diff options
author | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2015-05-02 09:18:47 +0300 |
---|---|---|
committer | Jenkins for ownCloud <owncloud-bot@tmit.eu> | 2015-05-02 09:18:47 +0300 |
commit | 08e78d5d6fbb2366363beddff04dd6e72c3a4329 (patch) | |
tree | d44274a05e1c151aecee38cc80f329535784fe7c /translations | |
parent | fe68e1e82cf359b4865a8e955276bab7327103db (diff) |
[tx-robot] updated from transifex
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r-- | translations/client_de.ts | 4 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_es.ts | 20 | ||||
-rw-r--r-- | translations/client_ja.ts | 10 |
3 files changed, 17 insertions, 17 deletions
diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts index 6c0c75686..8299053dc 100644 --- a/translations/client_de.ts +++ b/translations/client_de.ts @@ -1896,7 +1896,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="521"/> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="522"/> <source>&Share link</source> - <translation type="unfinished"/> + <translation>&Link teilen</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="540"/> @@ -2872,7 +2872,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation> <message> <location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="251"/> <source><p><small>Built from Git revision <a href="%1">%2</a> on %3, %4 using Qt %5, %6</small></p></source> - <translation type="unfinished"/> + <translation><p><small>Gebaut von der GIT-Revision <a href="%1">%2</a> auf %3, %4 verwendet Qt %5, %6</small></p></translation> </message> </context> <context> diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts index af6e88bab..c94467b68 100644 --- a/translations/client_es.ts +++ b/translations/client_es.ts @@ -42,7 +42,7 @@ <message> <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/> <source>Refresh</source> - <translation>Actualizar</translation> + <translation>Refrescar</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/> @@ -653,7 +653,7 @@ Esto se puede deber a que la carpeta fue reconfigurada de forma silenciosa o a q <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="309"/> <source>Authentication failed accessing %1</source> - <translation>Falló la autenticación accediendo %1</translation> + <translation>Falló la autenticación al acceder a %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="311"/> @@ -899,7 +899,7 @@ Los elementos marcados también se eliminarán si impiden la eliminación de alg <message> <location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="194"/> <source>Could not write to log file %1</source> - <translation>No se pudo escribir al archivo de registro %1</translation> + <translation>No se pudo escribir en el archivo de registro %1</translation> </message> </context> <context> @@ -1063,7 +1063,7 @@ Los elementos marcados también se eliminarán si impiden la eliminación de alg <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="57"/> <source>A new update for %1 is about to be installed. The updater may ask for additional privileges during the process.</source> - <translation>Una nueva actualización de %1 sera instalada. Durante esta actualización pueden ser solicitados privilegios adicionales.</translation> + <translation>Se instalará una nueva actualización de %1. Durante esta actualización puede que se soliciten privilegios adicionales.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="78"/> @@ -1238,7 +1238,7 @@ No se recomienda usarla.</translation> <message> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="254"/> <source>The authenticated request to the server was redirected to '%1'. The URL is bad, the server is misconfigured.</source> - <translation>La petición autenticada al servidor fue redirigida a '%1'. La dirección URL es anómala, el servidor está mal configurada.</translation> + <translation>La petición autenticada al servidor fue redirigida a '%1'. La dirección URL es anómala, el servidor está mal configurado.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="275"/> @@ -1451,7 +1451,7 @@ No se recomienda usarla.</translation> <message> <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="86"/> <source>; Restoration Failed: %1</source> - <translation>; Fallo la restauración: %1</translation> + <translation>; Falló la restauración: %1</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="109"/> @@ -1737,7 +1737,7 @@ No se recomienda usarla.</translation> <message> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="216"/> <source>An error occured while loading the list of sub folders.</source> - <translation>Un error ocurrió cuando se cargaba la lista de subcarpetas.</translation> + <translation>Ocurrió un error cuando se cargaba la lista de subcarpetas.</translation> </message> </context> <context> @@ -1877,7 +1877,7 @@ No se recomienda usarla.</translation> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="341"/> <source>The file can not be shared because it was shared without sharing permission.</source> - <translation>El archivo no puede ser compartida, ya que fue compartida sin permisos correspondientes.</translation> + <translation>El archivo no puede compartirse; ya que fue compartido sin permisos correspondientes.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="447"/> @@ -1918,7 +1918,7 @@ No se recomienda usarla.</translation> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="641"/> <source>The file cannot be synced.</source> - <translation>El archivo no puede ser sincronizado.</translation> + <translation>El archivo no puede sincronizarse.</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="581"/> @@ -2292,7 +2292,7 @@ No se recomienda usarla.</translation> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="160"/> <source>The service is temporarily unavailable</source> - <translation>El servicio está temporalmente no disponible</translation> + <translation>El servicio no está disponible temporalmente </translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="166"/> diff --git a/translations/client_ja.ts b/translations/client_ja.ts index 07500f141..d76659f93 100644 --- a/translations/client_ja.ts +++ b/translations/client_ja.ts @@ -1691,17 +1691,17 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="360"/> <source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source> - <translation>チェックしていないフォルダはローカルファイルシステムから <b>削除</b>され、このコンピュータと同期されなくなります。</translation> + <translation>チェックしていないフォルダーはローカルファイルシステムから <b>削除</b>され、このコンピューターと同期されなくなります。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="373"/> <source>Choose What to Sync: Select remote subfolders you wish to synchronize.</source> - <translation>同期対象の選択: 同期したいリモートのサブフォルダを選択してください。</translation> + <translation>同期対象の選択: 同期したいリモートのサブフォルダーを選択してください。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="374"/> <source>Choose What to Sync: Deselect remote subfolders you do not wish to synchronize.</source> - <translation>同期対象の選択: 同期したくないリモートのサブフォルダは、同期対象から外せます。</translation> + <translation>同期対象の選択: 同期したくないリモートのサブフォルダーは、同期対象から外せます。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="380"/> @@ -1906,7 +1906,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="574"/> <source>Cannot find an folder to upload to.</source> - <translation>アップロード先のフォルダが見つけられません。</translation> + <translation>アップロード先のフォルダーが見つかりません。</translation> </message> <message> <location filename="../src/gui/sharedialog.cpp" line="596"/> @@ -2290,7 +2290,7 @@ It is not advisable to use it.</source> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="160"/> <source>The service is temporarily unavailable</source> - <translation>サーバは一時的に利用できません。</translation> + <translation>サーバーは一時的に利用できません</translation> </message> <message> <location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="166"/> |