"/>
+ <source>These settings persist across client restarts.
+Note that using any logging command line options will override the settings.</source>
+ <translation>Тези настройки продължават при рестартиране на клиента.
+Обърнете внимание, че използването на опции на командния ред за регистриране ще отмени настройките.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="154"/>
+ <source>Open folder</source>
+ <translation>Отваряне на папка</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::NSISUpdater</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="392"/>
+ <source>New Version Available</source>
+ <translation>Има Нова Версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="398"/>
+ <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; is available for download. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Нова версия на %1 е на разположение .&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; е готова за изтегляне. Инсталираната версия е %3.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="411"/>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="462"/>
+ <source>Skip this version</source>
+ <translation>Прескочи тази версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="412"/>
+ <source>Skip this time</source>
+ <translation>Прескочи този път</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="413"/>
+ <source>Get update</source>
+ <translation>Обнови</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="443"/>
+ <source>Update Failed</source>
+ <translation>Актуализацията не е успешна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="449"/>
+ <source>&lt;p&gt;A new version of the %1 Client is available but the updating process failed.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; has been downloaded. The installed version is %3.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Налична е нова версия на %1 Клиент, но процесът на актуализиране не бе успешен.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; беше изтеглена. Инсталираната версия е %3.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="463"/>
+ <source>Ask again later</source>
+ <translation>Попитай отново по-късно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="464"/>
+ <source>Restart and update</source>
+ <translation>Рестарт и обновяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="465"/>
+ <source>Update manually</source>
+ <translation>Обновете ръчно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::NetworkSettings</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="23"/>
+ <source>Proxy Settings</source>
+ <translation>Прокси Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="29"/>
+ <source>No Proxy</source>
+ <translation>Няма Прокси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="42"/>
+ <source>Use system proxy</source>
+ <translation>Използвай системното прокси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="54"/>
+ <source>Specify proxy manually as</source>
+ <translation>Уточни пркси саморъчно като</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="84"/>
+ <source>Host</source>
+ <translation>Host</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="104"/>
+ <source>:</source>
+ <translation>:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="135"/>
+ <source>Proxy server requires authentication</source>
+ <translation>Прокси сървърът изисква оторизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="180"/>
+ <source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
+ <translation>Забележка: Настройките на прокси сървъра нямат ефекти за акаунти в localhost</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="201"/>
+ <source>Download Bandwidth</source>
+ <translation>Скорост на Сваляне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="229"/>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="308"/>
+ <source>Limit to</source>
+ <translation>Ограничи до</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="249"/>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="331"/>
+ <source>KBytes/s</source>
+ <translation>КБайта/с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="207"/>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="286"/>
+ <source>No limit</source>
+ <translation>Без Ограничение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="217"/>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="296"/>
+ <source>Limit to 3/4 of estimated bandwidth</source>
+ <translation>Ограничение до 3/4 от възможната скорост</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="280"/>
+ <source>Upload Bandwidth</source>
+ <translation>Скорост на Сваляне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="220"/>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="299"/>
+ <source>Limit automatically</source>
+ <translation>Ограничи автоматично</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="37"/>
+ <source>Hostname of proxy server</source>
+ <translation>Име на прокси сървъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="38"/>
+ <source>Username for proxy server</source>
+ <translation>Потребителско име за прокси сървъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="39"/>
+ <source>Password for proxy server</source>
+ <translation>Парола за прокси сървъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="41"/>
+ <source>HTTP(S) proxy</source>
+ <translation>HTTP(S) прокси</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/networksettings.cpp" line="42"/>
+ <source>SOCKS5 proxy</source>
+ <translation>SOCKS5 прокси</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::NotificationWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="59"/>
+ <source>Created at %1</source>
+ <translation>Създаден на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="72"/>
+ <source>Closing in a few seconds...</source>
+ <translation>Затваряне след няколко секунди...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="119"/>
+ <source>%1 request failed at %2</source>
+ <extracomment>The second parameter is a time, such as 'failed at 09:58pm'</extracomment>
+ <translation>%1 заявка не бе успешна за %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/notificationwidget.cpp" line="125"/>
+ <source>&apos;%1&apos; selected at %2</source>
+ <extracomment>The second parameter is a time, such as 'selected at 09:58pm'</extracomment>
+ <translation>&apos;%1&apos; избра в %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::OAuth</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="127"/>
+ <source>Error returned from the server: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
+ <translation>Грешка върната от сървъра: &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="130"/>
+ <source>There was an error accessing the &apos;token&apos; endpoint: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
+ <translation>Възникна грешка при достъп с „маркера“ в края на процеса: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="134"/>
+ <source>Empty JSON from OAuth2 redirect</source>
+ <translation>Празен JSON от OAuth2 пренасочване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="139"/>
+ <source>Could not parse the JSON returned from the server: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</source>
+ <translation>Не можа да се анализира въраният JSON от сървъра: &lt;br&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="142"/>
+ <source>Unsupported token type: %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="144"/>
+ <source>The reply from the server did not contain all expected fields
+:%1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="146"/>
+ <source>Unknown Error</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="170"/>
+ <source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Failed to retrieve user info&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="290"/>
+ <source> Error: Missing field %1
+</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="150"/>
+ <source>&lt;h1&gt;Login Error&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h1&gt;Грешка при влизане&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;%1&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="201"/>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="208"/>
+ <source>Error while refreshing the token: %1 : %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="213"/>
+ <source>The reply from the server did not contain all expected fields
+:%1
+Received data: %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="234"/>
+ <source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;h1&gt;Грешен потребител&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Влезли сте с потребител&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, но трябва да влезете с потребител&lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt; Моля, излезте от %3 в друг раздел и след това &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;щракнете тук&lt;/a&gt; и влезте като потребител %2&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::OCUpdater</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="109"/>
+ <source>New %1 Update Ready</source>
+ <translation>Новото %1 Обновление е готово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="110"/>
+ <source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask
+for additional privileges during the process.</source>
+ <translation>Новото обновление за %1 е на път да бъде инсталирано. При обновяването
+могат да бъдат поискани допълнителни превилегии по време на процеса.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="153"/>
+ <source>Could not download update. Please click &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;here&lt;/a&gt; to download the update manually.</source>
+ <translation>Неуспешно изтегляне на обновлението. Моля, щракнете &lt;a href=&apos;%1&apos;&gt;тук&lt;/a&gt; за да го изтеглите ръчно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="155"/>
+ <source>Could not check for new updates.</source>
+ <translation>Неуспешна проверка за обновления.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="149"/>
+ <source>Downloading %1. Please wait...</source>
+ <translation>Изтегля се %1. Изчакайте...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="151"/>
+ <source>%1 available. Restart application to start the update.</source>
+ <translation>%1 е налично. Рестартирайте приложението за да стартирате актуализацията.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="157"/>
+ <source>New %1 available. Please use the system&apos;s update tool to install it.</source>
+ <translation>Ново %1 е налично. Моля, използвайте инструмента за актуализиране на системата за да го инсталирате.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="159"/>
+ <source>Checking update server...</source>
+ <translation>Проверява се сървърът за обновления...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="161"/>
+ <source>Update status is unknown: Did not check for new updates.</source>
+ <translation>Статус на обновяването неизвестен: Проверката за обновление не е извършена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="165"/>
+ <source>No updates available. Your installation is at the latest version.</source>
+ <translation>Няма нови обновления. Инсталацията е с най-новата версия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="184"/>
+ <source>Update Check</source>
+ <translation>Провери за Обновления</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::OwncloudAdvancedSetupPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="51"/>
+ <source>Connect to %1</source>
+ <translation>Свържи се с %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="52"/>
+ <source>Setup local folder options</source>
+ <translation>Задаване на опции за локална папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="61"/>
+ <source>Connect...</source>
+ <translation>Свързване...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="89"/>
+ <source> (experimental)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="89"/>
+ <source>Use &amp;virtual files instead of downloading content immediately%1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="198"/>
+ <source>%1 folder &apos;%2&apos; is synced to local folder &apos;%3&apos;</source>
+ <translation>%1 папка &apos;%2&apos; е синхронизирана с локалната папка &apos;%3&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="201"/>
+ <source>Sync the folder &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Синхронизиране на папка &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="206"/>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Warning:&lt;/strong&gt; The local folder is not empty. Pick a resolution!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;small&gt;&lt;strong&gt;Внимание:&lt;/strong&gt; Локалната папка не е празна. Вземете решение!&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="287"/>
+ <source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="347"/>
+ <source>Local Sync Folder</source>
+ <translation>Локална Папка за Синхронизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="381"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="416"/>
+ <source>(%1)</source>
+ <translation>(%1)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::OwncloudConnectionMethodDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="14"/>
+ <source>Connection failed</source>
+ <translation>Свързването е неуспешно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="31"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address specified. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Неуспешна връзка с посочения защитен адрес на сървъра. Как искате да продължите?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="41"/>
+ <source>Select a different URL</source>
+ <translation>Избиране на друг URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="48"/>
+ <source>Retry unencrypted over HTTP (insecure)</source>
+ <translation>Опитайте отново некриптирано през HTTP (незащитено)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.ui" line="55"/>
+ <source>Configure client-side TLS certificate</source>
+ <translation>Конфигуриране на клиентски TLS сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudconnectionmethoddialog.cpp" line="34"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Failed to connect to the secure server address &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. How do you wish to proceed?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Неуспешна връзка с посочения защитен адрес на сървъра &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;. Как искате да продължите?&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::OwncloudHttpCredsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="49"/>
+ <source>&amp;Email</source>
+ <translation>&amp;Имейл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="59"/>
+ <source>Connect to %1</source>
+ <translation>Свързване с %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.cpp" line="60"/>
+ <source>Enter user credentials</source>
+ <translation>Въведете потребителско име и парола</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::OwncloudOAuthCredsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="46"/>
+ <source>Connect to %1</source>
+ <translation>Свързване с %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="47"/>
+ <source>Login in your browser</source>
+ <translation>Влизане със вашия браузър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.cpp" line="57"/>
+ <source>Copy link to clipboard</source>
+ <translation>Копирайте връзката в клипборда</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::OwncloudSetupPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="51"/>
+ <source>Connect to %1</source>
+ <translation>Свързване с %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="52"/>
+ <source>Setup %1 server</source>
+ <translation>Настройка на сървър %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="131"/>
+ <source>This url is NOT secure as it is not encrypted.
+It is not advisable to use it.</source>
+ <translation>Този интернет адрес НЕ е сигурен защото не е криптиран.
+Не се препоръчва да го използвате.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="135"/>
+ <source>This url is secure. You can use it.</source>
+ <translation>Интернет адресът е сигурен. Можете да го използвате.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="174"/>
+ <source>&amp;Next &gt;</source>
+ <translation>&amp;Напред &gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="205"/>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Невалиден URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="316"/>
+ <source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
+ <translation>Сертификатът не може да се зареди. Може би е грешна паролата?</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::OwncloudSetupWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="250"/>
+ <source>Failed to connect to %1 at %2:&lt;br/&gt;%3</source>
+ <translation>Неуспешно свързване с %1 на %2:&lt;br/&gt;%3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="268"/>
+ <source>Timeout while trying to connect to %1 at %2.</source>
+ <translation>Изтече времето за свързване към to %1 на %2.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="346"/>
+ <source>The authenticated request to the server was redirected to &apos;%1&apos;. The URL is bad, the server is misconfigured.</source>
+ <translation>Идентифицираната заявка към сървъра е пренасочена към &apos;%1&apos;. URL-ът е неправилен, сървърът няма правилни настройки.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="368"/>
+ <source>There was an invalid response to an authenticated webdav request</source>
+ <translation>Получен е невалиден отговор на удостоверена webdav заявка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="359"/>
+ <source>Access forbidden by server. To verify that you have proper access, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;click here&lt;/a&gt; to access the service with your browser.</source>
+ <translation>Достъпът е отказан от сървъра. За да проверите дали имате нужния достъп, &lt;a href=&quot;%1&quot;&gt;кликнете тук&lt;/a&gt; и ще достъпите тази услуга през браузъра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="248"/>
+ <source>Invalid URL</source>
+ <translation>Невалиден URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="421"/>
+ <source>Could not create local folder %1</source>
+ <translation>Неуспешно създаване на локална папка %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="447"/>
+ <source>No remote folder specified!</source>
+ <translation>Не е посочена отдалечена папка!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="453"/>
+ <source>Error: %1</source>
+ <translation>Грешка: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="486"/>
+ <source>The folder creation resulted in HTTP error code %1</source>
+ <translation>Създаването на папката доведе до HTTP грешка с код %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="490"/>
+ <source>The remote folder creation failed because the provided credentials are wrong!&lt;br/&gt;Please go back and check your credentials.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>Създаването на отдалечена папка не бе успешно, защото предоставените идентификационни данни са грешни! &lt;br/&gt;Моля, върнете се и проверете идентификационните си данни.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="499"/>
+ <source>Remote folder %1 creation failed with error &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</source>
+ <translation>Създаването на отдалечена папка % ю1 не бе успешно с грешка &lt;tt&gt;%2&lt;/tt&gt;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="533"/>
+ <source>Folder rename failed</source>
+ <translation>Неуспешно преименуване на папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="534"/>
+ <source>Can&apos;t remove and back up the folder because the folder or a file in it is open in another program. Please close the folder or file and hit retry or cancel the setup.</source>
+ <translation>Неуспешно премахване и създаване на резервно копие на папката защото тя или файл в нея са отворени в друга програма. Моля затворете папката или файла и изберете опцията за повторен опит, или го откажете.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::OwncloudWizard</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="82"/>
+ <source>%1 Connection Wizard</source>
+ <translation>%1 Съветник за връзка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="251"/>
+ <source>Enable experimental feature?</source>
+ <translation>Да се активира експерименталната функция?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="265"/>
+ <source>Enable experimental placeholder mode</source>
+ <translation>Активиране на експериментален режим на заместване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="252"/>
+ <source>When the &quot;virtual files&quot; mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny &quot;%1&quot; file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu.
+
+The virtual files mode is mutually exclusive with selective sync. Currently unselected folders will be translated to online-only folders and your selective sync settings will be reset.
+
+Switching to this mode will abort any currently running synchronization.
+
+This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source>
+ <translation>Когато режимът &quot;виртуални файлове&quot; е активиран първоначално няма да бъдат изтегляни файлове. Вместо това ще бъде създаден малък &quot;%1&quot; файл за всеки файл, който съществува на сървъра. Съдържанието може да бъде изтеглено чрез стартиране на тези файлове или чрез тяхното контекстно меню.
+
+Режимът на виртуалните файлове е взаимно се изключва със селективното синхронизиране. Понастоящем неизбраните папки ще бъдат преведени в онлайн папки и вашите настройки за селективно синхронизиране ще бъдат нулирани.
+
+Преминаването към този режим ще прекрати всяка текуща синхронизация.
+
+Това е нов експериментален режим. Ако решите да го използвате, моля докладвайте ако има възникнали проблеми.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="266"/>
+ <source>Stay safe</source>
+ <translation>Само безопасно</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::OwncloudWizardResultPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="37"/>
+ <source>Everything set up!</source>
+ <translation>Всичко е настроено!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="41"/>
+ <source>Open Local Folder</source>
+ <translation>Отвори Локална Папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.cpp" line="49"/>
+ <source>Open %1 in Browser</source>
+ <translation>Отвори %1 в Браузър</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PollJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="150"/>
+ <source>Invalid JSON reply from the poll URL</source>
+ <translation>Невалиден JSON отговор след запитване към URL-a</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ProcessDirectoryJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="231"/>
+ <source>Symbolic links are not supported in syncing.</source>
+ <translation>Symbolic връзките не се подържат при синхронизация.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="239"/>
+ <source>File is listed on the ignore list.</source>
+ <translation>Файлът е посочен в списъка за игнориране.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="243"/>
+ <source>File names ending with a period are not supported on this file system.</source>
+ <translation>Имена на файлове завършващи с точка не се поддържат от тази файлова система.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="253"/>
+ <source>File names containing the character &apos;%1&apos; are not supported on this file system.</source>
+ <translation>Имена на файлове съдържащи символа &apos;%1&apos; не се поддържат от тази файлова система.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="257"/>
+ <source>File name contains at least one invalid character</source>
+ <translation>Името на файла съдържа поне един невалиден символ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="259"/>
+ <source>The file name is a reserved name on this file system.</source>
+ <translation>Името на файла е резервирано от тази файлова система.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="264"/>
+ <source>Filename contains trailing spaces.</source>
+ <translation>Името на файла завършва с празни интервали.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="267"/>
+ <source>Filename is too long.</source>
+ <translation>Името на файла е прекалено дълго.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="270"/>
+ <source>File/Folder is ignored because it&apos;s hidden.</source>
+ <translation>Файл/Папка са игнорирани, защото са скрити.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="273"/>
+ <source>Stat failed.</source>
+ <translation>Неуспешно извличане на статистика.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="276"/>
+ <source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source>
+ <translation>Конфликт: Версията на сървъра изтегли локалното копие и е преименувано, но не е качено.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="280"/>
+ <source>The filename cannot be encoded on your file system.</source>
+ <translation>Името на файла не може да бъде декодирано от вашата файлова система.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="283"/>
+ <source>The filename is blacklisted on the server.</source>
+ <translation>Името на файла е в черния списък на сървъра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="336"/>
+ <source>File has extension reserved for virtual files.</source>
+ <translation>Файлът има разширение запазено само за виртуални файлове.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="398"/>
+ <source>size</source>
+ <translation>размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="400"/>
+ <source>permissions</source>
+ <translation>разрешения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="402"/>
+ <source>etag</source>
+ <translation>etag</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="404"/>
+ <source>file id</source>
+ <translation>файл id</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="408"/>
+ <source>server reported no %1</source>
+ <translation>сървърът отчете, че няма %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1241"/>
+ <source>Moved to invalid target, restoring</source>
+ <translation>Преместено в невалидна цел, възстановяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1254"/>
+ <source>Not allowed to remove, restoring</source>
+ <translation>Няма разрешение за премахване, възстановяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1168"/>
+ <source>Ignored because of the &quot;choose what to sync&quot; blacklist</source>
+ <translation>Пренебрегнато е заради черния списък „изберете какво да синхронизирате“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1201"/>
+ <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add subfolders to that folder</source>
+ <translation>Не е позволено защото нямате право да добавяте подпапки в тази папка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1206"/>
+ <source>Not allowed because you don&apos;t have permission to add files in that folder</source>
+ <translation>Не е позволено защото нямате право да добавяте файлове в тази папка.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1219"/>
+ <source>Not allowed to upload this file because it is read-only on the server, restoring</source>
+ <translation>Нямате разрешение да качвате този файл защото е само с разрешения за четене на този сървър, възстановяване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1364"/>
+ <source>Error while reading the database</source>
+ <translation>Грешка при четене на базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1425"/>
+ <source>Server replied with an error while reading directory &apos;%1&apos; : %2</source>
+ <translation>Сървърът отговори с грешка докато чете директорията &quot;%1&quot; : %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateDirectory</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1009"/>
+ <source>Error writing metadata to the database</source>
+ <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateDownloadFile</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="386"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="458"/>
+ <source>File %1 can not be downloaded because of a local file name clash!</source>
+ <translation>Файл %1 не може да бъде изтеглен поради съвпадение с името на локален файл!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="509"/>
+ <source>The download would reduce free local disk space below the limit</source>
+ <translation>Изтеглянето ще намали свободното дисково пространство под ограничението</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="513"/>
+ <source>Free space on disk is less than %1</source>
+ <translation>Свободното място на диска е по-малко от %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="636"/>
+ <source>File was deleted from server</source>
+ <translation>Файлът е изтрит от сървъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="703"/>
+ <source>The file could not be downloaded completely.</source>
+ <translation>Файлът не може да бъде свален напълно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="710"/>
+ <source>The downloaded file is empty despite the server announced it should have been %1.</source>
+ <translation>Изтегленият файл е празен, въпреки че сървърът заяви, че той би трябвало да е %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="890"/>
+ <source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source>
+ <translation>Файлът %1 не може да бъде запаметен заради съвпадение с името на локален файл!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="939"/>
+ <source>File has changed since discovery</source>
+ <translation>Файлът е променен от последната проверка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="1005"/>
+ <source>Error writing metadata to the database</source>
+ <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateItemJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="235"/>
+ <source>; Restoration Failed: %1</source>
+ <translation>; Неуспешно Възстановяване: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="302"/>
+ <source>A file or folder was removed from a read only share, but restoring failed: %1</source>
+ <translation>Файл или папка са премахнати от папка със забрана за промяна, възстановяването е неуспешно: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateLocalMkdir</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="146"/>
+ <source>could not delete file %1, error: %2</source>
+ <translation>неуспешно изтриване на файл %1, грешка: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="161"/>
+ <source>Attention, possible case sensitivity clash with %1</source>
+ <translation>Внимание, възможен проблем с големи-малки букви с %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="167"/>
+ <source>could not create folder %1</source>
+ <translation>неуспешно създаване на папка %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="179"/>
+ <source>Error writing metadata to the database</source>
+ <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateLocalRemove</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="99"/>
+ <source>Could not remove %1 because of a local file name clash</source>
+ <translation>Неуспешно премахване на %1 поради сблъсък с името на локален файл.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateLocalRename</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="217"/>
+ <source>File %1 can not be renamed to %2 because of a local file name clash</source>
+ <translation>Файл %1 не може да бъде преименуван на %2 поради сблъсък с името на локален файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="254"/>
+ <source>Error writing metadata to the database</source>
+ <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="260"/>
+ <source>Error setting pin state</source>
+ <translation>Грешка при настройка на пин определението</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateRemoteDelete</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotedelete.cpp" line="115"/>
+ <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
+ <translation>Върнат е грешен HTTP код от сървъра. Очакваше се 204, но е получен &quot;%1 %2&quot;.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateRemoteMkdir</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="101"/>
+ <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
+ <translation>Върнат е грешен HTTP код от сървъра. Очакваше се 201, но е получен &quot;%1 %2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="152"/>
+ <source>Error writing metadata to the database</source>
+ <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateRemoteMove</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="142"/>
+ <source>Could not rename %1 to %2, error: %3</source>
+ <translation>Не можа да се преименува %1 на %2, грешка: %3</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="191"/>
+ <source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 201, but received &quot;%1 %2&quot;.</source>
+ <translation>Върнат е грешен HTTP код от сървъра. Очакваше се 201, но е получен &quot;%1 %2&quot;.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="240"/>
+ <source>Error writing metadata to the database</source>
+ <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateremotemove.cpp" line="233"/>
+ <source>Error setting pin state</source>
+ <translation>Грешка при настройка на пин определението</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateUploadFileCommon</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="198"/>
+ <source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source>
+ <translation>Файл %1 не може да бъде качен, тъй като съществува друг файл със същото име, разликата е само, че съществува</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="305"/>
+ <source>File Removed</source>
+ <translation>Файлът е премахнат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="315"/>
+ <source>Local file changed during syncing. It will be resumed.</source>
+ <translation>Локалният файл бе променен по време на синхронизация. Той ще бъде обновен.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="327"/>
+ <source>Local file changed during sync.</source>
+ <translation>Локалният файл се промени по време на синхронизацията.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="578"/>
+ <source>Upload of %1 exceeds the quota for the folder</source>
+ <translation>Качването на %1 надвишава квотата за папката</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="677"/>
+ <source>Error writing metadata to the database</source>
+ <translation>Грешка при запазване на мета информация в базата данни</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateUploadFileNG</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="472"/>
+ <source>The local file was removed during sync.</source>
+ <translation>Локалния файл бе премахнат по време на синхронизацията.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="483"/>
+ <source>Local file changed during sync.</source>
+ <translation>Локалният файл се промени по време на синхронизацията.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="522"/>
+ <source>Poll URL missing</source>
+ <translation>URL-a за заявки липсва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="531"/>
+ <source>Unexpected return code from server (%1)</source>
+ <translation>Неочакван отговор от сървъра (%1)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="538"/>
+ <source>Missing File ID from server</source>
+ <translation>Липсващ File ID от сървъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="552"/>
+ <source>Missing ETag from server</source>
+ <translation>Липсващ ETag от сървъра</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateUploadFileTUS</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="204"/>
+ <source>The local file was removed during sync.</source>
+ <translation>Локалния файл бе премахнат по време на синхронизацията.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadtus.cpp" line="215"/>
+ <source>Local file changed during sync.</source>
+ <translation>Локалният файл се промени по време на синхронизацията.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::PropagateUploadFileV1</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="223"/>
+ <source>Poll URL missing</source>
+ <translation>URL-a за заявки липсва</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="247"/>
+ <source>The local file was removed during sync.</source>
+ <translation>Локалния файл бе премахнат по време на синхронизацията.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="258"/>
+ <source>Local file changed during sync.</source>
+ <translation>Локалният файл се промени по време на синхронизацията.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/propagateuploadv1.cpp" line="272"/>
+ <source>The server did not acknowledge the last chunk. (No e-tag was present)</source>
+ <translation>Сървърът не потвърди последното парче. (Липсва e-tag)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ProtocolWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.ui" line="20"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Текстов етикет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="142"/>
+ <source>Open in browser</source>
+ <translation>Отваряне в браузър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="193"/>
+ <source>Time</source>
+ <translation>Време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="194"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>Файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="195"/>
+ <source>Folder</source>
+ <translation>Папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="196"/>
+ <source>Action</source>
+ <translation>Действие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="197"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="211"/>
+ <source>Local sync protocol</source>
+ <translation>Протокол за локална синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="213"/>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Копирай</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="214"/>
+ <source>Copy the activity list to the clipboard.</source>
+ <translation>Копирай активноста</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ProxyAuthDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="20"/>
+ <source>Proxy authentication required</source>
+ <translation>Изисква се прокси идентификация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="35"/>
+ <source>Username:</source>
+ <translation>Потребител:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="59"/>
+ <source>Proxy:</source>
+ <translation>Прокси:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="26"/>
+ <source>The proxy server needs a username and password.</source>
+ <translation>Прокси сървъра се нуждае от потребителско име и парола.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="45"/>
+ <source>Password:</source>
+ <translation>Парола:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="66"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Текстов етикет</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::SelectiveSyncDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="459"/>
+ <source>Choose What to Sync</source>
+ <translation>Изберете какво да синхронизирате</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::SelectiveSyncWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="73"/>
+ <source>Loading ...</source>
+ <translation>Зареждане ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="79"/>
+ <source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
+ <translation>Премахнете избора на папки, които не желаете да синхронизирате.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="95"/>
+ <source>Name</source>
+ <translation>Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="96"/>
+ <source>Size</source>
+ <translation>Размер</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="227"/>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="277"/>
+ <source>No subfolders currently on the server.</source>
+ <translation>В момента липсват подпапки на сървъра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="279"/>
+ <source>An error occurred while loading the list of sub folders.</source>
+ <translation>Настъпи грешка при зареждането на списъка с подпапки.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ServerNotificationHandler</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/servernotificationhandler.cpp" line="103"/>
+ <source>Dismiss</source>
+ <translation>Затвори</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::SettingsDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="198"/>
+ <source>Settings</source>
+ <translation>Настройки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="187"/>
+ <source>Activity</source>
+ <translation>Активност</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="176"/>
+ <source>Add account</source>
+ <translation>Добавяне на профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="209"/>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="212"/>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Затвори %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="213"/>
+ <source>Are you sure you want to quit %1?</source>
+ <translation>Наистина ли искате да излезете от %1?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="344"/>
+ <source>Account</source>
+ <translation>Профил</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="14"/>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/settingsdialog.ui" line="39"/>
+ <source>Hide</source>
+ <translation>Скриване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ShareDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="22"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Текстов етикет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="37"/>
+ <source>share label</source>
+ <translation>етикет на споделяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="14"/>
+ <source>Dialog</source>
+ <translation>Диалог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="59"/>
+ <source>ownCloud Path:</source>
+ <translation>OwnCloud път:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="110"/>
+ <source>%1 Sharing</source>
+ <translation>%1 Споделяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="88"/>
+ <source>%1</source>
+ <translation>%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="107"/>
+ <source>Folder: %2</source>
+ <translation>Папка: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="113"/>
+ <source>The server does not allow sharing</source>
+ <translation>Сървърът не разрешава споделяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="129"/>
+ <source>Retrieving maximum possible sharing permissions from server...</source>
+ <translation>Изтегляне на максималното разрешение за споделяне от сървъра...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="202"/>
+ <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
+ <translation>Файлът не може да споделен защото се иска споделяне без това право.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="216"/>
+ <source>Users and Groups</source>
+ <translation>Потребители и Групи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="223"/>
+ <source>Public Links</source>
+ <translation>Публични връзки</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ShareLinkWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Share NewDocument.odt</source>
+ <translation>Споделяне на NewDocument.odt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="147"/>
+ <source>Upload only (File Drop)</source>
+ <translation>Само качване (пускане на файл)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="160"/>
+ <source>Receive files from others without revealing the contents of the folder.</source>
+ <translation>Получавайте файлове от други, без да разкривате съдържанието на папката.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="124"/>
+ <source>Download / View / Edit</source>
+ <translation>Изтегляне / Преглед / Промяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="269"/>
+ <source>Name:</source>
+ <translation>Име:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="276"/>
+ <source>Enter name of new share...</source>
+ <translation>Въведете име за новото споделяне...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="283"/>
+ <source>&amp;Create</source>
+ <translation>&amp;Създаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="336"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Текстов етикет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="221"/>
+ <source>Set &amp;password </source>
+ <translation>Задаване на &amp;парола</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="235"/>
+ <source>Set &amp;expiration date</source>
+ <translation>Посочи &amp;дата на изтичане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="181"/>
+ <source>Set password</source>
+ <translation>Задаване на парола</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="114"/>
+ <source>Recipients can view or download contents.</source>
+ <translation>Получателите могат да преглеждат или изтеглят съдържанието.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="99"/>
+ <source>Download / View</source>
+ <translation>Изтегляне / Преглед</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="137"/>
+ <source>Recipients can view, download, edit, delete and upload contents.</source>
+ <translation>Получателите могат да преглеждат, изтеглят, редактират, изтриват и качват съдържание.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="20"/>
+ <source>Anyone with the link has access to the file/folder</source>
+ <translation>Всеки знаещ тази връзка ще има достъп до файл/папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="353"/>
+ <source>P&amp;assword protect</source>
+ <translation>З&amp;ащитено с парола</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="96"/>
+ <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source>
+ <translation>Файлът не може да споделен защото се иска споделяне без да има това право.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="93"/>
+ <source>Link shares have been disabled</source>
+ <translation>Споделянето с връзки е деактивирано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="107"/>
+ <source>Create public link share</source>
+ <translation>Създаване на публична връзка за споделяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="595"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="163"/>
+ <source>Open link in browser</source>
+ <translation>Отвори линка в браузър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="164"/>
+ <source>Copy link to clipboard</source>
+ <translation>Копирайте връзката в клипборда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="165"/>
+ <source>Copy link to clipboard (direct download)</source>
+ <translation>Копиране на връзката в клипборда (директно изтегляне)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="166"/>
+ <source>Send link by email</source>
+ <translation>Изпрати връзката по имейл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="167"/>
+ <source>Send link by email (direct download)</source>
+ <translation>Изпрати връзката по имейл (директно изтегляне)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="285"/>
+ <source>Create new...</source>
+ <translation>Създаване на нов...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="574"/>
+ <source>I shared %1 with you</source>
+ <translation>Споделиха %1 с вас</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="588"/>
+ <source>Confirm Link Share Deletion</source>
+ <translation>Потвърдете изтриването на връзката за споделяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="589"/>
+ <source>&lt;p&gt;Do you really want to delete the public link share &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Note: This action cannot be undone.&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;Наистина ли искате да изтриете обществената връзка за споделяне &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;?&lt;/p&gt;&lt;p&gt; Забележка: Това действие не може да бъде отменено.&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="596"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>Отказ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="62"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="612"/>
+ <source>Public link</source>
+ <translation>Публичнa връзкa</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="269"/>
+ <source>Delete link share</source>
+ <translation>Изтриване на връзка за споделяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="542"/>
+ <source>Please Set Password</source>
+ <translation>Моля, задайте парола</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ShareUserGroupWidget</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="14"/>
+ <source>Share NewDocument.odt</source>
+ <translation>Споделяне на NewDocument.odt</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="22"/>
+ <source>Share with users or groups ...</source>
+ <translation>Споделяне с потребители и групи...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.ui" line="108"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;You can direct people to this shared file or folder &lt;a href=&quot;private link menu&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline&quot;&gt;by giving them a private link&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="211"/>
+ <source>The item is not shared with any users or groups</source>
+ <translation>Елементът не се споделя с никакви потребители или групи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="242"/>
+ <source>Open link in browser</source>
+ <translation>Отвори линка в браузър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="244"/>
+ <source>Copy link to clipboard</source>
+ <translation>Копирайте връзката в клипборда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="246"/>
+ <source>Send link by email</source>
+ <translation>Изпрати връзката по имейл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="256"/>
+ <source>No results for &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Няма резултати за &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="346"/>
+ <source>I shared something with you</source>
+ <translation>Споделиха нещо с теб</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ShareUserLine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="17"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="28"/>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="35"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>TextLabel</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="65"/>
+ <source>can edit</source>
+ <translation>може да променя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="58"/>
+ <source>can share</source>
+ <translation>може да споделя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareuserline.ui" line="72"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="366"/>
+ <source>create</source>
+ <translation>създаване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="369"/>
+ <source>change</source>
+ <translation>промяна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/shareusergroupwidget.cpp" line="372"/>
+ <source>delete</source>
+ <translation>изтриване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ShareeModel</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sharee.cpp" line="151"/>
+ <source>%1 (%2)</source>
+ <comment>sharee (shareWithAdditionalInfo)</comment>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::SocketApi</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="571"/>
+ <source>Share with %1</source>
+ <comment>parameter is ownCloud</comment>
+ <translation>Споделяне с %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="604"/>
+ <source>Context menu share</source>
+ <translation>Контекстно меню за споделяне</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="609"/>
+ <source>Context menu share %1</source>
+ <translation>Контекстно меню за споделяне %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="778"/>
+ <source>Confirm deletion</source>
+ <translation>Потвърдете изтриването</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="780"/>
+ <source>Do you want to delete the directory &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; and all its contents permanently?</source>
+ <translation>Искате ли да изтриете директорията &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; и цялото й съдържание за постоянно?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="781"/>
+ <source>Do you want to delete the file &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; permanently?</source>
+ <translation>Искате ли да изтриете файла &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt; за постоянно?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="820"/>
+ <source>Select new location...</source>
+ <translation>Изберете ново местоположение ...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="830"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="831"/>
+ <source>Moving file failed:
+
+%1</source>
+ <translation>Преместването на файла не бе успешно:
+
+%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="854"/>
+ <source>I shared something with you</source>
+ <translation>Споделиха нещо с теб</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="867"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="897"/>
+ <source>Share...</source>
+ <translation>Споделяне...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="869"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="913"/>
+ <source>Copy private link to clipboard</source>
+ <translation>Копиране на поверителната връзка в клипборда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="870"/>
+ <source>Send private link by email...</source>
+ <translation>Изпращане на поверителната връзка чрез имейл...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="895"/>
+ <source>Resharing this file is not allowed</source>
+ <translation>Повторното споделяне на този файл не е позволено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="895"/>
+ <source>Resharing this folder is not allowed</source>
+ <translation>Повторното споделяне на тази папка не е позволено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="907"/>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="909"/>
+ <source>Copy public link to clipboard</source>
+ <translation>Копиране на публичната връзка в клипборда</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1000"/>
+ <source>Open in browser</source>
+ <translation>Отваряне в браузър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1008"/>
+ <source>Show file versions in browser</source>
+ <translation>Показване на версиите на файла в браузъра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1031"/>
+ <source>Rename...</source>
+ <translation>Преименуване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1034"/>
+ <source>Rename and upload...</source>
+ <translation>Преименуване и качване...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1039"/>
+ <source>Move and rename...</source>
+ <translation>Преместване и преименуване...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1042"/>
+ <source>Move, rename and upload...</source>
+ <translation>Преместване, преименуване и качване...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1045"/>
+ <source>Delete local changes</source>
+ <translation>Изтриване на локалните промени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1050"/>
+ <source>Move and upload...</source>
+ <translation>Преместване и качване...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="1051"/>
+ <source>Delete</source>
+ <translation>Изтриване</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::SocketUploadJob</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="66"/>
+ <source>Failed to rerieve tags</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="96"/>
+ <source>Backup of %1 started</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="99"/>
+ <source>Failed to find %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="104"/>
+ <source>Local path must be a an absolute path</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="109"/>
+ <source>Failed to create temporary database</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="138"/>
+ <source>Backup of %1 succeeded</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="141"/>
+ <source>Failed to set success tag</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="147"/>
+ <source>Failed to create backup: %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="179"/>
+ <source>Failed to file id tags</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="193"/>
+ <source>Backup of %1 failed with: %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="209"/>
+ <source>%1 backup</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::SslButton</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="89"/>
+ <source>&lt;h3&gt;Certificate Details&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Информация за Сертификата&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="92"/>
+ <source>Common Name (CN):</source>
+ <translation>Common Name (CN):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="93"/>
+ <source>Subject Alternative Names:</source>
+ <translation>Subject Alternative Names:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="94"/>
+ <source>Organization (O):</source>
+ <translation>Организация (O):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="95"/>
+ <source>Organizational Unit (OU):</source>
+ <translation>Отдел (OU):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="96"/>
+ <source>State/Province:</source>
+ <translation>Област/Община:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="97"/>
+ <source>Country:</source>
+ <translation>Държава:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="98"/>
+ <source>Serial:</source>
+ <translation>Сериен Номер:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="101"/>
+ <source>&lt;h3&gt;Issuer&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Издател&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="104"/>
+ <source>Issuer:</source>
+ <translation>Издател:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="105"/>
+ <source>Issued on:</source>
+ <translation>Издаден на:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="106"/>
+ <source>Expires on:</source>
+ <translation>Изтича на:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="109"/>
+ <source>&lt;h3&gt;Fingerprints&lt;/h3&gt;</source>
+ <translation>&lt;h3&gt;Отпечатъци&lt;/h3&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="113"/>
+ <source>SHA-256:</source>
+ <translation>SHA-256:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="114"/>
+ <source>SHA-1:</source>
+ <translation>SHA-1:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="118"/>
+ <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Note:&lt;/b&gt; This certificate was manually approved&lt;/p&gt;</source>
+ <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Бележка:&lt;/b&gt; Този сертификат е бил ръчно одобрен&lt;/p&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="138"/>
+ <source>%1 (self-signed)</source>
+ <translation>%1 (самоподписан)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="140"/>
+ <source>%1</source>
+ <translation>%1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="175"/>
+ <source>This connection is encrypted using %1 bit %2.
+</source>
+ <translation>Тази връзка е криптирана използвайки %1 битово %2.
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="192"/>
+ <source>Server version: %1</source>
+ <translation>Версия на сървъра: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="206"/>
+ <source>No support for SSL session tickets/identifiers</source>
+ <translation>Не се подържат SSL сесийни билети/идентификатори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="216"/>
+ <source>Certificate information:</source>
+ <translation>Информация за сертификата:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="245"/>
+ <source>The connection is not secure</source>
+ <translation>Връзката не е защитена</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="178"/>
+ <source>This connection is NOT secure as it is not encrypted.
+</source>
+ <translation>Тази връзка НЕ Е сигурна, тъй като не е криптирана.
+</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::SslErrorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.ui" line="32"/>
+ <source>Trust this certificate anyway</source>
+ <translation>Довери се на сертификата въпреки това</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="65"/>
+ <source>Untrusted Certificate</source>
+ <translation>Ненадежден сертификат</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="132"/>
+ <source>Cannot connect securely to &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</source>
+ <translation>Неуспешно установяване на сигурна връзка с &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="166"/>
+ <source>with Certificate %1</source>
+ <translation>със Сертификат %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="179"/>
+ <source>&amp;lt;not specified&amp;gt;</source>
+ <translation>&amp;lt;непосочен&amp;gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="200"/>
+ <source>Organization: %1</source>
+ <translation>Организация: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="201"/>
+ <source>Unit: %1</source>
+ <translation>Отдел: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="202"/>
+ <source>Country: %1</source>
+ <translation>Държава: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="189"/>
+ <source>Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
+ <translation>Fingerprint (MD5): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="190"/>
+ <source>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</source>
+ <translation>Fingerprint (SHA1): &lt;tt&gt;%1&lt;/tt&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="192"/>
+ <source>Effective Date: %1</source>
+ <translation>Валиден от: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="193"/>
+ <source>Expiration Date: %1</source>
+ <translation>Дата на изтичане: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="197"/>
+ <source>Issuer: %1</source>
+ <translation>Издател: %1</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::SyncEngine</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="186"/>
+ <source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
+ <translation>%1 (пропусна поради по-ранна грешка, опита се отоново в %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="459"/>
+ <source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
+ <comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
+ <translation>На разположение са само %1, минимум %2 са нужни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="487"/>
+ <source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
+ <translation>Не може да се отвори или създаде локална база данни за синхронизация. Уверете се, че имате достъп за запис в папката за синхронизиране.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1060"/>
+ <source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
+ <translation>Дисковото пространство е малко: Ограничени са изтеглянията, които биха намалили свободното пространство под %1.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1067"/>
+ <source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
+ <translation>На сървъра няма достатъчно място за някои качвания.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="378"/>
+ <source>Unresolved conflict.</source>
+ <translation>Нерешен конфликт.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="346"/>
+ <source>Could not update file : %1</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="356"/>
+ <source>Could not update virtual file metadata: %1</source>
+ <translation>Не можаха да се актуализират метаданните на виртуален файл: %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="503"/>
+ <source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
+ <translation>Използване на виртуални файлове със суфикс, но суфиксът не е зададен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="515"/>
+ <source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
+ <translation>Не може да се прочете черния списък от локалната база данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="546"/>
+ <source>Unable to read from the sync journal.</source>
+ <translation>Не може да се прочете дневника за синхронизиране.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="630"/>
+ <source>Cannot open the sync journal</source>
+ <translation>Не може да се отвори дневника за синхронизиране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1043"/>
+ <source>Aborted</source>
+ <translation>Преустановено</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Systray</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/systray.cpp" line="59"/>
+ <source>%1: %2</source>
+ <translation>%1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Theme</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="432"/>
+ <source>&lt;p&gt;Version %1. For more information visit &lt;a href=&quot;%2&quot;&gt;https://%3&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;For known issues and help, please visit: &lt;a href=&quot;https://central.owncloud.org/c/desktop-client&quot;&gt;https://central.owncloud.org&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, Thomas Müller, Dominik Schmidt, Michael Stingl, Hannah von Reth, and others.&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Copyright ownCloud GmbH&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Distributed by %4 and licensed under the GNU General Public License (GPL) Version 2.0.&lt;br/&gt;%5 and the %5 logo are registered trademarks of %4 in the United States, other countries, or both.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;small&gt;%6&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ValidateChecksumHeader</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="339"/>
+ <source>The checksum header is malformed.</source>
+ <translation>Заглавката на контролната сума е неправилно оформена.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="366"/>
+ <source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Заглавката на контролната сума съдържа неизвестен тип контролна сума &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/checksums.cpp" line="370"/>
+ <source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed. &apos;%1&apos; != &apos;%2&apos;</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::Vfs</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="73"/>
+ <source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="77"/>
+ <source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="81"/>
+ <source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drives</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OCC::ownCloudGui</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="251"/>
+ <source>Please sign in</source>
+ <translation>Моля, влезте в профила си</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="297"/>
+ <source>Folder %1: %2</source>
+ <translation>Папка %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="315"/>
+ <source>There are no sync folders configured.</source>
+ <translation>Няма конфигурирани папки за синхронизиране.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="324"/>
+ <source>Open in browser</source>
+ <translation>Отваряне в браузър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="373"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="696"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="791"/>
+ <source>Log in...</source>
+ <translation>Вписване...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="377"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="688"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="793"/>
+ <source>Log out</source>
+ <translation>Отписване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="483"/>
+ <source>Recent Changes</source>
+ <translation>Последни Промени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="351"/>
+ <source>Managed Folders:</source>
+ <translation>Управлявани Папки:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="354"/>
+ <source>Open folder &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Отвори папка &apos;%1&apos;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="326"/>
+ <source>Open %1 in browser</source>
+ <translation>Отвори %1 в браузър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="183"/>
+ <source>The server on account %1 runs an unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source>
+ <translation>Сървърът в акаунт %1 изпълнява неподдържаната версия %2. Използването на този клиент с неподдържани версии на сървъра е непроверено и потенциално опасно. Продължете на свой риск.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="774"/>
+ <source>Unknown status</source>
+ <translation>Неизвестно състояние</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="776"/>
+ <source>Settings...</source>
+ <translation>Настройки...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="778"/>
+ <source>Details...</source>
+ <translation>Детайли...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="784"/>
+ <source>Help</source>
+ <translation>Помощ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="788"/>
+ <source>Quit %1</source>
+ <translation>Затвори %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="232"/>
+ <source>Disconnected from %1</source>
+ <translation>Преустановена връзка с %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="182"/>
+ <source>Unsupported Server Version</source>
+ <translation>Не поддържана сървърна версия</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="222"/>
+ <source>Disconnected</source>
+ <translation>Несвързан</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="224"/>
+ <source>Disconnected from some accounts</source>
+ <translation>Преустановена връзка от някои профили</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="235"/>
+ <source>Disconnected from accounts:</source>
+ <translation>Преустановена връзка от профилите:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="237"/>
+ <source>Account %1: %2</source>
+ <translation>Профил %1: %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="252"/>
+ <source>Signed out</source>
+ <translation>Излизане</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="256"/>
+ <source>Account synchronization is disabled</source>
+ <translation>Синхронизирането на профила е деактивирано</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="310"/>
+ <source>Synchronization is paused</source>
+ <translation>Синхронизирането е на пауза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="305"/>
+ <source>Unresolved conflicts</source>
+ <translation>Нерешени конфликти</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="312"/>
+ <source>Error during synchronization</source>
+ <translation>Грешка по време на синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="316"/>
+ <source>No sync folders configured</source>
+ <translation>Няма конфигурирани папки за синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="362"/>
+ <source>Unpause all folders</source>
+ <translation>Отмяна на паузата за всички папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="367"/>
+ <source>Pause all folders</source>
+ <translation>Пауза на всички папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="667"/>
+ <source>Unpause all synchronization</source>
+ <translation>Отмяна на паузата на синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="669"/>
+ <source>Unpause synchronization</source>
+ <translation>Отмяна на паузата за синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="677"/>
+ <source>Pause all synchronization</source>
+ <translation>Пауза на цялата синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="679"/>
+ <source>Pause synchronization</source>
+ <translation>Пауза на синхронизацията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="686"/>
+ <source>Log out of all accounts</source>
+ <translation>Отписване от всички профили</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="694"/>
+ <source>Log in to all accounts...</source>
+ <translation>Вписване във всички профили...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="777"/>
+ <source>New account...</source>
+ <translation>Нов профил...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="786"/>
+ <source>About %1</source>
+ <translation>Около %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="819"/>
+ <source>No items synced recently</source>
+ <translation>Няма скоро синхронизирани файлове</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="841"/>
+ <source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Проверка за промени в отдалечената „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="844"/>
+ <source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
+ <translation>Проверка за промени в локалната „%1“</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="859"/>
+ <source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
+ <translation>Синхронизиране на %1 от %2 (остават %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="864"/>
+ <source>Syncing %1 of %2</source>
+ <translation>Синхронизиране на %1 от %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="873"/>
+ <source>Syncing %1 (%2 left)</source>
+ <translation>Синхронизиране на %1 (остават %2)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="876"/>
+ <source>Syncing %1</source>
+ <translation>Синхронизиране на %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="893"/>
+ <source>%1 (%2, %3)</source>
+ <translation>%1 (%2, %3)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="307"/>
+ <source>Up to date</source>
+ <translation>Актуален</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OwncloudAdvancedSetupPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="20"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="32"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="136"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="235"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="558"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="569"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Текстов етикет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="87"/>
+ <source>Server</source>
+ <translation>Сървър</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="482"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;If this box is checked, existing content in the local folder will be erased to start a clean sync from the server.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Do not check this if the local content should be uploaded to the servers folder.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Ако тази опция е избрана текущото съдържание на локалната папка ще бъде изтрито за да започне от начало синхронизация със сървъра.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Не избирайте тази опция ако искате локалното съдържание да бъде качено в папката в сървъра.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="485"/>
+ <source>Start a &amp;clean sync (Erases the local folder!)</source>
+ <translation>Започване на &amp;синхронизирането от начало (Изтриване локалните папки!)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="193"/>
+ <source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
+ <translation>Изискване на потвърждение преди сигнхронизиране на папки по-големи от</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="210"/>
+ <source>MB</source>
+ <extracomment>Trailing part of &quot;Ask confirmation before syncing folder larger than&quot; </extracomment>
+ <translation>МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="219"/>
+ <source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages</source>
+ <translation>Изискване на потвърждение преди синхронизиране на външни дискови устройства</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="228"/>
+ <source>Choose what to sync</source>
+ <translation>Избери какво да се синхронизира</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="273"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="276"/>
+ <source>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;When this option is selected, the wizard will close without synchronizing anything. You can use the &amp;quot;Add Folder Sync Connection&amp;quot; button from the account settings to choose which pair of local and remote folder you wish to synchronize&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
+ <translation>&lt;html&gt;&lt;head/&gt;&lt;body&gt;&lt;p&gt;Когато бъде избрана тази опция, съветникът ще се затвори, без да се синхронизира нищо. Можете да използвате &amp;quot;Добавете връзка за синхронизиране на папки&amp;quot; от настройките на акаунта за да изберете коя локална и отдалечена папка искате да синхронизирате&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="279"/>
+ <source>Manually create folder sync connections </source>
+ <translation>Ръчно създаване връзки за синхронизиране на папки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="400"/>
+ <source>&amp;Local Folder</source>
+ <translation>&amp;Локална Папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="441"/>
+ <source>pbSelectLocalFolder</source>
+ <translation>pbSelectLocalFolder</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="472"/>
+ <source>&amp;Keep local data</source>
+ <translation>&amp;Запази локалните данни</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="126"/>
+ <source>S&amp;ynchronize everything from server (recommended)</source>
+ <translation>С&amp;инхронизиране на всичко от сървъра (препоръчително)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="503"/>
+ <source>Status message</source>
+ <translation>Съобщение за статус</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OwncloudHttpCredsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="54"/>
+ <source>&amp;Username</source>
+ <translation>&amp;Потребителско Име</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudhttpcredspage.ui" line="64"/>
+ <source>&amp;Password</source>
+ <translation>&amp;Парола</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OwncloudOAuthCredsPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="36"/>
+ <source>Please switch to your browser to proceed.</source>
+ <translation>Моля отидете в браузъра за да продължите.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
+ <source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
+ <translation>При свързването възникна грешка. Моля, опитайте отново.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
+ <source>Re-open Browser</source>
+ <translation>Отворете отново браузъра</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OwncloudSetupPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="20"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="32"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="220"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Текстов етикет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="86"/>
+ <source>Ser&amp;ver Address</source>
+ <translation>Сървърен адрес</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="102"/>
+ <source>https://...</source>
+ <translation>https://...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="184"/>
+ <source>Error Label</source>
+ <translation>Грешен етикет</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>OwncloudWizardResultPage</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation>Формуляр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="20"/>
+ <source>TextLabel</source>
+ <translation>Текстов етикет</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="163"/>
+ <source>Your entire account is synced to the local folder </source>
+ <translation>Целият ви профил се синхронизира с локалната папка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="98"/>
+ <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizardresultpage.ui" line="120"/>
+ <source>PushButton</source>
+ <translation>Натисни бутона</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QObject</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="452"/>
+ <source>in the future</source>
+ <translation>в бъдеще</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="448"/>
+ <source>%n day(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>преди %n ден(а) </numerusform><numerusform>преди %n ден(а) </numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="456"/>
+ <source>%n hour(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>преди %n час(а) </numerusform><numerusform>преди %n час(а) </numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="461"/>
+ <source>now</source>
+ <translation>сега</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="463"/>
+ <source>Less than a minute ago</source>
+ <translation>Преди по-малко от минута</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="466"/>
+ <source>%n minute(s) ago</source>
+ <translation><numerusform>преди %n минута(и) </numerusform><numerusform>преди %n минута(и) </numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="469"/>
+ <source>Some time ago</source>
+ <translation>Преди време</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/syncresult.cpp" line="145"/>
+ <source>%1: %2</source>
+ <extracomment>this displays an error string (%2) for a file %1</extracomment>
+ <translation>%1: %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Utility</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="131"/>
+ <source>%L1 GB</source>
+ <translation>%L1 ГБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="135"/>
+ <source>%L1 MB</source>
+ <translation>%L1 МБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="139"/>
+ <source>%L1 KB</source>
+ <translation>%L1 КБ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="142"/>
+ <source>%L1 B</source>
+ <translation>%L1 Б</translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="318"/>
+ <source>%n year(s)</source>
+ <translation><numerusform>преди %n година(и) </numerusform><numerusform>преди %n година(и) </numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="319"/>
+ <source>%n month(s)</source>
+ <translation><numerusform>преди %n месеца(и) </numerusform><numerusform>преди %n месеца(и) </numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="320"/>
+ <source>%n day(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n ден(а) </numerusform><numerusform>%n ден(а) </numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="321"/>
+ <source>%n hour(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n час(а) </numerusform><numerusform>%n час(а) </numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="322"/>
+ <source>%n minute(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n минута(и) </numerusform><numerusform>%n минута(и) </numerusform></translation>
+ </message>
+ <message numerus="yes">
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="323"/>
+ <source>%n second(s)</source>
+ <translation><numerusform>%n секунда(и) </numerusform><numerusform>%n секунда(и) </numerusform></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/common/utility.cpp" line="347"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>main.cpp</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <source>System Tray not available</source>
+ <translation>Липсва Системна Лента</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
+ <translation>%1 изисква работещ системна лента. Ако използвате XFCE, моля следвайте &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;тези инструкции&lt;/a&gt;. В противен случай инсталирайте приложение за системна лента, като &apos;trayer&apos; и опитайте отново.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ownCloudTheme::aboutVersions()</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="410"/>
+ <source>%1 %2 %3 %4%8%9Libraries Qt %5, %6%8Using virtual files plugin: %7%8</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ownCloudTheme::qtVer</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="400"/>
+ <source>%1 (Built against Qt %1)</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ownCloudTheme::versionWithSha</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="405"/>
+ <source>%1 %2</source>
+ <translation>%1 %2</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>progress</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="33"/>
+ <source>Virtual file created</source>
+ <translation>Виртуалният файл е създаден</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="35"/>
+ <source>Replaced by virtual file</source>
+ <translation>Заменен с виртуален файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="37"/>
+ <source>Downloaded</source>
+ <translation>Изтеглени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="40"/>
+ <source>Uploaded</source>
+ <translation>Качени</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="43"/>
+ <source>Server version downloaded, copied changed local file into conflict file</source>
+ <translation>Изтеглена е сървърната версия, копиран и променен е локалният файл към конфликтният файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="45"/>
+ <source>Deleted</source>
+ <translation>Изтрити</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="48"/>
+ <source>Moved to %1</source>
+ <translation>Преместен в %1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="50"/>
+ <source>Ignored</source>
+ <translation>Игнориран</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="52"/>
+ <source>Filesystem access error</source>
+ <translation>Грешка при достъп на файловата система</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
+ <source>Error</source>
+ <translation>Грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="56"/>
+ <source>Updated local metadata</source>
+ <translation>Обновена локална мета информация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="59"/>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="61"/>
+ <source>Unknown</source>
+ <translation>Неизвестно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="72"/>
+ <source>downloading</source>
+ <translation>теглене</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="74"/>
+ <source>uploading</source>
+ <translation>качване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="76"/>
+ <source>deleting</source>
+ <translation>изтриване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="79"/>
+ <source>moving</source>
+ <translation>преместване</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="81"/>
+ <source>ignoring</source>
+ <translation>игнориране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="85"/>
+ <source>error</source>
+ <translation>грешка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="87"/>
+ <source>updating local metadata</source>
+ <translation>обновяване на локалната мета информация</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>theme</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="104"/>
+ <source>Status undefined</source>
+ <translation>Състояние неопределено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="107"/>
+ <source>Waiting to start sync</source>
+ <translation>Изчкване за начало на синхронизацията...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="110"/>
+ <source>Sync is running</source>
+ <translation>Синхронизаране</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="113"/>
+ <source>Sync Success</source>
+ <translation>Синхронизацията Успешна</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="116"/>
+ <source>Sync Success, some files were ignored.</source>
+ <translation>Успешна синхронизация, някои файлове бяха игнорирани.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="119"/>
+ <source>Sync Error</source>
+ <translation>Грешка при Синхронизацията</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="122"/>
+ <source>Setup Error</source>
+ <translation>Грешка в Настройките</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="125"/>
+ <source>Preparing to sync</source>
+ <translation>Подготовка за синхронизация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="128"/>
+ <source>Aborting...</source>
+ <translation>Прекратяване...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="131"/>
+ <source>Sync is paused</source>
+ <translation>Синхронизирането е на пауза.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>utility</name>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="39"/>
+ <source>Could not open browser</source>
+ <translation>Браузърът не можа да се отвори</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="40"/>
+ <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
+ <translation>При стартирането на браузъра възникна грешка, за да отидете на URL %1. Може би не е конфигуриран браузър по подразбиране?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="63"/>
+ <source>Could not open email client</source>
+ <translation>Неуспешно отваряне на имейл приложение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="64"/>
+ <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
+ <translation>Възникна грешка при стартиране на имейл приложение за създаване на съобщение. Може би липсва зададено имейл приложение по подразбиране?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="79"/>
+ <source>Always available locally</source>
+ <translation type="unfinished"/>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <source>Some available online only</source>
+ <translation>Винаги достъпно локално</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="85"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="87"/>
+ <source>Available online only</source>
+ <translation>Достъпно само онлайн</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="81"/>
+ <source>Currently available locally</source>
+ <translation>В момента е достъпно локално</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="94"/>
+ <source>Make always available locally</source>
+ <translation>Изберете винаги да е достъпно локално</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="99"/>
+ <source>Free up local space</source>
+ <translation>Освободете локалното пространство</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS> \ No newline at end of file