diff options
author | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2018-08-23 03:18:36 +0300 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2018-08-23 03:18:36 +0300 |
commit | 46d3e0d68c6b13be0cb35a0c1ce6ca40add0a024 (patch) | |
tree | 239be2bb37b28aa090ce1cc00dc8f2d481547aa7 /translations | |
parent | 662d2185958cec3499fa05c291e9cba9c2a6a4dc (diff) |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/client_ca.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_es.ts | 78 |
2 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/translations/client_ca.ts b/translations/client_ca.ts index 450f7c0fb..2390d3989 100644 --- a/translations/client_ca.ts +++ b/translations/client_ca.ts @@ -2857,12 +2857,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss <message> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="248"/> <source>Download / View</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Descarregar / Veure</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="255"/> <source>Download / View / Upload</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Descarregar / Veure / Pujar</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="268"/> diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts index 0daa9c863..52e45f34f 100644 --- a/translations/client_es.ts +++ b/translations/client_es.ts @@ -197,7 +197,7 @@ <message> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="307"/> <source>Restart sync</source> - <translation>Reiniciar sync</translation> + <translation>Reiniciar sincronización</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="316"/> @@ -247,7 +247,7 @@ <message> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="654"/> <source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source> - <translation>La versión del servidor %1 es antigua, ¡y no está soportada! Si continúas, lo haces bajo tu propio riesgo.</translation> + <translation>La versión del servidor %1 es antigua, ¡y no está soportada! Si continúa, lo hace bajo su propio riesgo.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="656"/> @@ -548,7 +548,7 @@ <message> <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/> <source>Certificate & Key (pkcs12) :</source> - <translation>Certificate & Key (pkcs12) :</translation> + <translation>Certificado & Clave (pkcs12) :</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/> @@ -586,7 +586,7 @@ <message> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="130"/> <source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source> - <translation>Algunas opciones han sido configuradas con nuevas versiones del cliente y por ello algunas opciones, no están disponibles en esta versión.<br><br>%1<br><br>El archivo de configuración debe ser respaldado en<i>%2</i>.</translation> + <translation>Algunas opciones han sido configuradas con nuevas versiones del cliente y por ello algunas opciones no están disponibles en esta versión.<br><br>%1<br><br>El archivo de configuración debe ser respaldado en<i>%2</i>.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="137"/> @@ -611,7 +611,7 @@ <message> <location filename="../src/gui/application.cpp" line="259"/> <source>Quit ownCloud</source> - <translation>Salir de OwnCloud</translation> + <translation>Salir de ownCloud</translation> </message> </context> <context> @@ -773,7 +773,7 @@ <message> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="415"/> <source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source> - <translation>Conflicto al sincronizar %1. Por favor compruebe el archivo!</translation> + <translation>Conflicto al sincronizar %1. ¡Por favor, compruebe el archivo!</translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="420"/> @@ -1060,7 +1060,7 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="215"/> <source>New files are being created as virtual files.</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>Los archivos nuevos se crean como archivos virtuales.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="889"/> @@ -1070,7 +1070,7 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="893"/> <source>Checking for changes in local '%1'</source> - <translation>ChBuscando cambios en local '%1'</translation> + <translation>Buscando cambios en local '%1'</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="900"/> @@ -1324,7 +1324,7 @@ Si continua con la sincronización todos los archivos serán remplazados por su <message> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="84"/> <source>stable</source> - <translation>Estable</translation> + <translation>estable</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="89"/> @@ -2100,7 +2100,7 @@ No se recomienda usarla.</translation> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="346"/> <source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source> - <translation>No puedo cargar el certificado. ¿Quizás contraseña incorrecta?</translation> + <translation>No se pudo cargar el certificado. ¿Quizás contraseña incorrecta?</translation> </message> </context> <context> @@ -2270,9 +2270,9 @@ No se recomienda usarla.</translation> <source>When the "virtual files" mode is enabled no files will be downloaded initially. Instead, a tiny "%1" file will be created for each file that exists on the server. The contents can be downloaded by running these files or by using their context menu. This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any issues that come up.</source> - <translation>Cuando está establecido el "modo virtual", No se descargan los archivos inicialmente, en su lugar un pequeño archivo "%1" para cada archivo que existe en el servidor. El contenido, puede ser descargado ejecutando esos archivos, o usando el menú contextual. + <translation>Cuando está activado el "modo virtual", no se descargan los archivos inicialmente, en su lugar se crea un pequeño archivo "%1" para cada archivo que existe en el servidor. El contenido puede ser descargado ejecutando esos archivos, o usando el menú contextual. -Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los problemas que pueda detectar..</translation> +Este es un nuevo modo experimental. Si decide usarlo, por favor informe de los problemas que detecte.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="269"/> @@ -2308,7 +2308,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="135"/> <source>Invalid JSON reply from the poll URL</source> - <translation>Respuesta JSON invalida desde URL</translation> + <translation>Respuesta JSON inválida desde URL</translation> </message> </context> <context> @@ -2329,7 +2329,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="477"/> <source>The download would reduce free local disk space below the limit</source> - <translation>La descarga reducirá el espacio libre local por debajo del limite.</translation> + <translation>La descarga reducirá el espacio libre local por debajo del límite.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="481"/> @@ -2354,7 +2354,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="834"/> <source>File %1 cannot be saved because of a local file name clash!</source> - <translation>¡El fichero %1 no puede guardarse debido a un conflicto con el nombre de otro fichero local!</translation> + <translation>¡El archivo %1 no puede guardarse debido a un conflicto con el nombre de otro archivo local!</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="869"/> @@ -2475,7 +2475,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="176"/> <source>File %1 cannot be uploaded because another file with the same name, differing only in case, exists</source> - <translation>El archivo %1 No puede ser subido porque ya existe otro con el mismo nombre, puede haber diferencias en mayusculas o minusculas</translation> + <translation>El archivo %1 no puede ser subido porque ya existe otro con el mismo nombre, puede haber diferencias en mayúsculas o minúsculas</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="283"/> @@ -2524,7 +2524,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="466"/> <source>Missing File ID from server</source> - <translation>Perdido archivo ID del servidor</translation> + <translation>Perdido ID del archivo en el servidor</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/propagateuploadng.cpp" line="480"/> @@ -2643,7 +2643,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/gui/proxyauthdialog.ui" line="74"/> <source>TextLabel</source> - <translation>Etiqueta de texto</translation> + <translation>EtiquetaDeTexto</translation> </message> </context> <context> @@ -2758,7 +2758,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="60"/> <source>TextLabel</source> - <translation>Etiqueta de texto</translation> + <translation>EtiquetaDeTexto</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.ui" line="28"/> @@ -3164,7 +3164,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message numerus="yes"> <location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="771"/> <source>Download file(s)</source> - <translation><numerusform>Descargar archivoº</numerusform><numerusform>Descargar archivos</numerusform></translation> + <translation><numerusform>Descargar archivoº</numerusform><numerusform>Descargar archivo(s)</numerusform></translation> </message> </context> <context> @@ -3280,7 +3280,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <location filename="../src/gui/sslbutton.cpp" line="177"/> <source>This connection is NOT secure as it is not encrypted. </source> - <translation>Esta conexión NO ES SEGURA, pues no está cifrada. + <translation>Esta conexión NO es segura, pues no está cifrada. </translation> </message> </context> @@ -3304,7 +3304,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="132"/> <source>Cannot connect securely to <i>%1</i>:</source> - <translation>No puedo conectar de forma segura a <i>%1</i>:</translation> + <translation>No se puede conectar de forma segura a <i>%1</i>:</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sslerrordialog.cpp" line="166"/> @@ -3412,7 +3412,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="533"/> <source>Conflict: Server version downloaded, local copy renamed and not uploaded.</source> - <translation>Conflicto: Versión del servidor descargada, La copia local ha sido renombrada pero no se ha podido subir.</translation> + <translation>Conflicto: versión del servidor descargada, la copia local ha sido renombrada pero no se ha podido subir.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="799"/> @@ -3423,22 +3423,22 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="834"/> <source>Unable to open or create the local sync database. Make sure you have write access in the sync folder.</source> - <translation>Imposible abrir o crear la BBDD local de sync. Asegurese de que tiene permisos de escritura en la carpeta de sync.</translation> + <translation>Imposible abrir o crear la base de datos local de sincronización. Asegúrese de que tiene permisos de escritura en la carpeta de sincronización.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1369"/> <source>Not allowed because you don't have permission to add parent folder</source> - <translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir un directorio padre</translation> + <translation>No permitido porque no tiene permiso para añadir un directorio padre</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1376"/> <source>Not allowed because you don't have permission to add files in that folder</source> - <translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir archivos a ese directorio</translation> + <translation>No permitido porque no tiene permiso para añadir archivos a ese directorio</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1701"/> <source>Disk space is low: Downloads that would reduce free space below %1 were skipped.</source> - <translation>Poco espacio libre en disco: La descarga lo reducirá por debajo del %1, deberia abortar.</translation> + <translation>Poco espacio libre en disco: La descarga lo reducirá por debajo del %1, debería abortar.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1708"/> @@ -3458,7 +3458,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="123"/> <source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source> - <translation>Fallo al crear o cargar el archivo de sesión. Asegurese de que tiene permisos de lectura/Escitura en la carpeta local a sincronizar</translation> + <translation>Fallo al crear o cargar el archivo de sesión. Asegúrese de que tiene permisos de lectura/escritura en la carpeta local a sincronizar</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="127"/> @@ -3538,7 +3538,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="520"/> <source>The filename cannot be encoded on your file system.</source> - <translation>El nombre de archivo no se puede codificar en tu sistema de archivos.</translation> + <translation>El nombre de archivo no se puede codificar en su sistema de archivos.</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="529"/> @@ -3583,7 +3583,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1040"/> <source>File name contains at least one invalid character</source> - <translation>Nombre de archivo contiene al menos un caracter no válido</translation> + <translation>El nombre de archivo contiene al menos un carácter no válido</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1295"/> @@ -3594,7 +3594,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1354"/> <source>Not allowed because you don't have permission to add subfolders to that folder</source> - <translation>No permitido porque no tienes permiso para añadir subdirectorios a ese directorio</translation> + <translation>No permitido porque no tiene permiso para añadir subdirectorios a ese directorio</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="1401"/> @@ -3654,7 +3654,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="341"/> <source><p>Version %2. For more information visit <a href="%3">https://%4</a></p><p>For known issues and help, please visit: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p></source> - <translation><p>Version %2. para más información , visite <a href="%3">https://%4</a></p><p>Para fallos conocidos y ayuda, visite: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>By Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, and others.</small></p></translation> + <translation><p>Versión %2. para más información, visite <a href="%3">https://%4</a></p><p>Para fallos conocidos y ayuda, visite: <a href="https://central.owncloud.org/c/desktop-client">https://central.owncloud.org</a></p><p><small>Por Klaas Freitag, Daniel Molkentin, Olivier Goffart, Markus Götz, Jan-Christoph Borchardt, y otros.</small></p></translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="348"/> @@ -3779,7 +3779,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="199"/> <source>The server on account %1 runs an old and unsupported version %2. Using this client with unsupported server versions is untested and potentially dangerous. Proceed at your own risk.</source> - <translation>El servidor en la cuenta %1 usa una versión antigua y no soportada %2. Usando este cliente con las versiones de servidor no soportadas no está probado y es potencialmente peligroso. Procede bajo tu propio riesgo.</translation> + <translation>El servidor en la cuenta %1 usa una versión antigua y no soportada %2. Usando este cliente con las versiones de servidor no soportadas no está probado y es potencialmente peligroso. Proceda bajo su propio riesgo.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="238"/> @@ -3951,7 +3951,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="515"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="526"/> <source>TextLabel</source> - <translation>Etiqueta de texto</translation> + <translation>EtiquetaDeTexto</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="91"/> @@ -4199,12 +4199,12 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message numerus="yes"> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="311"/> <source>%n month(s)</source> - <translation><numerusform>%n Mes</numerusform><numerusform>%n Mese(s)</numerusform></translation> + <translation><numerusform>%n Mes</numerusform><numerusform>%n mes(es)</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="312"/> <source>%n day(s)</source> - <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n dia(s)</numerusform></translation> + <translation><numerusform>%n dia</numerusform><numerusform>%n día(s)</numerusform></translation> </message> <message numerus="yes"> <location filename="../src/common/utility.cpp" line="313"/> @@ -4237,7 +4237,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/> <source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray">these instructions</a>. Otherwise, please install a system tray application such as 'trayer' and try again.</source> - <translation>% 1 requiere una bandeja del sistema de trabajo. Si está ejecutando XFCE, por favor siga <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray"> estas instrucciones </ a>. De lo contrario, instale una aplicación de la bandeja del sistema, tales como 'trayer' y vuelva a intentarlo.</translation> + <translation>% 1 requiere una bandeja del sistema de trabajo. Si está ejecutando XFCE, por favor siga <a href="http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray"> estas instrucciones</a>. De lo contrario, instale una aplicación de la bandeja del sistema, como 'trayer', y vuelva a intentarlo.</translation> </message> </context> <context> @@ -4401,7 +4401,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="35"/> <source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source> - <translation>Ha ocurrido un error al lanzar el navegador para ir a la URL: %1 , ¿podria ser que no tenga ningún navegador por defecto?.</translation> + <translation>Ocurrió un error al lanzar el navegador para ir a la URL: %1 , ¿podría ser que no haya ningún navegador configurado como predeterminado?</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="58"/> @@ -4411,7 +4411,7 @@ Este es un nuevo modo experimental, Si decide usarlo, por favor reporte los prob <message> <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="59"/> <source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source> - <translation>Ocurrió un error al lanzar el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Puede ser que no haya ningún cliente de correo electrónico configurado?</translation> + <translation>Ocurrió un error al lanzar el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Podría ser que no haya ningún cliente de correo electrónico configurado como predeterminado?</translation> </message> </context> </TS>
\ No newline at end of file |