Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/owncloud/client.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorownClouders <devops@owncloud.com>2021-09-28 06:18:28 +0300
committerownClouders <devops@owncloud.com>2021-09-28 06:18:28 +0300
commit0c21f42aa1403d259627ef21502ce7e40358f6ed (patch)
treed2a7bcead552baffee81fc69df91347e855f6af3 /translations
parentcf06a96255d1a82575bf1931a12127d3e88d04c1 (diff)
[tx] updated client translations from transifex [skip ci]
Diffstat (limited to 'translations')
-rw-r--r--translations/client_ar.ts98
-rw-r--r--translations/client_bg_BG.ts98
-rw-r--r--translations/client_cs.ts98
-rw-r--r--translations/client_de.ts98
-rw-r--r--translations/client_de_CH.ts98
-rw-r--r--translations/client_el.ts98
-rw-r--r--translations/client_en.ts98
-rw-r--r--translations/client_en_GB.ts98
-rw-r--r--translations/client_es.ts98
-rw-r--r--translations/client_fr.ts98
-rw-r--r--translations/client_gl.ts98
-rw-r--r--translations/client_he.ts98
-rw-r--r--translations/client_it.ts98
-rw-r--r--translations/client_ko.ts98
-rw-r--r--translations/client_nl.ts98
-rw-r--r--translations/client_pl.ts98
-rw-r--r--translations/client_pt_BR.ts98
-rw-r--r--translations/client_ru.ts98
-rw-r--r--translations/client_sq.ts98
-rw-r--r--translations/client_th.ts98
-rw-r--r--translations/client_tr.ts98
-rw-r--r--translations/client_zh_CN.ts248
-rw-r--r--translations/client_zh_TW.ts98
23 files changed, 1204 insertions, 1200 deletions
diff --git a/translations/client_ar.ts b/translations/client_ar.ts
index 4c95ee0c5..90c420653 100644
--- a/translations/client_ar.ts
+++ b/translations/client_ar.ts
@@ -983,30 +983,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 غير قابل للقراءة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 تمت إزالته.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 تم تحديثه.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 تمت إعادة تسميته باسم %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 تم نقله إلى %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>تمت إزالة %1 و%n ملف آخر.</numerusform><numerusform>تمت إزالة %1 و%n ملف آخر.</numerusform><numerusform>تمت إزالة %1 و%n ملفين آخرين.</numerusform><numerusform>تمت إزالة %1 و%n ملفات أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إزالة %1 و%n ملفات أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إزالة %1 و%n ملفات أخرى.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1016,92 +1016,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>تمت إضافة %1 و%n ملف آخر.</numerusform><numerusform>تمت إضافة %1 و%n ملف آخر.</numerusform><numerusform>تمت إضافة %1 و%n ملفين آخرين.</numerusform><numerusform>تمت إضافة %1 و%n ملفات أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إضافة %1 و%n ملفات أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إضافة %1 و%n ملفات أخرى.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 تمت إضافته.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>تم تحديث %1 و%n ملف آخر.</numerusform><numerusform>تم تحديث %1 و%n ملف آخر.</numerusform><numerusform>تم تحديث %1 و%n ملفين آخرين.</numerusform><numerusform>تم تحديث %1 و%n ملفات أخرى.</numerusform><numerusform>تم تحديث %1 و%n ملفات أخرى.</numerusform><numerusform>تم تحديث %1 و%n ملفات أخرى.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>تمت إعادة تسمية %1 باسم %2 وتمت إعادة تسمية %n ملف آخر.</numerusform><numerusform>تمت إعادة تسمية %1 باسم %2 وتمت إعادة تسمية %n ملف آخر.</numerusform><numerusform>تمت إعادة تسمية %1 باسم %2 وتمت إعادة تسمية %n ملفين آخرين.</numerusform><numerusform>تمت إعادة تسمية %1 باسم %2 وتمت إعادة تسمية %n ملفات أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إعادة تسمية %1 باسم %2 وتمت إعادة تسمية %n ملفات أخرى.</numerusform><numerusform>تمت إعادة تسمية %1 باسم %2 وتمت إعادة تسمية %n ملفات أخرى.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>تم نقل %1 إلى %2 وتم نقل %n ملف آخر.</numerusform><numerusform>تم نقل %1 إلى %2 وتم نقل %n ملف آخر.</numerusform><numerusform>تم نقل %1 إلى %2 وتم نقل %n ملفين آخرين.</numerusform><numerusform>تم نقل %1 إلى %2 وتم نقل %n ملفات أخرى.</numerusform><numerusform>تم نقل %1 إلى %2 وتم نقل %n ملفات أخرى.</numerusform><numerusform>تم نقل %1 إلى %2 وتم نقل %n ملفات أخرى.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>حدث تعارض في مزامنة %1 ومزامنة %n ملف آخر.</numerusform><numerusform>حدث تعارض في مزامنة %1 ومزامنة %n ملف آخر.</numerusform><numerusform>حدث تعارض في مزامنة %1 ومزامنة %n ملفين آخرين.</numerusform><numerusform>حدث تعارض في مزامنة %1 ومزامنة %n ملفات أخرى.</numerusform><numerusform>حدث تعارض في مزامنة %1 ومزامنة %n ملفات أخرى.</numerusform><numerusform>حدث تعارض في مزامنة %1 ومزامنة %n ملفات أخرى.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 حدث تعارض في مزامنته. يُرجى فحص ملف التعارض!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>تعذّرت مزامنة %1 و%n ملف آخر بسبب الأخطاء. اطلع على السجل للحصول على التفاصيل.</numerusform><numerusform>تعذّرت مزامنة %1 و%n ملف آخر بسبب الأخطاء. اطلع على السجل للحصول على التفاصيل.</numerusform><numerusform>تعذّرت مزامنة %1 و%n ملفين آخرين بسبب الأخطاء. اطلع على السجل للحصول على التفاصيل.</numerusform><numerusform>تعذّرت مزامنة %1 و%n ملفات أخرى بسبب الأخطاء. اطلع على السجل للحصول على التفاصيل.</numerusform><numerusform>تعذّرت مزامنة %1 و%n ملفات أخرى بسبب الأخطاء. اطلع على السجل للحصول على التفاصيل.</numerusform><numerusform>تعذّرت مزامنة %1 و%n ملفات أخرى بسبب الأخطاء. اطلع على السجل للحصول على التفاصيل.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 تعذّرت المزامنة بسبب حدوث خطأ. اطلع على السجل للحصول على التفاصيل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>نشاط المزامنة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>تعذّرت قراءة ملف استبعاد النظام</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>تمت إضافة مجلد جديد أكبر من %1 ميجا بايت: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>تمت إضافة مجلد من وحدات التخزين الخارجية.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>يُرجى الانتقال إلى الإعدادات لتحديده إذا كنت ترغب في تنزيله.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>تم إنشاء المجلد %1 لكن تم استبعاده من المزامنة مسبقًا. لن تتم مزامنة البيانات الموجودة بداخله.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>تم إنشاء ملف %1 لكن تم استبعاده من المزامنة مسبقًا. لن تتم مزامنته.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1114,7 +1114,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1125,7 +1125,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
إذا قررت حذف الملفات، ستكون غير متوفرة لك، ما لم تكن أنت المالك.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1134,17 +1134,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
إذا حدث ذلك صدفة، وقررت الاحتفاظ بملفاتك، ستتم إعادة مزامنتها من الخادم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>هل تريد إزالة كل الملفات؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>إزالة كل الملفات</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>حفظ الملفات</translation>
</message>
@@ -1162,112 +1162,112 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation>تم العثور على دفتر يومية مزامنة قديم &apos;%1&apos;، لكن تعذّرت إزالته. يُرجى التأكد من عدم وجود أي تطبيق يستخدمها حاليًا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (النسخ الاحتياطي)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (النسخ الاحتياطي %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>حالة غير معرفة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>الانتظار لبدء المزامنة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>التحضير للمزامنة.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>المزامنة قيد التشغيل.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>المزامنة ناجحة، ولم يتم حل التعارضات.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>المزامنة الأخيرة تمت بنجاح.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>خطأ في الإعداد.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>إلغاء المستخدم.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>توقفت المزامنة مؤقتًا.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (المزامنة متوقفة مؤقتًا)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>لم يتم تحديد مجلد صالح!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>المسار المحدد غير موجود!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>المسار المحدد ليس مجلدًا!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>ليس لديك الصلاحية للكتابة في المجلد المحدد!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>تم إجراء مزامنة من الخادم إلى المجلد المحلي هذا بالفعل. يُرجى اختيار مجلد محلي آخر!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>يحتوي المجلد المحلي %1 بالفعل على مجلد مستخدم في اتصال مزامنة المجلد. يُرجى اختيار مجلد آخر!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>المجلد المحلي %1 موجود في مجلد مستخدم في اتصال مزامنة المجلد بالفعل. يُرجى اختيار مجلد آخر!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_bg_BG.ts b/translations/client_bg_BG.ts
index 8fc7ebbdd..610e43c5a 100644
--- a/translations/client_bg_BG.ts
+++ b/translations/client_bg_BG.ts
@@ -983,30 +983,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 не може да бъде прочетена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 бе премахнат.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 бе обновен.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 бе преименуван на %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 бе преместен в %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 и %n други файл(а) са премахнати.</numerusform><numerusform>%1 и %n други файл(а) са премахнати.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1016,92 +1016,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation type="unfinished"><numerusform></numerusform><numerusform></numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 е добавен.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 и %n други файл(а) са обновени.</numerusform><numerusform>%1 и %n други файл(а) са обновени.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 е преименуван на %2 и %n други файл(а) са също преименувани.</numerusform><numerusform>%1 е преименуван на %2 и %n други файл(а) са също преименувани.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 е преместен до %2 и %n други файл(а) са също преместени.</numerusform><numerusform>%1 е преместен до %2 и %n други файл(а) са също преместени.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 и още %n други файл(а) имат конфликти при синхронизацията.</numerusform><numerusform>%1 и още %n други файл(а) имат конфликти при синхронизацията.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 има конфликт при синхронизацията. Моля, проверете конфликта!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 и %n други файл(а) не са синхронизирани, защото имат грешки. Вижте доклада за допълнителна информация.</numerusform><numerusform>%1 и %n други файл(а) не са синхронизирани защото имат грешки. Вижте доклада за допълнителна информация.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 не успя да се синхронизира поради грешка. Разгледайте доклада за повече информация.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Активност на Синхронизацията</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Неуспешно прочитане на системния файл за пренебрегване на файлове. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Нова папка по-голяма от %1 МБ е добавена: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Добавена е папка от външно дисково устройство.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Моля, отидете в настройки за да изберете дали искате да го изтеглите.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Папката %1 беше създадена, но преди това беше изключена от синхронизацията. Данните в нея няма да бъдат синхронизирани.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Файлът %1 беше създаден, но преди това беше изключен от синхронизация. Той няма да бъде синхронизиран.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1114,7 +1114,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1125,7 +1125,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
Но ако решите да изтриете файловете, то те няма да са достъпни за вас, освен ако не сте собственик.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1134,17 +1134,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
Ако това е инцидент и решите да запазите вашите файлове те ще бъдат синхронизирани отново от сървъра.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Премахни Всички Файлове?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Премахни всички файлове</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Запази файловете</translation>
</message>
@@ -1162,112 +1162,112 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation>Открит е стар файл за синхронизирне %1, но не може да бъде премахнат. Моля уверете се, че никоя програма не го използва в момента.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(архив)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(архив %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Неопределено Състояние</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Изчакване за започване на синхронизацията.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Подготовка за синхронизация</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Синхронизирането работи.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Синхронизирането беше успешно, няма нерешени конфликти.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Последната синхронизация е беше успешна.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Грешка в Настройките.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Прекрати</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизирането е на пауза.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Синхронизирането е на пауза)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Няма маркирана валидна папка!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Избраният път не съществува!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Избраният път не е папка!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Вие нямате права да записвате в избраната папка!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Вече съществува синхронизиране между сървъра и тази локална папка. Моля, изберете друга локална папка!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локалната папка %1 вече съдържа папка, която се синхронизирва. Моля изберете друга!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локалната папка %1 вече се съдържа в папка, която участва в синхронизация. Моля изберете друга!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts
index fbfe9f3e8..a7264f4e7 100644
--- a/translations/client_cs.ts
+++ b/translations/client_cs.ts
@@ -979,30 +979,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 není čitelný.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 byl odebrán.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 byl aktualizován.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 byl přejmenován na %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 byl přemístěn do %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 soubor bude smazán.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory budou smazány.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1012,91 +1012,91 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 a %n další soubor byl přidán.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů bylo přidáno.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů bylo přidáno.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory(ů) byly přidány.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 přidán.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 soubor byl aktualizován.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform><numerusform>%1 a %n další soubory byly aktualizovány.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 byl přejmenován na %2.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform><numerusform>%1 byl přejmenován na %2 a %n další soubory byly přejmenovány.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 byl přesunut do %2.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n dalších souborů bylo přesunuto.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n dalších souborů bylo přesunuto.</numerusform><numerusform>%1 byl přesunut do %2 a %n dalších souborů bylo přesunuto.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 má problém se synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů má problém se synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů má problém se synchronizací.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů má problém se synchronizací.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 má problém se synchronizací. Prosím zkontrolujte chybový soubor.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 soubor nemůže být synchronizován kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform><numerusform>%1 a %n dalších souborů nemohou být synchronizovány kvůli chybám. Shlédněte log pro detaily.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 nebyl kvůli chybě synchronizován. Detaily jsou k nalezení v logu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Průběh synchronizace</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Nezdařilo se přečtení systémového exclude souboru</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Nová složka větší než %1 MB byla přidána: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Byla přidána složka z externího úložiště.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Pokud to chcete stáhnout, běžte do nastavení a vyberte to.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1105,7 +1105,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1115,7 +1115,7 @@ Tyto soubory budou smazány i ve vaší místní synchronizované složce a nebu
Rozhodnete-li se soubory smazat, budou vám nedostupné, nejste-li jejich vlastníkem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1124,17 +1124,17 @@ Jste si jisti, že chcete tyto akce synchronizovat se serverem?
Pokud to byl omyl a chcete si soubory ponechat, budou opět synchronizovány ze serveru.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Odstranit všechny soubory?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Odstranit všechny soubory</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Ponechat soubory</translation>
</message>
@@ -1152,112 +1152,112 @@ Pokud to byl omyl a chcete si soubory ponechat, budou opět synchronizovány ze
<translation>Byl nalezen starý záznam synchronizace &apos;%1&apos;, ale nebylo možné jej odebrat. Ujistěte se, že není aktuálně používán jinou aplikací.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (záloha)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (záloha %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Nedefinovaný stav.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Čeká na spuštění synchronizace.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Příprava na synchronizaci.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizace probíhá.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronizace byla úspěšně dokončena, nevyřešené konflikty</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Poslední synchronizace byla úspěšná.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Chyba nastavení.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Zrušení uživatelem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizace pozastavena.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronizace je pozastavena)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nebyl vybrán platný adresář!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Vybraná cesta ke složce neexistuje!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Vybraná cesta nevede do adresáře!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nemáte oprávnění pro zápis do zvoleného adresáře!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ze serveru se do tohoto umístění již synchronizuje. Prosím zvolte jinou místní složku!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 již obsahuje podadresář použitý pro synchronizaci odesílání. Zvolte prosím jiný!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Místní adresář %1 je již obsažen ve adresáři použitém pro synchronizaci. Vyberte prosím jiný!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts
index 15bf8e258..dfe28f2d4 100644
--- a/translations/client_de.ts
+++ b/translations/client_de.ts
@@ -983,30 +983,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 ist nicht lesbar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde gelöscht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde aktualisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 wurde in %2 umbenannt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 wurde in %2 verschoben.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde gelöscht.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden gelöscht.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1016,92 +1016,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei(en) wurden hinzugefügt.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Datei(en) wurden hinzugefügt.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde hinzugefügt.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde aktualisiert.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden aktualisiert.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Datei wurde umbenannt.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Dateien wurden umbenannt.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Datei wurde verschoben.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Dateien wurden verschoben.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>Es gab einen Konflikt bei der Synchronisierung von %1. Bitte prüfen Sie die Konfliktdatei!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n weitere Datei konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</numerusform><numerusform>%1 und %n weitere Dateien konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 konnte aufgrund eines Fehlers nicht synchronisiert werden. Schauen Sie in das Protokoll für Details.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Synchronisierungsaktivität</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Systemeigene Ausschlussdatei kann nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Ein neues Verzeichnis größer als %1 MB wurde hinzugefügt: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Ein Verzeichnis, von einem externen Speicher wurde hinzugefügt.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Bitte wechseln Sie zu den Einstellungen, falls Sie das Verzeichnis herunterladen möchten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Der Ordner %1 wurde erzeugt aber früher von der Synchronisation ausgeschlossen. Daten im Ordner werden nicht synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Die Datei %1 wurde erzeugt aber früher von der Synchronisation ausgeschlossen. Sie wird nicht synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1114,7 +1114,7 @@ Dies bedeutet, dass der Synchronisationsclient lokale Änderungen möglicherweis
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1125,7 +1125,7 @@ Wenn Sie sich dazu entscheiden, diese Dateien zu behalten, werden diese wieder z
Wenn Sie sich zum Löschen der Dateien entscheiden, sind diese nicht mehr verfügbar, außer Sie sind der Eigentümer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1134,17 +1134,17 @@ Sind Sie sich sicher, dass Sie diese Aktion mit Ihrem Server synchronisieren mö
Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheiden, werden diese wieder vom Server synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Alle Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Lösche alle Dateien</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Dateien behalten</translation>
</message>
@@ -1162,112 +1162,112 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal &apos;%1&apos; wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Sicherung)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Sicherung %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Wartet auf Beginn der Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisation läuft.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisation war erfolgreich, ungelöste Konflikte. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Installationsfehler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Kein gültiger Ordner gewählt!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Der gewählte Pfad existiert nicht!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Der gewählte Pfad ist kein Ordner!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sie haben keine Schreibberechtigung für den ausgewählten Ordner!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Es existiert bereits eine Synchronisation vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte wählen Sie ein anderes lokales Verzeichnis!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt innerhalb eines synchronisierten Ordners. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Der lokale Ordner %1 liegt in einem Ordner, der bereits synchronisiert wird. Bitte wählen Sie einen anderen aus!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_de_CH.ts b/translations/client_de_CH.ts
index 9f14dd5c4..098c6d16d 100644
--- a/translations/client_de_CH.ts
+++ b/translations/client_de_CH.ts
@@ -981,30 +981,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 ist nicht lesbar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde gelöscht.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde aktualisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 wurde in %2 umbenannt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 wurde in %2 verschoben.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde gelöscht.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden gelöscht.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1014,92 +1014,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden hinzugefügt.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Datei(en) wurden hinzugefügt.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 wurde hinzugefügt.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei wurde aktualisiert.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien wurden aktualisiert.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Datei wurde umbenannt.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 umbenannt und %n andere Dateien wurden umbenannt.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Datei wurde verschoben.</numerusform><numerusform>%1 wurde in %2 verschoben und %n andere Dateien wurden verschoben.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n andere Datei haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform><numerusform>%1 und %n andere Dateien haben Konflikte beim Abgleichen.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>Es gab einen Konflikt bei der Synchronisierung von %1. Bitte prüfe die Konfliktdatei!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 und %n weitere Datei konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Schaue in das Protokoll für Details.</numerusform><numerusform>%1 und %n weitere Dateien konnten aufgrund von Fehlern nicht synchronisiert werden. Schaue in das Protokoll für Details.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 konnte aufgrund eines Fehlers nicht synchronisiert werden. Schaue in das Protokoll für Details.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Synchronisierungsaktivität</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Systemeigene Ausschlussdatei kann nicht gelesen werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Ein neues Verzeichnis, welcher grösser als %1 MB ist, wurde hinzugefügt: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Ein Verzeichnis, von einem externen Speicher wurde hinzugefügt.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Bitte wechsele zu den Einstellungen, falls du das Verzeichnis herunterladen möchtest.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Ordner %1 wurde angelegt, aber früher von der Synchronisation ausgeschlossen. Daten im Ordner werden nicht synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Datei %1 wurde angelegt, aber früher von der Synchronisation ausgeschlossen, sie wird nicht synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1112,7 +1112,7 @@ Dies bedeutet, dass der Synchronisationsclient lokale Änderungen möglicherweis
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1123,7 +1123,7 @@ Wenn du dich entscheidest, diese Dateien zu behalten, werden diese wieder zum Se
Wenn du dich zum Löschen der Dateien entscheidest, sind diese nicht mehr verfügbar, ausser du bist der Eigentümer.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1132,17 +1132,17 @@ Bist du dir sicher, dass du diese Aktion mit Ihrem Server synchronisieren möcht
Falls dies ein Missgeschick war und du dich zum Behalten der Datei entscheidest, werden diese wieder vom Server synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Alle Dateien löschen?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Alle Dateien löschen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Dateien behalten</translation>
</message>
@@ -1160,112 +1160,112 @@ Falls dies ein Missgeschick war und du dich zum Behalten der Datei entscheidest,
<translation>Ein altes Synchronisations-Journal &apos;%1&apos; wurde gefunden, konnte jedoch nicht entfernt werden. Bitte stelle sicher, dass keine Anwendung es verwendet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(Backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(Backup %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Undefinierter Zustand.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Warten auf Beginn der Synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisation wird vorbereitet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisation läuft.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisation war erfolgreich, ungelöste Konflikte. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Die letzte Synchronisation war erfolgreich.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Installationsfehler.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Benutzer-Abbruch</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisation wurde angehalten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation ist pausiert)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Keinen gültigen Ordner ausgewählt!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Der gewählte Pfad existiert nicht!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Der gewählte Pfad ist kein Verzeichnis!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Sie sind nicht berechtigt, in diesen Ordner zu schreiben!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Es exisitiert bereits eine Synchronisation vom Server zu diesem lokalen Ordner. Bitte wähle ein anderes lokales Verzeichnis!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Das lokale Verzeichnis %1 enthält schon ein Verzeichnis, das schon mit einer anderen Verbindung synchronisiert wird. Bitte wähle ein anderes Verzeichnis!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Das lokale Verzeichnis %1 liegt innerhalb eines Verzeichnisses, das schon synchronisiert wird. Bitte wähle ein anderes Verzeichnis! </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts
index 8a6a990c5..d1df25367 100644
--- a/translations/client_el.ts
+++ b/translations/client_el.ts
@@ -983,30 +983,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation> Το %1 δεν είναι αναγνώσιμο. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Το %1 αφαιρέθηκε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Το %1 έχει ενημερωθεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>Το %1 έχει μετονομαστεί σε %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>Το %1 έχει μετακινηθεί στο %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 και%n άλλo αρχείo(α) έχουν καταργηθεί.</numerusform><numerusform>%1 και%n άλλo αρχείo(α) έχουν καταργηθεί.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1016,92 +1016,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 και %n άλλο(-α) αρχείο(-α) έχουν προστεθεί.</numerusform><numerusform>%1 και %n άλλο(-α) αρχείο(-α) έχουν προστεθεί.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 προστέθηκαν.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(α) έχουν ενημερωθεί.</numerusform><numerusform>%1 και%n άλλο αρχείο(α) έχουν ενημερωθεί.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 μετονομάστηκε σε %2 και %n άλλο αρχείο(α) έχουν μετονομαστεί.</numerusform><numerusform>%1 μετονομάστηκε σε %2 και %n άλλο αρχείο(α) έχουν μετονομαστεί.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 έχει μετακινηθεί σε %2 και %n άλλo αρχείο(α) έχουν μετακινηθεί.</numerusform><numerusform>%1 έχει μετακινηθεί σε %2 και %n άλλo αρχείο(α) έχουν μετακινηθεί.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 έχει και %n άλλο αρχείο(α) έχουν διένεξη συγχρονισμού.</numerusform><numerusform>%1 έχει και %n άλλο αρχείο(α) έχουν διένεξη συγχρονισμού.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 έχει μια διένεξη συγχρονισμού. Παρακαλώ ελέγξτε τη διένεξη του αρχείου! </translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 και %n άλλο(α) αρχείο(α) δεν μπορούν να συγχρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δείτε το ιστορικό για λεπτομέρειες</numerusform><numerusform>%1 και %n άλλο αρχείο(α) δεν μπορούν να συγχρονιστούν λόγω σφαλμάτων. Δείτε το ημερολόγιο για λεπτομέρειες. </numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 δεν ήταν δυνατό να συγχρονιστεί εξαιτίας ενός σφάλματος. Δείτε το αρχείο καταγραφής για λεπτομέρειες.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Δραστηριότητα Συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Αδυναμία ανάγνωσης αρχείου αποκλεισμού συστήματος</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Προστέθηκε ένας νέος φάκελος μεγαλύτερος από %1 MB: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Προστέθηκε ένας φάκελος από εξωτερικό αποθηκευτικό χώρο.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Μεταβείτε στις ρυθμίσεις για να το επιλέξετε εάν επιθυμείτε να το κατεβάσετε.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Ο φάκελος %1 δημιουργήθηκε αλλά εξαιρέθηκε προηγουμένως από συγχρονισμό. Τα δεδομένα στο εσωτερικό του δεν θα συγχρονιστούν.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Το αρχείο %1 δημιουργήθηκε αλλά εξαιρέθηκε προηγουμένως από συγχρονισμό. Δεν θα συγχρονιστεί.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1114,7 +1114,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1125,7 +1125,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
Εφόσον επιλέξετε να διαγράψετε τα αρχεία, δε θα είναι διαθέσιμα σε εσάς, εκτός εάν είστε ο ιδιοκτήτης τους. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1134,17 +1134,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
Αν αυτό ήταν ένα ατύχημα και αποφασίσατε να διατηρήσετε τα αρχεία σας, θα συγχρονιστούν εκ νέου από το διακομιστή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Αφαίρεση Όλων των Αρχείων;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Αφαίρεση όλων των αρχείων</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Διατήρηση αρχείων</translation>
</message>
@@ -1162,112 +1162,112 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation>Βρέθηκε ένα παλαιότερο αρχείο συγχρονισμού &apos;%1&apos;, αλλά δεν μπόρεσε να αφαιρεθεί. Παρακαλώ βεβαιωθείτε ότι καμμία εφαρμογή δεν το χρησιμοποιεί αυτή τη στιγμή.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(αντίγραφο ασφαλείας)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(αντίγραοφ ασφαλέιας %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Απροσδιόριστη Κατάσταση.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Αναμονή έναρξης συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Προετοιμασία για συγχρονισμό.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Ο συγχρονισμός εκτελείται.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Επιτυχημένος συγχρονισμός, ανεπίλυτες συγκρούσεις.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Ο τελευταίος συγχρονισμός ήταν επιτυχής.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Σφάλμα Ρύθμισης.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Ματαίωση από Χρήστη.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Παύση συγχρονισμού.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Παύση συγχρονισμού)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Δεν επιλέχθηκε έγκυρος φάκελος!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν υπάρχει!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Η επιλεγμένη διαδρομή δεν είναι φάκελος!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής στον επιλεγμένο φάκελο!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Υπάρχει ήδη συγχρονισμός από το διακομιστή σε αυτόν τον τοπικό φάκελο. Επιλέξτε έναν άλλο τοπικό φάκελο!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχει ήδη ένα φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού φακέλου. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Ο τοπικός φάκελος %1 περιέχεται ήδη σε φάκελο που χρησιμοποιείται σε μια σύνδεση συγχρονισμού. Παρακαλώ επιλέξτε άλλον!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_en.ts b/translations/client_en.ts
index 8584d39cd..7f3382e55 100644
--- a/translations/client_en.ts
+++ b/translations/client_en.ts
@@ -987,30 +987,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -1023,7 +1023,7 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -1031,13 +1031,13 @@ File synchronization desktop utility.</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -1045,7 +1045,7 @@ File synchronization desktop utility.</source>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -1053,7 +1053,7 @@ File synchronization desktop utility.</source>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -1061,7 +1061,7 @@ File synchronization desktop utility.</source>
</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -1069,12 +1069,12 @@ File synchronization desktop utility.</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished">
<numerusform></numerusform>
@@ -1082,49 +1082,49 @@ File synchronization desktop utility.</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1133,7 +1133,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder &apos;%1&apos; folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1141,24 +1141,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder &apos;%1&apos; were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -1176,112 +1176,112 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_en_GB.ts b/translations/client_en_GB.ts
index a3e7f9446..1b6e73eff 100644
--- a/translations/client_en_GB.ts
+++ b/translations/client_en_GB.ts
@@ -983,30 +983,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 is not readable.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 has been removed.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 has been updated.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 has been renamed to %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 has been moved to %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 and %n other file(s) have been removed.</numerusform><numerusform>%1 and %n other file(s) have been removed.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1016,92 +1016,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 and %n other file(s) have been added.</numerusform><numerusform>%1 and %n other file(s) have been added.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 has been added.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 and %n other file(s) have been updated.</numerusform><numerusform>%1 and %n other file(s) have been updated.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</numerusform><numerusform>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</numerusform><numerusform>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</numerusform><numerusform>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</numerusform><numerusform>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Sync Activity</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Could not read system exclude file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>A folder from an external storage has been added.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>The folder %1 was created but was excluded from synchronisation previously. Data inside it will not be synchronised.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>The file %1 was created but was excluded from synchronisation previously. It will not be synchronised.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1114,7 +1114,7 @@ This means that the synchronisation client might not upload local changes immedi
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1125,7 +1125,7 @@ If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you h
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1134,17 +1134,17 @@ Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Remove All Files?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Remove all files</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Keep files</translation>
</message>
@@ -1162,112 +1162,112 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation>An old sync journal &apos;%1&apos; was found, but could not be removed. Please make sure that no application is currently using it.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (backup %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Undefined State.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Waiting to start syncing.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparing for sync.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sync is running.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Sync was successful, unresolved conflicts.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Last sync was successful.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Setup Error.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>User Abort.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sync is paused.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sync is paused)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>No valid folder selected!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>The selected path does not exist!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>The selected path is not a folder!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>You don&apos;t have permission to write to the selected folder!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts
index dcbfe793a..093869d44 100644
--- a/translations/client_es.ts
+++ b/translations/client_es.ts
@@ -983,30 +983,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 es ilegible.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 ha sido eliminado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 ha sido actualizado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 ha sido renombrado a %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 ha sido movido a %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 y otro archivo han sido borrados.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos han sido borrados.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1016,92 +1016,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 y % otros archivo(s) han sido añadidos.</numerusform><numerusform>%1 y % otros archivo(s) han sido añadidos.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 ha sido añadido.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 y otro archivo han sido actualizados.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos han sido actualizados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 ha sido renombrado a %2 y otro archivo ha sido renombrado.</numerusform><numerusform>%1 ha sido renombrado a %2 y otros %n archivos han sido renombrado.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 ha sido movido a %2 y otro archivo ha sido movido.</numerusform><numerusform>%1 ha sido movido a %2 y otros %n archivos han sido movidos.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 y otro archivo han tenido conflictos al sincronizar.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos han tenido conflictos al sincronizar.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>Conflicto al sincronizar %1. ¡Por favor, compruebe el archivo!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 y otro archivo no pudieron ser sincronizados debido a errores. Para más detalles vea el registro.</numerusform><numerusform>%1 y otros %n archivos no pudieron ser sincronizados debido a errores. Para más detalles vea el registro.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 no pudo ser sincronizado debido a un error. Para más detalles, vea el registro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Actividad de la sincronización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>No se ha podido leer el archivo de exclusión del sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una carpeta mayor de %1 MB ha sido añadida: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una carpeta de almacenamiento externo ha sido añadida.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor vaya a opciones a seleccionarlo si desea descargar esto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>La carpeta %1 ha sido creada, pero tambien ha sido excluida de la sincronización. Los datos que contenga, no serán sincronizados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>El archivo %1 ha sido creado, pero tambien ha sido excluido de la sincronización. Por tanto, no será sincronizado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1114,7 +1114,7 @@ Esto significa que el cliente de sincronización podría no subir los cambios lo
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1125,7 +1125,7 @@ Si decide mantener estos archivos, serán re-sincronizados con el servidor si di
Si decide borrarlos, no estarán disponibles para usted a menos que sea el propietario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1134,17 +1134,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
Si ha sido un accidente, y decide mantener los archivos, serán re-sincronizados con el servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>¿Eliminar todos los archivos?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Eliminar todos los archivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Conservar archivos</translation>
</message>
@@ -1162,112 +1162,112 @@ Si ha sido un accidente, y decide mantener los archivos, serán re-sincronizados
<translation>Se ha encontrado un antiguo registro de sincronización &apos;%1&apos;; pero no se ha podido eliminar. Por favor, asegúrese de que ninguna aplicación la esté utilizando.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguridad)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguridad %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado no definido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Esperando para comenzar la sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparándose para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Sincronización en funcionamiento.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>La sincronización se ha realizado. pero hay conflictos sin resolver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>La última sincronización se ha realizado con éxito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Error de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrumpido por el usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronización está en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>¡La carpeta seleccionada no es válida!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>La ruta seleccionada no existe!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>¡La ruta seleccionada no es un directorio!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>¡Usted no tiene permiso para escribir en la carpeta seleccionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ya existe una tarea de sincronización entre el servidor y esta carpeta. Por favor elija otra carpeta local.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 ya contiene un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>El directorio local %1 está dentro de un directorio usado en una conexión de sincronización de directorios. Por favor, elija otro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts
index 8f9c0030c..482b283a9 100644
--- a/translations/client_fr.ts
+++ b/translations/client_fr.ts
@@ -983,30 +983,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 ne peut pas être lu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 a été supprimé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 a été mis à jour.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 a été renommé en %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 a été déplacé vers %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 a été supprimé.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers ont été supprimés.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1016,70 +1016,70 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 et %n autre(s) fichier(s) ont été ajouté(s).</numerusform><numerusform>%1 et %n autre(s) fichier(s) ont été ajouté(s).</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 a été ajouté.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 a été mis à jour.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers ont été mis à jour.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 a été renommé en %2.</numerusform><numerusform>%1 a été renommé en %2 et %n autres fichiers ont été renommés.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 a été déplacé vers %2.</numerusform><numerusform>%1 a été déplacé vers %2 et %n autres fichiers ont été déplacés.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 a un conflit de synchronisation.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers ont des problèmes de synchronisation.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 a un problème de synchronisation. Merci de vérifier le fichier conflit !</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 ne peut pas être synchronisé en raison d&apos;erreurs. Consultez les logs pour les détails.</numerusform><numerusform>%1 et %n autres fichiers n&apos;ont pas pu être synchronisés en raison d&apos;erreurs. Consultez les logs pour les détails.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 n&apos;a pu être synchronisé pour cause d&apos;erreur. Consultez les logs pour les détails.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Activité de synchronisation</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Impossible de lire le fichier d&apos;exclusion du système</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Un nouveau dossier de taille supérieure à %1 Mo a été ajouté : %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Un nouveau dossier localisé sur un stockage externe a été ajouté.
@@ -1087,22 +1087,22 @@ File synchronization desktop utility.</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Merci d&apos;aller dans les Paramètres pour indiquer si vous souhaitez le télécharger.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Le dossier %1 a été créé mais avait été exclu de la synchronisation auparavant. Les données à l&apos;intérieur ne seront pas synchronisées.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Le fichier %1 a été créé mais avait été exclu de la synchronisation auparavant. Il ne sera pas synchronisé.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1115,7 +1115,7 @@ Cela veut dire que le client de synchronisation ne peut pas téléverser les cha
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1126,7 +1126,7 @@ Si vous décidez de conserver ces fichiers, ils seront synchronisés à nouveau
Si vous décidez de supprimer ces fichiers, ils vous seront inaccessibles, sauf si vous en êtes le/la propriétaire.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1135,17 +1135,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
S&apos;il s&apos;agissait d&apos;un accident et que vous choisissiez de conserver vos fichiers, ils seront synchronisés à nouveau depuis le serveur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Supprimer tous les fichiers ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Supprimer tous les fichiers</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Conserver les fichiers</translation>
</message>
@@ -1163,112 +1163,112 @@ S&apos;il s&apos;agissait d&apos;un accident et que vous choisissiez de conserve
<translation>Un ancien fichier journal &apos;%1&apos; a été trouvé, mais ne peut être supprimé. Veuillez vous assurer qu’aucune application ne l&apos;utilise en ce moment.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(sauvegarde)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(sauvegarde %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Statut indéfini.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>En attente de synchronisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Préparation de la synchronisation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronisation en cours</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisation réussie, conflits non résolus.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Synchronisation terminée avec succès</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erreur d&apos;installation.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Abandon par l&apos;utilisateur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La synchronisation est en pause.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisation en pause)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Aucun dossier valable sélectionné !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Le chemin sélectionné n’existe pas !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Le chemin sélectionné n&apos;est pas un dossier !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vous n&apos;avez pas la permission d&apos;écrire dans le dossier sélectionné !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Il y a déjà une synchronisation depuis le serveur vers ce dossier local. Merci de choisir un autre dossier local !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 contient un dossier déjà utilisé pour une synchronisation de dossiers. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Le dossier local %1 se trouve dans un dossier déjà configuré pour une synchronisation de dossier. Veuillez en choisir un autre !</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts
index 0fe53b333..e47f21b07 100644
--- a/translations/client_gl.ts
+++ b/translations/client_gl.ts
@@ -983,30 +983,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 non é lexíbel.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi retirado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi enviado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 foi renomeado a %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 foi movido a %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 e outro ficheiro foi retirado.</numerusform><numerusform>%1 e outros %n ficheiros foron retirados.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1016,92 +1016,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 e outro %n ficheiro foron engadidos.</numerusform><numerusform>%1 e outros %n ficheiro(s) foron engadidos.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Foi engadido %1.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 e outro ficheiro foi actualizado.</numerusform><numerusform>%1 e outros %n ficheiro(s) foron actualizados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 foi renomeado a %2 e outro ficheiro tamén foi renomeado.</numerusform><numerusform>%1 foi renomeado a %2 e outros %n ficheiros tamén foron renomeados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 foi movido a %2 e outro ficheiro tamén foi movido.</numerusform><numerusform>%1 foi movido a %2 e outros %n ficheiros tamén foron movidos.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 e outro ficheiro tiveron conflitos ao sincronizar.</numerusform><numerusform>%1 e outros %n ficheiros tiveron conflitos ao sincronizar.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>Produciuse un conflito ao sincronizar %1. Comprobe o ficheiro!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>Non foi posíbel sincronizar %1 e outro ficheiro por mor de erros. Vexa os detalles no rexistro.</numerusform><numerusform>Non foi posíbel sincronizar %1 e outros %n ficheiros por mor de erros. Vexa os detalles no rexistro.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>Non foi posíbel sincronizar %1 por mor dun erro. Vexa os detalles no rexistro.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Actividade de sincronización</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Non foi posíbel ler o ficheiro de exclusión do sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Foi engadido un cartafol maior de %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Foi engadido un cartafol de almacenamento externo.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Vaia a axustes a seleccionalo se quere descargar isto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Creouse o cartafol %1 mais foi excluído da sincronización con anterioridade. Os datos no seu interior non se sincronizarán.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Creouse o ficheiro %1 mais foi excluído da sincronización con anterioridade. Non se sincronizará.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1114,7 +1114,7 @@ Isto significa que o cliente de sincronización podería non enviar os cambios i
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1125,7 +1125,7 @@ Se decide manter os ficheiros, resincronizaranse co servidor se ten dereitos par
Se decide eliminar os ficheiros, non poderá dispor deles a non ser que sexa o propietario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1135,17 +1135,17 @@ Confirma que quere sincronizar estas accións co servidor?
Se fose un accidente e decide manter os seus ficheiros, volverán ser sincronizados dende o servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Retirar todos os ficheiros?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Retirar todos os ficheiros</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Manter os ficheiros</translation>
</message>
@@ -1163,112 +1163,112 @@ Se fose un accidente e decide manter os seus ficheiros, volverán ser sincroniza
<translation>Atopouse un diario de sincronización antigo en «%1» máis non pode ser retirado. Asegúrese de que non o está a usar ningunha aplicación.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia de seguridade)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia de seguridade %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado sen definir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Agardando para iniciar a sincronización.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronizar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Estase sincronizando.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>A sincronización foi stifactoria, hai conflitos sen resolver.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronización fíxose correctamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de configuración.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrompido polo usuario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronización en pausa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (sincronización en pausa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Non seleccionou ningún cartafol correcto!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>A ruta seleccionada non existe!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>A ruta seleccionada non é un cartafol!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Vostede non ten permiso para escribir neste cartafol!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Xa existe unha tarefa de sincronización entre o servidor e este cartafol. Escolla outro cartafol local!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>O cartafol local %1 xa contén un cartafol usado nunha conexión de sincronización de cartafoles. Escolla outro!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>O cartafol local %1 está dentro dun cartafol usado nunha conexión de sincronización de cartafoles. Escolla outro!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_he.ts b/translations/client_he.ts
index 0e9d3fe78..e8211d122 100644
--- a/translations/client_he.ts
+++ b/translations/client_he.ts
@@ -983,30 +983,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 אינו ניתן לקריאה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 הוסר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 עודכן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 שונה לשם %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 הועבר אל %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 וכן %n קובץ נוסף הוסר.</numerusform><numerusform>%1 וכן %n קבצים נוספים הוסרו.</numerusform><numerusform>%1 וכן %n קבצים נוספים הוסרו.</numerusform><numerusform>%1 וכן %n קבצים נוספים הוסרו.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1016,92 +1016,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 וכן %n קובץ אחר נוסף.</numerusform><numerusform>%1 וכן %n קבצים נוספים נוספו.</numerusform><numerusform>%1 וכן %n קבצים נוספים נוספו.</numerusform><numerusform>%1 וכן %n קבצים נוספים נוספו.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 נוסף.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 וכן %n קובץ נוסף עודכן.</numerusform><numerusform>%1 וכן %n קבצים נוספים עודכנו.</numerusform><numerusform>%1 וכן %n קבצים נוספים עודכנו.</numerusform><numerusform>%1 וכן %n קבצים נוספים עודכנו.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>שונה השם של מ- %1 ל- %2 כמו כן שונה השם ל- %n קובץ נוסף.</numerusform><numerusform>שונה השם של מ- %1 ל- %2 כמו כן שונה השם ל- %n קבצים נוספים.</numerusform><numerusform>שונה השם של מ- %1 ל- %2 כמו כן שונה השם ל- %n קבצים נוספים.</numerusform><numerusform>שונה השם של מ- %1 ל- %2 כמו כן שונה השם ל- %n קבצים נוספים.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 הועבר ל- %2 כמו כן הועבר %n קובץ נוסף.</numerusform><numerusform>%1 הועבר ל- %2 כמו כן הועברו %n קבצים נוספים.</numerusform><numerusform>%1 הועבר ל- %2 כמו כן הועברו %n קבצים נוספים.</numerusform><numerusform>%1 הועבר ל- %2 כמו כן הועברו %n קבצים נוספים.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>ל- %1 וכן ל- %n קובץ נוסף יש התנגשות סנכרון.</numerusform><numerusform>ל- %1 וכן ל- %n קבצים נוספים יש התנגשות סנכרון.</numerusform><numerusform>ל- %1 וכן ל- %n קבצים נוספים יש התנגשות סנכרון.</numerusform><numerusform>ל- %1 וכן ל- %n קבצים נוספים יש התנגשות סנכרון.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>ל- %1 יש התנגשות סנכרון. יש לבדוק את הקובץ הבעייתי!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>לא ניתן היה לסנכרן את %1 ו- %n קובץ נוסף בשל שגיאות. יש לבדוק את הלוג לפרטים.</numerusform><numerusform>לא ניתן היה לסנכרן את %1 ו- %n קבצים נוספים בשל שגיאות. יש לבדוק את הלוג לפרטים.</numerusform><numerusform>לא ניתן היה לסנכרן את %1 ו- %n קבצים נוספים בשל שגיאות. יש לבדוק את הלוג לפרטים.</numerusform><numerusform>לא ניתן היה לסנכרן את %1 ו- %n קבצים נוספים בשל שגיאות. יש לבדוק את הלוג לפרטים.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 לא ניתן היה לסנכרנו בשל שגיאה. ניתן לצפות בלוג לפרטים.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>פעילות סנכרון</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>לא ניתן היה לקרוא את קובץ הלא כלולים במערכת</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>תיקייה חדשה הגדולה מ- %1 MB נוספה: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>נוספה תיקייה של אחסון חיצוני.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>יש לעבור להגדרות בכדי לבחור בו אם ברצונך להוריד אותו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>תיקייה %1 נוצרה אבל לא נכללה בסנכרון בעבר. מידע בתיקייה לא יסונכרן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>קובץ %1 נוצר אבל לא נכלל בסנכרון בעבר. מידע בקובץ לא יסונכרן.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1114,7 +1114,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1125,7 +1125,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
אם קבלת החלטה למחוק את הקבצים, הם לא יהיו נגישים עבורך יותר, אלא אם כן הנך הבעלים שלהם.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1134,17 +1134,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
אם מדובר בטעות וקבלת החלטה לשמור את הקבצים שלך, הם יסונכרנו מחדש מהשרת.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>הסרת כל הקבצים?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>הסרת כל הקבצים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>השארת הקבצים</translation>
</message>
@@ -1162,112 +1162,112 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation>יומן סנכרון ישן &apos;%1&apos; אותר, אך לא ניתן להסירו. יש לוודא שאף יישום לא משתמש בו כרגע.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (גיבוי)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (גיבוי %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>מצב בלתי מוגדר.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>ממתין להתחלת סנכרון.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>מכין סנכרון.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>הסנכרון פועל כרגע.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>הסנכרון עבר בהצלחה, קיימים קונפליקטים שלו יושרו.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>הסנכרון האחרון הושלם בהצלחה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>שגיאת התקנה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>משתמש ביטל פעולה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>סנכרון בהשהייה.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (סנכרון בהשהייה)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>לא נבחרה תיקייה חוקית!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>הנתיב הנבחר אינו קיים!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>הנתיב שנבחר אינו תיקייה!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>אין לך הרשאות לכתיבה לתיקייה הנבחרת!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>כבר קיים סנכרון בין השרת לתיקייה המקומית. יש לבחור תיקייה מקומית אחרת!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>התיקייה המקומית %1 כבר מכילה תיקייה המשמשת לחיבור סנכרון תיקייה. יש לבחור תיקייה אחרת!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>התיקייה המקומית %1 כבר מכילה תיקייה המשמשת לחיבור סנכרון תיקייה. יש לבחור תיקייה אחרת!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts
index 68cec8e37..6285bfe45 100644
--- a/translations/client_it.ts
+++ b/translations/client_it.ts
@@ -983,30 +983,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 non è leggibile.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 è stato rimosso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 è stato aggiornato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 è stato rinominato in %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 è stato spostato in %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n altro file sono stati rimossi.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file sono stati rimossi.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1016,70 +1016,70 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n altri file(s) sono stati aggiunti.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file(s) sono stati aggiunti.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 è stato aggiunto.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n altro file sono stati aggiornati.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file sono stati aggiornati.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 è stato rinominato in %2 e %n altro file sono stati rinominati.</numerusform><numerusform>%1 è stato rinominato in %2 e %n altri file sono stati rinominati.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 è stato spostato in %2 e %n altro file sono stati spostati.</numerusform><numerusform>%1 è stato spostato in %2 e %n altri file sono stati spostati.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n altro file hanno conflitti di sincronizzazione.</numerusform><numerusform>%1 e %n altri file hanno conflitti di sincronizzazione.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 ha un conflitto di sincronizzazione. Controlla il file in conflitto!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>1% e %n altro file non sono stati sincronizzati a causa di errori. Controlla il log per i dettagli.</numerusform><numerusform>1% e %n altri file non sono stati sincronizzati a causa di errori. Controlla il log per i dettagli.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 non può essere sincronizzato a causa di un errore. Controlla il log per i dettagli.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Sincronizza attività</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Impossibile leggere il file di esclusione di sistema</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Una nuova cartella più grande di %1 MB è stata aggiunta: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Una nuova cartella da un&apos;archiviazione esterna è stata aggiunta.
@@ -1087,22 +1087,22 @@ File synchronization desktop utility.</source>
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Vai nelle impostazioni e selezionala se vuoi scaricarla.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>La cattella %1 è stata creata ma esclusa dalla sincronizzazione in prevecedenza. I dati al suo interno non saranno sincronzzati.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Il file %1 è stato creato ma escluso in precedenza dalla sincronizzazione. Non sarà quindi sincronizzato.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1115,7 +1115,7 @@ Ciò significa che il client di sincronizzazione potrebbe non inviare le modific
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1126,7 +1126,7 @@ Se decidi di mantenere i file, saranno risincronizzati con il server se hai l&ap
Se decidi di eliminarli, non ti saranno più disponibili, a meno che tu non sia il proprietario.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1135,17 +1135,17 @@ Sei sicuro di voler sincronizzare queste azioni con il server?
Se è stato un errore e decidi di mantenere i tuoi file, verranno risincronizzati dal server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Vuoi rimuovere tutti i file?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Rimuovi tutti i file</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Mantieni i file</translation>
</message>
@@ -1163,112 +1163,112 @@ Se è stato un errore e decidi di mantenere i tuoi file, verranno risincronizzat
<translation>È stato trovato un vecchio registro di sincronizzazione &apos;%1&apos;, ma non può essere rimosso. Assicurati che nessuna applicazione lo stia utilizzando.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(copia di sicurezza)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(copia di sicurezza %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Stato non definito.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In attesa di iniziare la sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparazione della sincronizzazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>La sincronizzazione è in corso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>La sincronia ha avuto successo, nessun conflitto.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>L&apos;ultima sincronizzazione è stata completata correttamente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Errore di configurazione.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Interrotto dall&apos;utente.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>La sincronizzazione è sospesa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation> %1 (La sincronizzazione è sospesa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nessuna cartella valida selezionata!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Il percorso selezionato non esiste!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Il percorso selezionato non è una cartella!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Non hai i permessi di scrittura per la cartella selezionata!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Esiste già una sincronizzazione dal server a questa cartella locale. Seleziona un&apos;altra cartella locale!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 contiene già una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>La cartella locale %1 è già contenuta in una cartella utilizzata in una connessione di sincronizzazione delle cartelle. Selezionane un&apos;altra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_ko.ts b/translations/client_ko.ts
index e7cb008f3..de16e61bc 100644
--- a/translations/client_ko.ts
+++ b/translations/client_ko.ts
@@ -980,30 +980,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1을(를) 읽을 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1이(가) 삭제되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1이(가) 업데이트되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1이(가) %2(으)로 이름이 변경되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1이(가) %2(으)로 이동되었습니다.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 및 %n개의 다른 파일이 삭제되었습니다.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1013,92 +1013,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 와(과) %n 기타 파일(들)이 추가되었습니다.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 추가됨.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 및 %n개 다른 파일이 업데이트되었습니다.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1이(가) %2(으)로 이름이 변경되었고 %n개의 다른 파일도 이름이 변경되었습니다.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1(이)가 %2(으)로 이동되었고 %n개의 다른 파일도 이동되었습니다.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 및 %n개 다른 파일이 동기화 시 충돌합니다.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 파일이 동기화 시 충돌합니다. 충돌 파일을 확인해 주십시오!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 및 %n개 다른 파일을 동기화하는 중 오류가 발생했습니다. 자세한 내용은 로그를 확인하십시오.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>오류가 발생하여 %1을(를) 동기화할 수 없습니다. 자세한 정보는 로그를 참조하십시오.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>동기화 활동</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>시스템 제외 파일을 읽을 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>%1MB 보다 큰 새 폴더 추가됨: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>외부 저장소에 있는 폴더가 추가되었습니다.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>다운로드하려면 설정에서 선택하십시오.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>폴더 %1 이(가) 생성되었지만 이전에 동기화에서 제외되었습니다. 이 폴더 내부의 데이터는 동기화되지 않을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>파일 %1 이(가) 생성되었지만 이전에 동기화에서 제외되었습니다. 이 파일은 동기화되지 않을 것입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1107,7 +1107,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1118,7 +1118,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
파일을 삭제하려면 파일 소유자가 아니라면 해당 파일을 사용할 수 없습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1127,17 +1127,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
만약 이 작업이 잘못되었고 파일을 보존하려면 서버에서 다시 동기화 됩니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>모든 파일을 삭제하시겠습니까?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>모든 파일 삭제</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>파일 유지</translation>
</message>
@@ -1155,112 +1155,112 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation>과거의 동기화 저널 &apos;%1&apos;을(를) 찾았으나 삭제할 수 없습니다. 사용 중인 프로그램이 없는지 확인하십시오.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (백업)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (백업 %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>정의되지 않은 상태입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>동기화가 시작되기를 기다리는 중입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>동기화 준비 중입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>동기화 중입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>마지막 동기화가 성공했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>설치 오류입니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>사용자가 중단했습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>동기화가 일시 정지되었습니다.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1(동기화 중지됨)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>올바른 폴더를 선택하지 않았습니다!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation>%1 폴더는 폴더 동기화 연결에 이용됩니다!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>선택된 경로가 존재하지 않습니다!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>선택한 경로가 폴더가 아닙니다!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>선택한 폴더에 쓸 수 있는 권한이 없습니다!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>이미 서버와 이 로컬 폴더가 동기화되었습니다. 다른 로컬 폴더를 선택하십시오!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>로컬 폴더 %1이(가) 폴더 동기화 연결에 사용 중인 폴더를 포함하고 있습니다. 다른 폴더를 선택하십시오!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>로컬 폴더 %1이(가) 폴더 동기화 연결에 사용 중인 폴더에 포함되어 있습니다. 다른 폴더를 선택하십시오!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation>%1 다른 것을 선택하십시오!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts
index 37b887ff3..f0bdce727 100644
--- a/translations/client_nl.ts
+++ b/translations/client_nl.ts
@@ -983,30 +983,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 is niet leesbaar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 is verwijderd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 is bijgewerkt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 is hernoemd naar %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 is verplaatst naar %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) zijn verwijderd.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) zijn verwijderd.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1016,92 +1016,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand is toegevoegd.</numerusform><numerusform>%1 en %n ander(e) bestand(en) was / waren toegevoegd.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 is toegevoegd.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) zijn bijgewerkt.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) zijn bijgewerkt.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 is hernoemd naar %2 en %n ander bestand(en) is hernoemd.</numerusform><numerusform>%1 is hernoemd naar %2 en %n andere bestand(en) zijn hernoemd.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 is verplaatst naar %2 en %n ander bestand(en) is verplaatst.</numerusform><numerusform>%1 is verplaatst naar %2 en %n andere bestand(en) zijn verplaatst.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) hebben een sync conflict.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) hebben sync conflicten.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 heeft een sync conflict. Controleer het conflict bestand!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 en %n ander bestand(en) konden niet worden gesynchroniseerd wegens fouten. Bekijk het log voor details.</numerusform><numerusform>%1 en %n andere bestand(en) konden niet worden gesynchroniseerd wegens fouten. Bekijk het log voor details.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 kon niet worden gesynchroniseerd door een fout. Bekijk het log voor details.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Synchronisatie-activiteit</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Kon het systeem-uitsluitingsbestand niet lezen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Er is een nieuwe map groter dan %1 MB toegevoegd: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Er is een map op externe opslag toegevoegd.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Ga naar de instellingen om het te selecteren als u deze wilt downloaden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>De map %1 werd aangemaakt maar eerder ook uitgesloten van synchronisatie. Data erin zullen niet worden gesynchroniseerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Het bestand %1 is aangemaakt maar was eerder uitgesloten van synchronisatie. Dit bestand zal niet gesynchroniseerd worden.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1114,7 +1114,7 @@ Dit betekent dat de synchronisatie-applicatie lokale wijzigingen mogelijk niet d
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1125,7 +1125,7 @@ Als u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de serv
Als u de bestanden wilt verwijderen, worden ze niet beschikbaar, tenzij u de eigenaar bent.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1133,17 +1133,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
Als dit een ongelukje was en u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw gesynchroniseerd met de server.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Verwijder alle bestanden?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Verwijder alle bestanden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Bewaar bestanden</translation>
</message>
@@ -1161,112 +1161,112 @@ Als dit een ongelukje was en u de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ges
<translation>Een oud synchronisatieverslag &apos;%1&apos; is gevonden maar kan niet worden verwijderd. Zorg ervoor dat geen applicatie dit bestand gebruikt.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(backup %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Ongedefiniëerde staat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>In afwachting van synchronisatie.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Synchronisatie wordt voorbereid</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Bezig met synchroniseren.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronisatie was succesvol, onopgeloste conflicten.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Laatste synchronisatie was geslaagd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Installatiefout.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Afgebroken door gebruiker.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronisatie gepauzeerd.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Synchronisatie onderbroken)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geen geldige map geselecteerd!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Het geselecteerde pad bestaat niet!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Het geselecteerde pad is geen map!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>U heeft geen permissie om te schrijven naar de geselecteerde map!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Er wordt vanaf de server al naar deze lokale map gesynchroniseerd. Kies een andere lokale map!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 bevat al een map die wordt gebruikt voor een map-synchronisatie verbinding. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokale map %1 zit al in een map die wordt gebruikt voor een map-synchronisatie verbinding. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_pl.ts b/translations/client_pl.ts
index e67931029..649730fc6 100644
--- a/translations/client_pl.ts
+++ b/translations/client_pl.ts
@@ -984,30 +984,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 jest nie do odczytu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 został usunięty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 został uaktualniony.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 zmienił nazwę na %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 został przeniesiony do %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 i %n inny plik został usunięty.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki zostały usunięte.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało usuniętych.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało usuniętych.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1017,92 +1017,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 i %n innych plik(ów) zostało dodanych.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plik(ów) zostało dodanych.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plik(ów) zostało dodanych.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plik(ów) zostało dodanych.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 został dodany.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 i %n inny plik został zaktualizowany.</numerusform><numerusform>%1 i %n inne pliki zostały zaktualizowane.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało zaktualizowanych.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików zostało zaktualizowanych.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>Zmieniono nazwę %1 na %2 oraz %n innemu plikowi została zmieniona nazwa.</numerusform><numerusform>Zmieniono nazwę %1 na %2 oraz %n innym plikom została zmieniona nazwa.</numerusform><numerusform>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</numerusform><numerusform>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>Przeniesiono %1 do %2 oraz przeniesiono %n inny plik.</numerusform><numerusform>Przeniesiono %1 do %2 oraz przeniesiono %n inne pliki.</numerusform><numerusform>Przeniesiono %1 do %2 oraz przeniesiono %n innych plików.</numerusform><numerusform>Przeniesiono %1 do %2 oraz przeniesiono %n innych plików.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 plik ma błąd synchronizacji</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików mają konflikt synchronizacji.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików mają konflikt synchronizacji.</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików mają konflikt synchronizacji.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 ma konflikt synchronizacji. Sprawdź konfliktujący plik!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>Plik %1 nie może zostać zsynchronizowany z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w logu..</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w logu..</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w logu..</numerusform><numerusform>%1 i %n innych plików nie mogą zostać zsynchronizowane z powodu błędów. Sprawdź szczegóły w logu..</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 nie może zostać zsynchronizowany z powodu błędu. Zobacz szczegóły w logu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Aktywności synchronizacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Nie można przeczytać pliku wyłączeń</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Nowy folder większy niż %1MB został dodany: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Folder z pamięci zewnętrznej został dodany .
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Przejdź do ustawień żeby go zaznaczyć i pobrać.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Folder %1 został utworzony ale poprzednio został wykluczony z synchronizacji. Dane wewnątrz folderu nie będą zsynchronizowane.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Plik %1 został utworzony ale poprzednio został wykluczony z synchronizacji. Nie będzie zsynchronizowany.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1113,7 +1113,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
Oznacza to, że klient synchronizacji może nie przesyłać zmian lokalnych od razu i zamiast tego będzie tylko skanować w poszukiwaniu zmian lokalnych i przesyłać je sporadycznie (domyślnie co dwie godziny).</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1124,7 +1124,7 @@ Jeśli zdecydujesz się zatrzymać pliki i posiadasz odpowiednie uprawnienia, zo
Jeśli zdecydujesz je usunąć, nie będą więcej dostępne. </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1133,17 +1133,17 @@ Czy na pewno chcesz zsynchronizować te działania z serwerem?
Jeśli to był wypadek i zdecydujesz się zatrzymać pliki, zostaną one zsynchronizowane z serwera.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Usunąć wszystkie pliki?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Usuń wszystkie pliki</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Pozostaw pliki</translation>
</message>
@@ -1161,112 +1161,112 @@ Jeśli to był wypadek i zdecydujesz się zatrzymać pliki, zostaną one zsynchr
<translation>Stary sync journal &apos;%1&apos; został znaleziony, lecz nie mógł być usunięty. Proszę się upewnić, że żaden program go obecnie nie używa.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(kopia zapasowa)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(kopia zapasowa %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Niezdefiniowany stan</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Poczekaj na rozpoczęcie synchronizacji.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Przygotowuję do synchronizacji</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Synchronizacja w toku</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Synchronizacja udana, nierozwiązane konflikty.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Błąd ustawień.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Użytkownik anulował.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Synchronizacja wstrzymana</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation> %1 (Synchronizacja jest zatrzymana)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nie wybrano poprawnego folderu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Wybrana ścieżka nie istnieje!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Wybrana ścieżka nie jest katalogiem!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Nie masz uprawnień, aby zapisywać w tym katalogu!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Istnieje już synchronizacja z serwera do tego lokalnego folderu. Proszę wybrać inny folder lokalny!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Lokalny folder %1 już zawiera folder użyty na potrzeby synchronizacji. Proszę wybrać inny folder lokalny.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts
index 5455fca80..ad0aab7a5 100644
--- a/translations/client_pt_BR.ts
+++ b/translations/client_pt_BR.ts
@@ -984,30 +984,30 @@ Utilitário de sincronização de arquivos na área de trabalho. </translation>
<translation>%1 não pode ser lido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi removido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi atualizado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 foi renomeado para %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 foi movido para %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo foi removido.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivos foram removidos.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1017,92 +1017,92 @@ Utilitário de sincronização de arquivos na área de trabalho. </translation>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outros arquivo(s) foram adicionados.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivo(s) foram adicionados.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 foi adicionado.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo foi atualizado.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivos foram atualizados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 foi renomeado para %2 e %n outro arquivo foi renomeado.</numerusform><numerusform>%1 foi renomeado para %2 e %n outros arquivos foram renomeados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 foi movido para %2 e %n outro arquivo foi movido.</numerusform><numerusform>%1 foi movido para %2 e %n outros arquivos foram movidos.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 tem e %n outro arquivo tem conflito na sincronização.</numerusform><numerusform>%1 tem e %n outros arquivos teem conflito na sincronização.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 tem um conflito na sincronização. Por favor verifique o arquivo de conflito!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outro arquivo não pode ser sincronizado devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros arquivo(s) não puderam ser sincronizados devido a erros. Veja o log para detalhes.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 não pode ser sincronizado devido a um erro. Veja o log para obter detalhes.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Atividade de Sincronização</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Não foi possível ler o sistema de arquivo de exclusão</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Uma nova pasta maior que %1 MB foi adicionada: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Uma pasta de um armazenamento externo foi adicionada.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Por favor, vá nas configurações para selecioná-lo se você deseja baixá-lo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>A pasta %1 foi criada, mas foi excluída da sincronização anteriormente. Os dados dentro dela não serão sincronizados.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>A arquivo %1 foi criado, mas foi excluído da sincronização anteriormente. Ele não será sincronizado.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1115,7 +1115,7 @@ Isso significa que o cliente de sincronização pode não fazer envios de altera
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1126,24 +1126,24 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
Se você decidir excluir os arquivos, eles não estarão disponíveis para você, a menos que você seja o proprietário.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
<translation>Todos os arquivos na pasta de sincronização local &apos;%1&apos; foram excluídos. Essas exclusões serão sincronizadas com o servidor, tornando tais arquivos indisponíveis, a menos que restaurados.Tem certeza de que deseja sincronizar essas ações com o servidor?Se isso foi um acidente e você decidir manter seus arquivos, eles serão re-sincronizados a partir do servidor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Deseja Remover Todos os Arquivos?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Remover todos os arquivos</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Manter arquivos</translation>
</message>
@@ -1161,112 +1161,112 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation>Uma velha revista de sincronização &apos;%1&apos; foi encontrada, mas não pôde ser removida. Por favor, certifique-se de que nenhuma aplicação está a usá-la.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (backup)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (backup %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Estado indefinido.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>À espera do início da sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Preparando para sincronização.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>A sincronização está ocorrendo.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>A sincronização foi bem-sucedida, conflitos não resolvidos.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>A última sincronização foi feita com sucesso.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Erro de Configuração.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Usuário Abortou.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Sincronização pausada.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Pausa na Sincronização) </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Nenhuma pasta válida selecionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation>A pasta %1 é usada em uma conexão de sincronização de pasta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>O caminho selecionado não existe!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>O caminho selecionado não é uma pasta!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Voce não tem permissão para escrita na pasta selecionada!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Já existe uma sincronização do servidor para esta pasta local. Por favor, escolha uma outra pasta local!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 já contém uma pasta utilizada numa ligação de sincronização de pasta. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>A pasta local %1 já está contida em uma pasta usada em uma conexão de sincronização de pastas. Por favor, escolha outra!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation>%1 Por favor, escolha outro!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts
index 82983bf69..c761d91e7 100644
--- a/translations/client_ru.ts
+++ b/translations/client_ru.ts
@@ -984,30 +984,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 не может быть прочитан.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>&apos;%1&apos; был удалён.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 был обновлён.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 был переименован в %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 был перемещён в %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 и ещё %n другой файл был удалён.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файла было удалено.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов были удалены.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов были удалены.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1017,92 +1017,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>Добавлено %1 и ещё %n другой файл.</numerusform><numerusform>Добавлено %1 и ещё %n других файла.</numerusform><numerusform>Добавлено %1 и ещё %n других файлов.</numerusform><numerusform>Добавлено %1 и ещё %n других файлов.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>Добавлено %1.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 и ещё %n другой файл были обновлены.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файла были обновлены.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов были обновлены.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов были обновлены.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 был переименован в %2, и ещё %n другой файл был переименован.</numerusform><numerusform>%1 был переименован в %2, и ещё %n других файла были переименованы.</numerusform><numerusform>%1 был переименован в %2, и ещё %n других файлов были переименованы.</numerusform><numerusform>%1 был переименован в %2, и ещё %n других файлов были переименованы.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n другой файл был перемещён.</numerusform><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n других файла были перемещены.</numerusform><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n других файла были перемещены.</numerusform><numerusform>%1 был перемещён в %2, и ещё %n других файла были перемещены.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>У %1 и ещё у %n другого файла есть конфликты синхронизации.</numerusform><numerusform>У %1 и ещё у %n других файлов есть конфликты синхронизации.</numerusform><numerusform>У %1 и ещё у %n других файлов есть конфликты синхронизации.</numerusform><numerusform>У %1 и ещё у %n других файлов есть конфликты синхронизации.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>У %1 есть конфликт синхронизации. Пожалуйста, проверьте конфликтный файл!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 и ещё %n другой файл не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файла не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform><numerusform>%1 и ещё %n других файлов не удалось синхронизировать из-за ошибок. Подробности смотрите в журнале.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 не может быть синхронизирован из-за ошибки. Подробности смотрите в журнале.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Журнал синхронизации</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Невозможно прочесть системный файл исключений</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>Был добавлен новый каталог размером более %1 МБ: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Добавлен каталог из внешнего хранилища.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Пожалуйста, перейдите в настройки, чтобы выбрать его, если вы хотите его скачать.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Каталог %1 был создан, но ранее исключён из синхронизации. Данные внутри него не буду синхронизироваться.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Файл %1 был создан, но был ранее исключён из синхронизации. Он не будет синхронизироваться.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1115,7 +1115,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1126,7 +1126,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
Если вы решили удалить файлы, они станут вам недоступны, крмое случая, когда вы сам владелец.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1135,17 +1135,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
Если это произошло случайно и вы решите сохранить файлы, они будут перезакачаны с сервера.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Удалить все файлы?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Удалить все файлы</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Сохранить файлы</translation>
</message>
@@ -1163,112 +1163,112 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation>Найден старый журнал синхронизации &apos;%1&apos;, и он не может быть удалён. Убедитесь что он не открыт в другом приложении.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(резервная копия)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(резервная копия %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Неопределенное состояние.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Ожидание запуска синхронизации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Подготовка к синхронизации.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Идет синхронизация.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Синхронизация успешна, есть неразрешённые конфликты.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Последняя синхронизация прошла успешно.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Ошибка установки.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Отмена пользователем.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Синхронизация приостановлена.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%! (синхронизация приостановлена)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Не выбран валидный каталог!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation>Каталог %1 используется в соединении синхронизации каталогов!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Выбранный путь не существует!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Выбранный путь не является каталогом!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>У вас недостаточно прав для записи в выбранный каталог!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Уже есть синхронизация с сервера в этот локальный каталог. Пожалуйста, выберите другой локальный каталог!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная директория %1 уже содержит папку, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Локальная директория %1 уже содержит директорию, которая используется для синхронизации. Пожалуйста выберите другую!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation>%1 Пожалуйста, сделайте другой выбор!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_sq.ts b/translations/client_sq.ts
index edad6ad5f..8d710ed67 100644
--- a/translations/client_sq.ts
+++ b/translations/client_sq.ts
@@ -984,30 +984,30 @@ Mjet njëkohësimi kartelash për desktop.</translation>
<translation>%1 s’është i lexueshëm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 u hoq.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 u përditësua.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 u riemërtua si %2.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 u kalua te %2.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>U hoqën %1 dhe %n kartelë tjetër.</numerusform><numerusform>U hoqën %1 dhe %n kartela të tjera.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1017,92 +1017,92 @@ Mjet njëkohësimi kartelash për desktop.</translation>
<translation>%1 s’është e shkrueshme.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>Është shtuar %1 dhe %n kartelë tjetër.</numerusform><numerusform>Është shtuar %1 dhe %n kartela të tjera.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>U shtua %1.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>U përditësua %1 dhe %n kartelë tjetër.</numerusform><numerusform>U përditësua %1 dhe %n kartela të tjera.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 u riemërtua si %2 dhe u riemërtua dhe %n kartelë tjetër.</numerusform><numerusform>%1 u riemërtua si %2 dhe u riemërtuan dhe %n kartela të tjera.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 u kalua te %2 dhe u lëviz edhe %n kartelë tjetër.</numerusform><numerusform>%1 u kalua te %2 dhe u lëvizën edhe %n kartela të tjera.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 dhe %n kartelë tjetër kanë përplasje njëkohësimi.</numerusform><numerusform>%1 dhe %n kartela të tjera kanë përplasje njëkohësimi.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 ka një përplasje njëkohësimi. Ju lutemi, kontrolloni kartelën e përplasjes!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 dhe %n kartelë tjetër s’u njëkohësuan dot për shkak gabimesh. Për hollësi, shihni regjistrin.</numerusform><numerusform>%1 dhe %n kartela të tjera s’u njëkohësuan dot për shkak gabimesh. Për hollësi, shihni regjistrin.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 s’u njëkohësua dot, për shkak gabimesh. Për hollësi, shihni regjistrin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Veprimtari Njëkohësimesh</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>S’u lexua dot kartelë përjashtimi sistemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>U shtua një dosje më e madhe se %1 MB: %2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>U shtua një dosje nga një depozitë e jashtme.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>Ju lutemi, shkoni te rregullimet që ta përzgjidhni, nëse doni ta shkarkoni.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>Dosja %1 qe krijuar, por qe përjashtuar më herët nga njëkohësimi. Të dhënat brenda saj nuk do të njëkohësohen.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>Dosja %1 qe krijuar, por qe përjashtuar më herët nga njëkohësimi. S’do të njëkohësohet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1115,7 +1115,7 @@ Kjo do të thotë që klienti i njëkohësimeve mund të mos ngarkojë menjëher
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1126,7 +1126,7 @@ Nëse vendosni t’i mbani këto kartela, ato do të rinjëkohësohen me shërby
Nëse vendosni t’i fshini këto kartela, s’do të mund t’i keni, veç në mos qofshi i zoti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1135,17 +1135,17 @@ Jeni i sigurt se doni të njëkohësohen këto veprime me shërbyesin?
Nëse ky qe aksident dhe vendosni t’i mbani kartelat tuaja, ato do të rinjëkohësohen me shërbyesin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Të hiqen Krejt Kartelat?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Hiqi krejt kartelat</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Mbaji kartelat</translation>
</message>
@@ -1163,112 +1163,112 @@ Nëse ky qe aksident dhe vendosni t’i mbani kartelat tuaja, ato do të rinjëk
<translation>U gjet një regjistër i vjetër njëkohësimesh &apos;%1&apos;, por s’u hoq dot. Ju lutemi, sigurohuni që s’po e përdor ndonjë aplikacion.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (kopjeruajtje)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (kopjeruajtja %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Gjendje e Papërkufizuar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Po pritet të fillohet njëkohësimi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Po përgatitet për njëkohësim.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Njëkohësimi po kryhet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Njëkohësimi qe i suksesshëm, ka përplasje të pazgjidhura.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Njëkohësimi i Fundit qe i suksesshëm.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Gabim te Rregullimet.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Ndërprerje Nga Përdoruesi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Njëkohësimi është ndalur.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Njëkohësimi është ndalur)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>S’është përzgjedhur dosje e vlefshme!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation>Dosja %1 është e përdorur në një lidhje njëkohësimi dosjesh!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Shtegu i përzgjedhur s’ekziston!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Shtegu i përzgjedhur s’ka dosje!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>S’keni leje për shkrim te dosja e përzgjedhur!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Ka tashmë një njëkohësim prej shërbyesi te kjo dosje vendore. Ju lutemi, përzgjidhni një tjetër dosje vendore!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Dosja vendore %1 përmban tashmë një dosje të përdorur në një lidhje njëkohësimi dosjeje. Ju lutemi, zgjidhni një tjetër!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>Dosja vendore %1 përmbahet tashmë në një dosje të përdorur një lidhje njëkohësimi dosjeje. Ju lutemi, zgjidhni një tjetër!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation>%1 Ju lutemi, zgjidhni një tjetër!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts
index 1f11dd32d..20b437450 100644
--- a/translations/client_th.ts
+++ b/translations/client_th.ts
@@ -984,30 +984,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>ไม่สามารถอ่านข้อมูล %1 ได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 ได้ถูกลบออก</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 ได้ถูกอัปเดตเรียบร้อยแล้ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 ได้ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 ได้ถูกย้ายไปยัง %2</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 และ %n ไฟล์อื่น ๆ ได้ถูกลบออก</numerusform></translation>
</message>
@@ -1017,92 +1017,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 และ %n </numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 ได้ถูกเพิ่มแล้ว</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 และ %n ไฟล์อื่น ๆ ได้รับการอัปเดต</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 และไฟล์อื่น ๆ อีก %n ไฟล์ได้ถูกเปลี่ยนชื่อเป็น %2</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 และไฟล์อื่น ๆ อีก %n ไฟล์ได้ถูกย้ายไปยัง %2</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 และ %n ไฟล์อื่น ๆ เกิดปัญหาขณะประสานข้อมูล</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 มีปัญหาขณะประสานข้อมูล กรุณาตรวจสอบไฟล์ที่มีปัญหานั้น</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 และไฟล์อื่น ๆ อีก %n ไฟล์ไม่สามารถประสานข้อมูลเนื่องจากเกิดข้อผิดพลาด กรุณาดูไฟล์ log สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 ไม่สามารถประสานข้อมูลเนื่องจากมีข้อผิดพลาด สามารถดูไฟล์ log สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติม</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>ความเคลื่อนไหวของการประสานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>ไม่สามารถอ่าน ยกเว้นไฟล์ระบบ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>โฟลเดอร์ใหม่มีขนาดใหญ่กว่า %1 เมกะไบต์ ได้ถูกเพิ่ม: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>โฟลเดอร์ที่มีพื้นที่จัดเก็บข้อมูลภายนอกได้ถูกเพิ่ม
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>กรุณาไปในส่วนของการตั้งค่าเพื่อเลือก ถ้าคุณต้องการจะดาวน์โหลด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>โฟลเดอร์ %1 ได้ถูกสร้างขึ้นแล้วแต่ยังไม่ได้ประสานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>ไฟล์ %1 ได้ถูกสร้างขึ้นแล้วแต่ยังไม่ได้ประสานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1113,7 +1113,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
หมายความว่าการประสานข้อมูลของไคลเอ็นต์อาจยังไม่ได้อัปโหลดการเปลี่ยนแปลงในระบบทันทีและจะสแกนเฉพาะการเปลี่ยนแปลงในเครื่องและอัปโหลดไฟล์เหล่านั้นเป็นครั้งคราว (ทุกสองชั่วโมงตามค่าเริ่มต้น)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1124,7 +1124,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
หากคุณตัดสินใจลบไฟล์ก็จะทำให้ไม่มีใครสามารถใช้งานโฟลเดอร์นี้ได้เพราะคุณเป็นเจ้าของ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1134,17 +1134,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
ถ้าเรื่องนี้เป็นอุบัติเหตุและคุณตัดสินใจเก็บไฟล์ของคุณ ไฟล์ของคุณก็จะถูกประสานข้อมูลใหม่อีกครั้ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>ลบไฟล์ทั้งหมด?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>ลบไฟล์ทั้งหมด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>เก็บไฟล์เอาไว้</translation>
</message>
@@ -1162,112 +1162,112 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation>บนบันทึกการประสานข้อมูลเก่า &apos;%1&apos; แต่ไม่สามารถลบออกได้ กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีแอปฯ หรือการทำงานใดๆที่ใช้มันอยู่</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(สำรองข้อมูล)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(สำรองข้อมูล %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>สถานะที่ยังไม่ได้ถูกกำหนด</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>กำลังรอเริ่มต้นการประสานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>กำลังเตรียมการประสานข้อมูล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>การประสานข้อมูลกำลังทำงาน</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>ประสานข้อมูลสำเร็จแต่ยังมีข้อขัดแย้งที่ยังไม่ได้รับการแก้ไข</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>ประสานข้อมูลครั้งล่าสุดเสร็จเรียบร้อยแล้ว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดในการติดตั้ง</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>ยกเลิกผู้ใช้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>การประสานข้อมูลถูกหยุดไว้ชั่วคราว</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (การประสานข้อมูลถูกหยุดชั่วคราว)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>เลือกโฟลเดอร์ไม่ถูกต้อง!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>เส้นทางที่เลือกไม่มีอยู่!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>เส้นทางที่เลือกไม่ใช่โฟลเดอร์!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>คุณมีสิทธิ์เขียนโฟลเดอร์ที่เลือกนี้!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>โฟลเดอร์นี้ได้ถูกประสานข้อมูลกับเซิร์ฟเวอร์แล้ว โปรดเลือกโฟลเดอร์อื่น ๆ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>เนื้อหาโฟลเดอร์ในเครื่อง %1 ได้ถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>เนื้อหาของโฟลเดอร์ในเครื่อง %1 ไดถูกใช้ไปแล้วในโฟลเดอร์ที่ประสานข้อมูล กรุณาเลือกอีกอันหนึ่ง!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts
index d2e514b36..9e187c245 100644
--- a/translations/client_tr.ts
+++ b/translations/client_tr.ts
@@ -983,30 +983,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 okunabilir değil.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 kaldırıldı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 güncellendi.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1, %2 olarak adlandırıldı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1, %2 konumuna taşındı.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 ve diğer %n dosya kaldırıldı.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya kaldırıldı.</numerusform></translation>
</message>
@@ -1016,92 +1016,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 ve %n diğer dosya eklendi.</numerusform><numerusform>%1 ve %n diğer dosya eklendi.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 eklendi.</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>&apos;%1&apos; ve diğer %n dosya güncellendi.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya güncellendi.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1, %2 olarak yeniden adlandırıldı ve %n diğer dosyanın adı değiştirildi.</numerusform><numerusform>%1, %2 olarak yeniden adlandırıldı ve %n diğer dosyanın adı değiştirildi.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1, %2 konumuna taşındı ve %n diğer dosya taşındı.</numerusform><numerusform>%1, %2 konumuna taşındı ve %n diğer dosya taşındı.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 ve %n diğer dosya eşitleme çakışması bulunduruyor.</numerusform><numerusform>%1 ve %n diğer dosya eşitleme çakışması bulunduruyor.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 bir eşitleme çakışması bulunduruyor. Lütfen çakışan dosyayı kontrol edin!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 ve diğer %n dosya hatalar nedeniyle eşlenemedi. Ayrıntılar için ayıt dosyasına bakın.</numerusform><numerusform>%1 ve diğer %n dosya hatalar nedeniyle eşlenemedi. Ayrıntılar için günlük dosyasına bakın.</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 bir hata nedeniyle eşitlenemedi. Ayrıntılar için günlüğe bakın.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>Eşitleme Etkinliği</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Sistem hariç tutulma dosyası okunamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>%1 MB dan büyük yeni klasör eklendi: %2
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>Harici depolama ünitesinden bir klasör eklendi.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>İndirmek isterseniz, lütfen &quot;Ayarlar&quot; bölümünden seçin.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>%1 klasörü yaratıldı ama daha önce senkronizasyondan hariç tutuldu. İçerik eşitlenmeyecek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>%1 dosyası yaratıldı ama daha önce senkronizasyondan hariç tutuldu, İçerik eşitlenmeyecek.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1114,7 +1114,7 @@ Bu yüzden senkronizasyon yerel değişiklikler anlık olarak karşı tarafa yü
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1125,7 +1125,7 @@ Dosyalar silinmesin istiyorsanız, yetkiniz olduğu sürece sunucu ile tekrar se
Silmeye karar verdiyseniz, sahibi olana kadar dosyalar kullanım dışıdır.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1134,17 +1134,17 @@ Bu işlemlerin sunucuda da gerçekleşmesini istiyor musunuz?
Eğer istenmeden bu durum gerçekleştiyse ve dosyaları tutmak istiyorsanız, dosyalar sunucudan tekrar senkronize edilecektir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>Tüm Dosyalar Kaldırılsın mı?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>Tüm dosyaları kaldır</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Dosyaları koru</translation>
</message>
@@ -1162,112 +1162,112 @@ Eğer istenmeden bu durum gerçekleştiyse ve dosyaları tutmak istiyorsanız, d
<translation>Eski eşitleme günlüğü &apos;%1&apos; bulundu ancak kaldırılamadı. Başka bir uygulama tarafından kullanılmadığından emin olun.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (yedek)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (yedek %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>Tanımlanmamış Durum.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>Eşitlemenin başlanması bekleniyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>Eşitleme için hazırlanıyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>Eşitleme çalışıyor.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>Senkronizasyon başarılıydı, çözüm gerektiren eşleşmeler var.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>Son Eşitleme başarılı oldu.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>Kurulum Hatası.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>Kullanıcı İptal Etti.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>Eşitleme duraklatıldı.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (Eşitleme duraklatıldı)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>Geçerli klasör seçilmedi!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>Seçilen dosya yolu mevcut değil!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>Seçilen yol bir klasör değil!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>Seçilen klasöre yazma izniniz yok!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>Yerel klasörde bir sunucu senkronizasyonu zaten mevcut. Lütfen başka bir yerel klasör seçin!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içermektedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>%1 yerel klasörü zaten bir eşitleme klasörü içindedir. Lütfen farklı bir seçim yapın!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts
index d297fb14a..0ca9e7052 100644
--- a/translations/client_zh_CN.ts
+++ b/translations/client_zh_CN.ts
@@ -19,12 +19,12 @@
<message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="257"/>
<source>Send this report</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>发送报告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="264"/>
<source>Don&apos;t send</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>不发送</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.ui" line="284"/>
@@ -70,7 +70,7 @@
<message>
<location filename="../src/3rdparty/libcrashreporter-qt/src/libcrashreporter-gui/CrashReporter.cpp" line="309"/>
<source>Failed to send crash info.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>发送崩溃信息失败。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -501,7 +501,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="345"/>
<source> (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(试验性)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
@@ -531,12 +531,12 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="866"/>
<source>Obtaining authorization from the browser.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>从浏览器获取授权。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="879"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>服务器配置错误:%1,位于%2。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="890"/>
@@ -564,7 +564,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="69"/>
<source>Reject</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>拒绝</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="186"/>
@@ -637,7 +637,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/models/activitylistmodel.cpp" line="120"/>
<source>Local path</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>本地路径</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -687,7 +687,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="107"/>
<source>Reset column sizes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>重置列的大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="150"/>
@@ -712,7 +712,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="304"/>
<source>Open the activity view for details.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>打开活动视图了解详情。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="451"/>
@@ -722,7 +722,7 @@ This action will abort any currently running synchronization.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="459"/>
<source>Show in file browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>在文件浏览器中显示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="155"/>
@@ -781,27 +781,27 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="579"/>
<source>For more information, see http://www.owncloud.org</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>更多信息,见 http://www.owncloud.org</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="593"/>
<source>Show the settings dialog while starting.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>在启动时显示设置对话框。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="594"/>
<source>Quit the running instance.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>退出正在运行的实例。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="595"/>
<source>Write log to file (use - to write to stdout).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>将日志写到文件中(用 - 来写到 stdout)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="596"/>
<source>Write each sync log output in a new file in folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>将每个同步日志输出到文件夹中的一个新文件里。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="597"/>
@@ -811,33 +811,33 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="598"/>
<source>Flush the log file after every write.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>每次写完后都刷新日志文件。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="599"/>
<source>Output debug-level messages in the log.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>在日志中输出调试级别的信息。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="600"/>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="601"/>
<source>Override UI language.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>覆盖用户界面语言。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="602"/>
<source>Use the given configuration folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>使用给定的配置文件夹。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="603"/>
<source>Enable debug mode.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>启用调试模式。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="606"/>
<source>Virtual file system file to be opened (optional).</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>要打开的虚拟文件系统文件(可选)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="606"/>
@@ -847,17 +847,17 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="635"/>
<source>Invalid path passed to --confdir</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>传递给 --confdir 的路径无效</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="648"/>
<source>Error: unknown language &quot;%1&quot; (use --list-languages to get a complete list of supported translations)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>错误:未知的语言“%1”(使用 --list-languages 来获得支持的翻译语言的完整列表)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="657"/>
<source>Available translations: %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>可用的翻译: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -921,7 +921,7 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/credentialmanager.cpp" line="204"/>
<source>Failed to parse credentials %1</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>解析凭证 %1 失败</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -979,30 +979,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 不可读。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 已移除。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 已更新。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 已更名为 %2。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 已移动至 %2。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 和 %n 其它文件已被移除。</numerusform></translation>
</message>
@@ -1012,92 +1012,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>%1 文件等 %n个文件已经成功添加</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 成功添加</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 和 %n 其它文件已更新。</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1 已经更名为 %2,其它 %3 文件也已更名。</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1 已移动到 %2,其它 %3 文件也已移动。</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1 和 %n 其他文件有同步冲突。</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 有同步冲突。请检查冲突文件!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>%1 和 %n 其他文件由于错误不能同步。详细信息请查看日志。</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 同步出错。详情请查看日志。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>同步活动</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>无法读取系统排除的文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>一个大于 %1 MB 的新文件夹 %2 已被添加。
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>一个来自外部存储的文件夹已被添加。
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>如果您想下载,请到设置页面选择它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>%1 文件被创建但在之前的同步中被拒绝了.它将不会被同步.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1106,7 +1106,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1117,7 +1117,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
如果您决定删除这些文件,它们将不再可用,除非您是其所有者。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1126,17 +1126,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
如果这是一个意外而您想要保留这些文件,他们会被重新从服务器同步过来。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>删除所有文件?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>删除所有文件</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>保持所有文件</translation>
</message>
@@ -1154,112 +1154,112 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation>一个旧的同步日志 &apos;%1&apos; 被找到,但是不能被移除。请确定没有应用程序正在使用它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation> (备份)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation> (备份 %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>未知状态。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>等待启动同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>准备同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>同步正在运行。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>同步成功,但有未解决的冲突。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>最后一次同步成功。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>安装失败</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>用户撤销。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>同步已暂停。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (同步已暂停)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>没有选择有效的文件夹!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>您选择的目录不存在!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>选择的路径不是一个文件夹!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>你没有写入所选文件夹的权限!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>已经有一个从服务器到此文件夹的同步设置。请选择其他本地文件夹!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>本地文件夹 %1 包含有正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>本地文件夹 %1 是正在使用的同步文件夹,请选择另一个!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>
@@ -1439,7 +1439,7 @@ Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher.cpp" line="112"/>
<source>The watcher did not receive a test notification.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>监控没有收到测试通知。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1447,7 +1447,7 @@ Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="90"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>这个问题通常发生在 inotify 监控耗尽时。请查看常见问题了解详情。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1544,12 +1544,12 @@ Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="477"/>
<source> (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(试验性)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>所选文件夹没有虚拟文件</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1621,12 +1621,12 @@ Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="142"/>
<source>Log Settings</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>日志设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="169"/>
<source>Advanced - Approval of folder sync (Non virtual file mode only)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>高级 - 批准文件夹同步(仅适用于非虚拟文件模式)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="229"/>
@@ -1661,7 +1661,7 @@ Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="41"/>
<source>Use &amp;Monochrome Icons in the system tray</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>在系统托盘中使用单色图标 (&amp;M)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="177"/>
@@ -1717,7 +1717,7 @@ Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="334"/>
<source>You cannot disable autostart because system-wide autostart is enabled.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>你不能禁用自动启动,因为全系统的自动启动已启用。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="227"/>
@@ -1732,14 +1732,16 @@ Please consider removing this folder from the account and adding it again.</sour
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="74"/>
<source>Language changes require a restart of this application to take effect.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>语言的改变需要重新启动这个应用程序才能生效。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="228"/>
<source>The update channel determines which client updates will be offered for installation. The &quot;stable&quot; channel contains only upgrades that are considered reliable, while the versions in the &quot;beta&quot; channel may contain newer features and bugfixes, but have not yet been tested thoroughly.
Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there are no downgrades: So going back from the beta channel to the stable channel usually cannot be done immediately and means waiting for a stable version that is newer than the currently installed beta version.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>更新通道决定了将提供哪些客户端更新来进行安装。“稳定”通道只包含被认为是可靠的升级,而“测试”通道中的版本可能包含较新的功能和错误修复,但尚未经过全面测试。
+
+请注意,这只会从中选择进行池升级的版本,且不包含可降级的:因此,通常无法立即从测试通道回到稳定通道,这意味着要等待比当前安装的测试版本更新的稳定版本。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="241"/>
@@ -1759,7 +1761,7 @@ Note that this selects only what pool upgrades are taken from, and that there ar
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.cpp" line="365"/>
<source>(use default)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(使用默认值)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1901,7 +1903,7 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="116"/>
<source>Enable logging to temporary folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>启用日志记录到临时文件夹</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="61"/>
@@ -1917,28 +1919,30 @@ Items where deletion is allowed will be deleted if they prevent a directory from
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="71"/>
<source>The client can write debug logs to a temporary folder. These logs are very helpful for diagnosing problems.
Since log files can get large, the client will start a new one for each sync run and compress older ones. It is also recommended to enable deleting log files after a couple of hours to avoid consuming too much disk space.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>客户端可以将调试日志写到一个临时文件夹中。这些日志对诊断问题非常有帮助。
+由于日志文件可能会变大,客户端会在每次同步运行时启动一个新的日志,并压缩旧的日志。也建议启用在几个小时后删除日志文件,以避免消耗太多的磁盘空间。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="84"/>
<source>If enabled, logs will be written to:</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>如果启用,日志将被写到:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="91"/>
<source>C:/log</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>C:/log</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="123"/>
<source>Log Http traffic </source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>记录 Http 流量</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="143"/>
<source>These settings persist across client restarts.
Note that using any logging command line options will override the settings.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>这些设置在客户端重启后会持续存在。
+注意,使用任何日志命令行选项将覆盖这些设置。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.ui" line="154"/>
@@ -1951,12 +1955,12 @@ Note that using any logging command line options will override the settings.</so
<message>
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="84"/>
<source>Filter by</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>筛选方式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/models/models.cpp" line="101"/>
<source>No filter</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>没有筛选</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2058,7 +2062,7 @@ Note that using any logging command line options will override the settings.</so
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="180"/>
<source>Note: proxy settings have no effects for accounts on localhost</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>注意:代理设置对本地主机上的账户没有影响</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="201"/>
@@ -2183,7 +2187,7 @@ Note that using any logging command line options will override the settings.</so
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="271"/>
<source>Unknown Error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>未知错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="295"/>
@@ -2193,12 +2197,12 @@ Note that using any logging command line options will override the settings.</so
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="546"/>
<source>Oauth2 Error</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Oauth2 错误</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="547"/>
<source>Oauth2 authentication requires a secured connection.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>Oauth2认证需要一个安全的连接。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/creds/oauth.cpp" line="275"/>
@@ -2309,7 +2313,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="84"/>
<source> (experimental)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>(试验性)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="84"/>
@@ -2329,7 +2333,7 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="207"/>
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>所选文件夹没有虚拟文件</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.cpp" line="241"/>
@@ -2494,7 +2498,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="286"/>
<source>Enable experimental placeholder mode</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>启用实验性占位符模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudwizard.cpp" line="273"/>
@@ -2593,7 +2597,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="401"/>
<source>etag</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>etag</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="403"/>
@@ -2608,7 +2612,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1233"/>
<source>Moved to invalid target, restoring</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>已转移到无效目标,正在恢复</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/discovery.cpp" line="1246"/>
@@ -2822,7 +2826,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateremotemkdir.cpp" line="166"/>
<source>Setting file status failed due to file lock</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>由于文件锁定,设置文件状态失败</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3052,7 +3056,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="84"/>
<source>Reset column sizes</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>重置列的大小</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="93"/>
@@ -3062,17 +3066,17 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="103"/>
<source>Show in file browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>在文件浏览器中显示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="114"/>
<source>Show in web browser</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>在网络浏览器中显示</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/protocolwidget.cpp" line="127"/>
<source>Retry sync</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>重试同步</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3184,7 +3188,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="237"/>
<source>Are you sure you want to quit %1?</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>你确定要退出 %1 吗?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/settingsdialog.cpp" line="363"/>
@@ -3280,7 +3284,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="160"/>
<source>Receive files from others without revealing the contents of the folder.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>接收他人的文件而不透露文件夹的内容。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.ui" line="124"/>
@@ -3559,7 +3563,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="790"/>
<source>Confirm deletion</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>确认删除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="792"/>
@@ -3625,7 +3629,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="961"/>
<source>Create and copy public link to clipboard</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>创建并复制公共链接到剪贴板</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketapi.cpp" line="963"/>
@@ -3683,7 +3687,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="65"/>
<source>Failed to rerieve tags</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>重新获取标签失败</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="95"/>
@@ -3698,12 +3702,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="103"/>
<source>Local path must be a an absolute path</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>本地路径必须是绝对路径</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="108"/>
<source>Failed to create temporary database</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>创建临时数据库失败</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="137"/>
@@ -3713,7 +3717,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="140"/>
<source>Failed to set success tag</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>设置成功标签失败</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi/socketuploadjob.cpp" line="147"/>
@@ -3977,7 +3981,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="433"/>
<source>Using virtual files with suffix, but suffix is not set</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>使用有后缀的虚拟文件,但后缀没有设置</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="445"/>
@@ -4005,7 +4009,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/common/syncjournaldb.cpp" line="931"/>
<source>Failed to connect database.</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>连接数据库失败。</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4047,7 +4051,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="77"/>
<source>The Virtual filesystem feature does not support a drive as sync root</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>虚拟文件系统功能不支持将一个驱动器作为同步根目录</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="81"/>
@@ -4057,7 +4061,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/common/vfs.cpp" line="85"/>
<source>The Virtual filesystem feature is not supported on network drives</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>网络驱动器上不支持虚拟文件系统功能</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -4333,7 +4337,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="98"/>
<source>S&amp;ynchronize everything from server</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>同步服务器的所有内容 (&amp;y)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="182"/>
@@ -4380,7 +4384,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="472"/>
<source>Start a &amp;clean sync (Crreate a backup and erases the local folder!)</source>
- <translation type="unfinished"/>
+ <translation>开始一个全新同步 (创建一个备份并删除本地文件夹!)(&amp;c)</translation>
</message>
</context>
<context>
diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts
index 37f372fa2..a51c8a737 100644
--- a/translations/client_zh_TW.ts
+++ b/translations/client_zh_TW.ts
@@ -983,30 +983,30 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation>%1 是不可讀的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="451"/>
<source>%1 has been removed.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 已被移除。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="465"/>
<source>%1 has been updated.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 已被更新。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="472"/>
<source>%1 has been renamed to %2.</source>
<comment>%1 and %2 name files.</comment>
<translation>%1 已被重新命名為 %2。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="479"/>
<source>%1 has been moved to %2.</source>
<translation>%1 已被搬移至 %2。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="454"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="449"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been removed.</source>
<translation><numerusform>%1 跟 %n 其他檔案已經被刪除</numerusform></translation>
</message>
@@ -1016,92 +1016,92 @@ File synchronization desktop utility.</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="461"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="456"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been added.</source>
<translation><numerusform>已添加%1和%n其他檔案(s)。</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="458"/>
<source>%1 has been added.</source>
<comment>%1 names a file.</comment>
<translation>%1 已添加。</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="468"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="463"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been updated.</source>
<translation><numerusform>%1 跟 %n 其他檔案已經被修改</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="475"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="470"/>
<source>%1 has been renamed to %2 and %n other file(s) have been renamed.</source>
<translation><numerusform>%1已重命名為%2,%n其他檔案(s)已重命名。</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="482"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="477"/>
<source>%1 has been moved to %2 and %n other file(s) have been moved.</source>
<translation><numerusform>%1已移至%2,%n其他檔案(s)已移。</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="489"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="484"/>
<source>%1 has and %n other file(s) have sync conflicts.</source>
<translation><numerusform>%1和其他%n個檔案(s) 存在同步衝突。</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="486"/>
<source>%1 has a sync conflict. Please check the conflict file!</source>
<translation>%1 有同步衝突。 請檢查衝突檔案!</translation>
</message>
<message numerus="yes">
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="496"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="491"/>
<source>%1 and %n other file(s) could not be synced due to errors. See the log for details.</source>
<translation><numerusform>由於發生錯誤,無法同步%1和%n其他檔案(s)。 有關詳細信息,請參見記錄。</numerusform></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="498"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="493"/>
<source>%1 could not be synced due to an error. See the log for details.</source>
<translation>%1 因為錯誤無法被同步。請從紀錄檔觀看細節。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="504"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="499"/>
<source>Sync Activity</source>
<translation>同步活動</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="853"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>無法讀取系統的排除檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1096"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation>添加了大於%1 MB的新目錄:%2.
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1103"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1099"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation>已添加來自外部儲存空間的目錄。
</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1104"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1100"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation>如果您要下載它,請進入設定以選擇它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1163"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1159"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation>目錄%1已創建,但先前已從同步中排除。其中的數據將不會同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1166"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1162"/>
<source>The file %1 was created but was excluded from synchronization previously. It will not be synchronized.</source>
<translation>已創建檔案%1但先前已將其排除在同步之外。它不會同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1177"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1173"/>
<source>Changes in synchronized folders could not be tracked reliably.
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
@@ -1114,7 +1114,7 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
%1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1254"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1250"/>
<source>All files in the sync folder '%1' folder were deleted on the server.
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
@@ -1125,7 +1125,7 @@ If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you a
如果您決定刪除文件,除非您是所有者,否則您將無法使用它們。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1255"/>
<source>All the files in your local sync folder '%1' were deleted. These deletes will be synchronized with your server, making such files unavailable unless restored.
Are you sure you want to sync those actions with the server?
If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synced from the server.</source>
@@ -1134,17 +1134,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
如果這是偶然事件,並且您決定保留文件,則將從伺服器重新同步它們。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1259"/>
<source>Remove All Files?</source>
<translation>移除所有檔案?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1267"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1263"/>
<source>Remove all files</source>
<translation>移除所有檔案</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1268"/>
+ <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1264"/>
<source>Keep files</source>
<translation>保留檔案</translation>
</message>
@@ -1162,112 +1162,112 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
<translation>發現較舊的同步處理日誌&apos;%1&apos;,但無法移除。請確認沒有應用程式正在使用它。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1223"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
<source> (backup)</source>
<translation>(備份)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1227"/>
<source> (backup %1)</source>
<translation>(備份 %1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1330"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1329"/>
<source>Undefined State.</source>
<translation>未知狀態</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1333"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1332"/>
<source>Waiting to start syncing.</source>
<translation>正在等待同步開始</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1336"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1335"/>
<source>Preparing for sync.</source>
<translation>正在準備同步。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1339"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1338"/>
<source>Sync is running.</source>
<translation>同步執行中</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1344"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1343"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation>同步成功,未解決衝突。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1346"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1345"/>
<source>Last Sync was successful.</source>
<translation>最後一次同步成功</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1352"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1351"/>
<source>Setup Error.</source>
<translation>安裝失敗</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1355"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1354"/>
<source>User Abort.</source>
<translation>使用者中斷。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1358"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1357"/>
<source>Sync is paused.</source>
<translation>同步已暫停</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1364"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1363"/>
<source>%1 (Sync is paused)</source>
<translation>%1 (同步暫停)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1372"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1371"/>
<source>No valid folder selected!</source>
<translation>沒有選擇有效的資料夾</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1380"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1379"/>
<source>The folder %1 is used in a folder sync connection!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1387"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1386"/>
<source>The selected path does not exist!</source>
<translation>所選路徑不存在!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1391"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1390"/>
<source>The selected path is not a folder!</source>
<translation>所選的路徑並非資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1395"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1394"/>
<source>You have no permission to write to the selected folder!</source>
<translation>您沒有權限來寫入被選取的資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1432"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1431"/>
<source>There is already a sync from the server to this local folder. Please pick another local folder!</source>
<translation>從伺服器到此本地端目錄已經存在同步。 請選擇另一個本地端目錄!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1436"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1435"/>
<source>The local folder %1 already contains a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>本地資料夾 %1 裡已經有被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1442"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1441"/>
<source>The local folder %1 is already contained in a folder used in a folder sync connection. Please pick another one!</source>
<translation>本地資料夾 %1 是被包含在一個已經被資料夾同步功能使用的資料夾,請選擇其他資料夾!</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1449"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1448"/>
<source>%1 Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
+ <location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1524"/>
<source>Multiple accounts are sharing the folder %1.
This configuration is know to lead to dataloss and is no longer supported.
Please consider removing this folder from the account and adding it again.</source>