Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/owncloud/client.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorownClouders <devops@owncloud.com>2021-10-16 06:18:00 +0300
committerownClouders <devops@owncloud.com>2021-10-16 06:18:00 +0300
commit0ff9ac3600c73686236ec153131de6ad6dcec515 (patch)
treeaf284ea234df83a741e0e735473f345fff628488 /translations/client_ko.ts
parent3eb0e611d6036535f99203608c9ee500214a04d9 (diff)
[tx] updated client translations from transifex [skip ci]
Diffstat (limited to 'translations/client_ko.ts')
-rw-r--r--translations/client_ko.ts60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/translations/client_ko.ts b/translations/client_ko.ts
index 5a130bc06..cdc739afe 100644
--- a/translations/client_ko.ts
+++ b/translations/client_ko.ts
@@ -1291,154 +1291,154 @@ Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour
<context>
<name>OCC::FolderStatusModel</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="148"/>
<source>You need to be connected to add a folder</source>
<translation>폴더를 추가하려면 연결해야 합니다</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="150"/>
<source>Click this button to add a folder to synchronize.</source>
<translation>동기화할 폴더를 추가하려면 이 단추를 누르십시오.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="160"/>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="161"/>
<source>%1 (%2)</source>
<extracomment>Example text: &quot;File.txt (23KB)&quot;</extracomment>
<translation>%1(%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="185"/>
<source>Error while loading the list of folders from the server.</source>
<translation>서버에서 폴더 목록을 불러오는 중 오류가 발생했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="227"/>
<source>Virtual file support is enabled.</source>
<translation>가상 파일 지원이 활성화되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="248"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="247"/>
<source>Signed out</source>
<translation>로그아웃됨</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="188"/>
<source>Fetching folder list from server...</source>
<translation>서버로부터 폴더 목록을 가져오고 있습니다...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="214"/>
<source>There are unresolved conflicts. Click for details.</source>
<translation>해결하지 못한 충돌 사항이 있습니다. 자세한 정보를 보려면 누르십시오.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="894"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="895"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation>원격 &apos;%1&apos; 에서의 변경 내용 점검 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="898"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="899"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation>로컬 &apos;%1&apos; 에서의 변경 내용 점검 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="905"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="906"/>
<source>Reconciling changes</source>
<translation>변경 사항 조정 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="940"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="941"/>
<source>, &apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Build a list of file names</extracomment>
<translation>, &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="943"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="944"/>
<source>&apos;%1&apos;</source>
<extracomment>Argument is a file name</extracomment>
<translation>&apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="967"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="968"/>
<source>Syncing %1</source>
<extracomment>Example text: &quot;Syncing 'foo.txt', 'bar.txt'&quot;</extracomment>
<translation>%1 동기화 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="969"/>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="980"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="970"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="981"/>
<source>, </source>
<translation>, </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="973"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="974"/>
<source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>다운로드 %1/초</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="975"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="976"/>
<source>↓ %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="985"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="986"/>
<source>↑ %1/s</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="983"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="984"/>
<source>upload %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;upload 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>업로드 %1/초</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="273"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="272"/>
<source>Local folder: %1</source>
<translation>로컬 폴더: %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="991"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="992"/>
<source>%1 %2 (%3 of %4)</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png (2MB of 2MB)&quot;</extracomment>
<translation>%2 %1 중(%4 중 %3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="995"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="996"/>
<source>%1 %2</source>
<extracomment>Example text: &quot;uploading foobar.png&quot;</extracomment>
<translation>%2 %1 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1012"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1013"/>
<source>%5 left, %1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;5 minutes left, 12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%5 남음, %2 중 %1, %4 중 %3 파일</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1020"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1021"/>
<source>%1 of %2, file %3 of %4</source>
<extracomment>Example text: &quot;12 MB of 345 MB, file 6 of 7&quot;</extracomment>
<translation>%2 중 %1, 파일 %4 중 %3</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1027"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1028"/>
<source>file %1 of %2</source>
<translation>파일 %2 중 %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1073"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1074"/>
<source>Waiting...</source>
<translation>대기 중...</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1075"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1076"/>
<source>Waiting for %n other folder(s)...</source>
<translation><numerusform>다른 폴더 %n개 대기 중...</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1081"/>
+ <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="1082"/>
<source>Preparing to sync...</source>
<translation>동기화 준비 중...</translation>
</message>