Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/owncloud/client.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorownClouders <devops@owncloud.com>2021-09-16 06:17:55 +0300
committerownClouders <devops@owncloud.com>2021-09-16 06:17:55 +0300
commit0adbdbd27ab71e02feb1ca91fdd51ef5944e0369 (patch)
tree2b5cb11208fcecfadda96abbc92fd20af47c675c /translations/client_gl.ts
parentc2c81a777f01bfa9d2f4e20d02d9c928823a3635 (diff)
[tx] updated client translations from transifex [skip ci]
Diffstat (limited to 'translations/client_gl.ts')
-rw-r--r--translations/client_gl.ts216
1 files changed, 108 insertions, 108 deletions
diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts
index 29c916fe7..6bb3ac054 100644
--- a/translations/client_gl.ts
+++ b/translations/client_gl.ts
@@ -968,135 +968,135 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<context>
<name>OCC::Folder</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="181"/>
<source>Local folder %1 does not exist.</source>
<translation>O cartafol local %1 non existe.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="183"/>
<source>%1 should be a folder but is not.</source>
<translation>%1 debería ser un cartafol, mais non o é.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="185"/>
<source>%1 is not readable.</source>
<translation>%1 non é lexíbel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="440"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi retirado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi enviado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 foi renomeado a %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 foi movido a %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="438"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 e outro ficheiro foi retirado.</numerusform><numerusform>%1 e outros %n ficheiros foron retirados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="445"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 e outro %n ficheiro foron engadidos.</numerusform><numerusform>%1 e outros %n ficheiro(s) foron engadidos.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="447"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Foi engadido %1.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="452"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 e outro ficheiro foi actualizado.</numerusform><numerusform>%1 e outros %n ficheiro(s) foron actualizados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="459"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 foi renomeado a %2 e outro ficheiro tamén foi renomeado.</numerusform><numerusform>%1 foi renomeado a %2 e outros %n ficheiros tamén foron renomeados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="466"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 foi movido a %2 e outro ficheiro tamén foi movido.</numerusform><numerusform>%1 foi movido a %2 e outros %n ficheiros tamén foron movidos.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="473"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 e outro ficheiro tiveron conflitos ao sincronizar.</numerusform><numerusform>%1 e outros %n ficheiros tiveron conflitos ao sincronizar.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>Produciuse un conflito ao sincronizar %1. Comprobe o ficheiro!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="480"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>Non foi posíbel sincronizar %1 e outro ficheiro por mor de erros. Vexa os detalles no rexistro.</numerusform><numerusform>Non foi posíbel sincronizar %1 e outros %n ficheiros por mor de erros. Vexa os detalles no rexistro.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>Non foi posíbel sincronizar %1 por mor dun erro. Vexa os detalles no rexistro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="488"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Actividade de sincronización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="824"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="842"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Non foi posíbel ler o ficheiro de exclusión do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1067"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1085"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Foi engadido un cartafol maior de %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1070"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1088"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Foi engadido un cartafol de almacenamento externo.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1071"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1089"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Vaia a axustes a seleccionalo se quere descargar isto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1130"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1148"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Creouse o cartafol %1 mais foi excluído da sincronización con anterioridade. Os datos no seu interior non se sincronizarán.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1133"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1151"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Creouse o ficheiro %1 mais foi excluído da sincronización con anterioridade. Non se sincronizará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1144"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1109,7 +1109,7 @@ Isto significa que o cliente de sincronización podería non enviar os cambios i
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1220"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1238"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1120,7 +1120,7 @@ Se decide manter os ficheiros, resincronizaranse co servidor se ten dereitos par
Se decide eliminar os ficheiros, non poderá dispor deles a non ser que sexa o propietario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1225"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1243"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1130,17 +1130,17 @@ Confirma que quere sincronizar estas accións co servidor?
Se fose un accidente e decide manter os seus ficheiros, volverán ser sincronizados dende o servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1229"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1247"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Retirar todos os ficheiros?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1233"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1251"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Retirar todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1234"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1252"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Manter os ficheiros</translation>
</message>
@@ -1148,122 +1148,122 @@ Se fose un accidente e decide manter os seus ficheiros, volverán ser sincroniza
<context>
<name>OCC::FolderMan</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="405"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="417"/>
<source>Could not reset folder state</source>
<translation>Non foi posíbel restabelecer o estado do cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="406"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="418"/>
<source>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</source>
<translation>Atopouse un diario de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1186"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1198"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguridade)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1191"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1203"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguridade %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1293"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1305"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado sen definir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1296"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1308"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agardando para iniciar a sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1299"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1311"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1302"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1314"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Estase sincronizando.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1307"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1319"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>A sincronización foi stifactoria, hai conflitos sen resolver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1309"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1315"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1318"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrompido polo usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1321"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronización en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1327"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1347"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1350"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1362"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>A ruta seleccionada non existe!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1366"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>A ruta seleccionada non é un cartafol!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1370"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1407"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Xa existe unha tarefa de sincronización entre o servidor e este cartafol. Escolla outro cartafol local!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1399"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1411"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>O cartafol local %1 xa contén un cartafol usado nunha conexión de sincronización de cartafoles. Escolla outro!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1405"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1417"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>O cartafol local %1 está dentro dun cartafol usado nunha conexión de sincronización de cartafoles. Escolla outro!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1412"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1424"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1488"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1500"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
@@ -1286,154 +1286,154 @@ Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour
<context>
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="142"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="149"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source>
<translation>Ten que estar conectado para engadir un cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation>Prema nesta botón para engadir un cartafol para sincronizar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="153"/>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="186"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
<translation>Produciuse un erro ao cargar a lista de cartafoles dende o servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="221"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="228"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source>
<translation>Está activada a compatibilidade con ficheiro virtual.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="241"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="248"/>
<source>Signed out</source>
<translation>Desconectado</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="189"/>
<source>Fetching folder list from server...</source>
<translation>Obtendo a lista de cartafoles do servidor...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="208"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
<translation>Hai conflitos sen resolver. Prema para obter máis detalles.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="887"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="894"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation>Comprobando os cambios no cartafol remoto «%1»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="891"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="898"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation>Comprobando os cambios no cartafol local «%1»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="905"/>
<source>Reconciling changes</source>
<translation>Reconciliando os cambios</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="933"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="940"/>
<source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
<translation>, «%1»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="936"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="943"/>
<source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
<translation>«%1»</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="960"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="967"/>
<source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
<translation>Sincronizando %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="962"/>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="969"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="980"/>
<source>, </source>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="966"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
<source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>descargar %1/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="968"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="975"/>
<source>↓ %1/s</source>
<translation>↓ %1/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="978"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="985"/>
<source>↑ %1/s</source>
<translation>↑ %1/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="976"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="983"/>
<source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>enviar %1/s</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="266"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="273"/>
<source>Local folder: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="991"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2 (%3 de %4)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="988"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="995"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1005"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1012"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>Restan %5, %1 de %2, ficheiro %3 de %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1013"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1020"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%1 de %2, ficheiro %3 de %4</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1027"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation>ficheiro %1 de %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1066"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1073"/>
<source>Waiting...</source>
<translation>Agardando...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1068"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1075"/>
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
<translation><numerusform>Agardando por outro cartafol...</numerusform><numerusform>Agardando por outros %n cartafoles...</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1081"/>
<source>Preparing to sync...</source>
<translation>Preparando para sincronizar...</translation>
</message>
@@ -1457,12 +1457,12 @@ Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour
<context>
<name>OCC::FolderWizard</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="566"/>
<source>Add Folder Sync Connection</source>
<translation>Engadir a conexión da sincronización do cartafol</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="567"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
<source>Add Sync Connection</source>
<translation>Engadir a conexión da sincronización</translation>
</message>
@@ -1551,7 +1551,7 @@ Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour
<translation> (experimental)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="508"/>
+ <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
<translation>Os ficheiros virtuais non están dispoñíbeis para o cartafol seleccionado</translation>
</message>
@@ -3049,7 +3049,7 @@ Este é un modo novo e experimental. Se decide usalo, informe de calquera proble
<message>
<location filename="../src/gui/models/protocolitemmodel.cpp" line="139"/>
<source>Status</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Estado</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3959,58 +3959,58 @@ Este é un modo novo e experimental. Se decide usalo, informe de calquera proble
<context>
<name>OCC::SyncEngine</name>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="185"/>
<source>%1 (skipped due to earlier error, trying again in %2)</source>
<translation>%1 (omitido por mor do erro anterior, tentándoo de novo en %2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="388"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="389"/>
<source>Only %1 are available, need at least %2 to start</source>
<comment>Placeholders are postfixed with file sizes using Utility::octetsToString()</comment>
<translation>Só %1 está dispoñíbel, necesita polo menos %2 para comezar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="416"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="417"/>
<source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source>
<translation>Non foi posíbel abrir ou crear a base de datos de sincronización local. Asegúrese de ter acceso de escritura no cartafol de sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1001"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1004"/>
<source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source>
<translation>Pouco espazo dispoñíbel no disco: As descargas que reduzan o tamaño por baixo de %1 van ser omitidas.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1008"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1011"/>
<source>There is insufficient space available on the server for some uploads.</source>
<translation>Non hai espazo libre abondo no servisor para algúns envíos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="315"/>
<source>Unresolved conflict.</source>
<translation>Conflito sen resolver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="432"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="433"/>
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
<translation>Empregando ficheiros virtuais con sufixo, mais o sufixo non está estabelecido</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="444"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="445"/>
<source>Unable to read the blacklist from the local database</source>
<translation>Non foi posíbel ler a lista de bloqueo da base de datos local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="478"/>
<source>Unable to read from the sync journal.</source>
<translation>Non foi posíbel ler dende o diario de sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="565"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="566"/>
<source>Cannot open the sync journal</source>
<translation>Non foi posíbel abrir o rexistro de sincronización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="984"/>
+ <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="986"/>
<source>Aborted</source>
<translation>Interrompido</translation>
</message>
@@ -4060,17 +4060,17 @@ Este é un modo novo e experimental. Se decide usalo, informe de calquera proble
<context>
<name>OCC::Vfs</name>
<message>
- <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="72"/>
<source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="77"/>
+ <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="76"/>
<source>The Virtual filesystem feature requires a NTFS file system, %1 is using %2</source>
<translation>A característica do sistema de ficheiros virtual require un sistema de ficheiros NTFS, %1 está a usar %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="81"/>
+ <location filename="../src/common/vfs.cpp" line="80"/>
<source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drives</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4516,28 +4516,28 @@ Este é un modo novo e experimental. Se decide usalo, informe de calquera proble
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="85"/>
<source>Fatal Error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Produciuse un erro fatal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="87"/>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="99"/>
<source>Error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Erro</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="89"/>
<source>Info</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Información</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="91"/>
<source>Success</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Correcto</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="93"/>
<source>Conflict</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Conflito</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="95"/>
@@ -4552,7 +4552,7 @@ Este é un modo novo e experimental. Se decide usalo, informe de calquera proble
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="101"/>
<source>Blacklisted</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Na lista negra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncfileitem.cpp" line="103"/>