Welcome to mirror list, hosted at ThFree Co, Russian Federation.

github.com/owncloud/client.git - Unnamed repository; edit this file 'description' to name the repository.
summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--translations/client_ar.ts28
-rw-r--r--translations/client_bg_BG.ts28
-rw-r--r--translations/client_cs.ts28
-rw-r--r--translations/client_de.ts28
-rw-r--r--translations/client_de_CH.ts28
-rw-r--r--translations/client_el.ts28
-rw-r--r--translations/client_en.ts28
-rw-r--r--translations/client_en_GB.ts28
-rw-r--r--translations/client_es.ts28
-rw-r--r--translations/client_fr.ts28
-rw-r--r--translations/client_gl.ts28
-rw-r--r--translations/client_he.ts28
-rw-r--r--translations/client_it.ts28
-rw-r--r--translations/client_ko.ts28
-rw-r--r--translations/client_nl.ts28
-rw-r--r--translations/client_pt_BR.ts28
-rw-r--r--translations/client_ru.ts28
-rw-r--r--translations/client_sq.ts28
-rw-r--r--translations/client_th.ts28
-rw-r--r--translations/client_tr.ts28
-rw-r--r--translations/client_zh_CN.ts28
-rw-r--r--translations/client_zh_TW.ts28
22 files changed, 308 insertions, 308 deletions
diff --git a/translations/client_ar.ts b/translations/client_ar.ts
index 7cbb04c07..5ee75c997 100644
--- a/translations/client_ar.ts
+++ b/translations/client_ar.ts
@@ -4663,7 +4663,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4671,12 +4671,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>منطقة أدوات النظام غير متوفرة</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 يتطلب في منطقة أدوات نظام العمل. إذا كنت تشغِّل XFCE، فيُرجى اتباع &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;هذه التعليمات&lt;/a&gt;. وإلا فيُرجى تثبيت تطبيق منطقة أدوات النظام مثل &quot;trayer&quot; والمحاولة مرة أخرى.</translation>
</message>
@@ -4861,53 +4861,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>لا يمكن فتح المتصفح</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>حدث خطأ عند تشغيل المتصفح للانتقال إلى عنوان URL %1. هل من المحتمل أنه لم يتم تكوين المتصفح الافتراضي؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>لا يمكن فتح عميل البريد الإلكتروني</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>حدث خطأ عند تشغيل عميل البريد الإلكتروني لإنشاء رسالة جديدة. هل من المحتمل أنه لم يتم تكوين عميل بريد إلكتروني افتراضي؟</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>يتوفر دائمًا محليًا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>يتوفر أحيانًا عبر الإنترنت فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>يتوفر عبر الإنترنت فقط</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>يتوفر حاليًا محليًا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>وفِّره دائمًا محليًا</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>تحرير المساحة المحلية</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_bg_BG.ts b/translations/client_bg_BG.ts
index 5b8d8856f..48f0801d4 100644
--- a/translations/client_bg_BG.ts
+++ b/translations/client_bg_BG.ts
@@ -4661,7 +4661,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation>Изключва се %1</translation>
</message>
@@ -4669,12 +4669,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Липсва Системна Лента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 изисква работещ системна лента. Ако използвате XFCE, моля следвайте &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;тези инструкции&lt;/a&gt;. В противен случай инсталирайте приложение за системна лента, като &apos;trayer&apos; и опитайте отново.</translation>
</message>
@@ -4859,53 +4859,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Браузърът не можа да се отвори</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>При стартирането на браузъра възникна грешка, за да отидете на URL %1. Може би не е конфигуриран браузър по подразбиране?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Неуспешно отваряне на имейл приложение</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Възникна грешка при стартиране на имейл приложение за създаване на съобщение. Може би липсва зададено имейл приложение по подразбиране?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Винаги достъпно локално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Достъпно само онлайн</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>В момента е достъпно локално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Изберете винаги да е достъпно локално</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Освободете локалното пространство</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_cs.ts b/translations/client_cs.ts
index 714b59ddd..334d5a492 100644
--- a/translations/client_cs.ts
+++ b/translations/client_cs.ts
@@ -4643,7 +4643,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4651,12 +4651,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Systémová lišta není k dispozici</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 vyžaduje fungující systémovou lištu. Pokud používáte XFCE, řiďte se &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;těmito instrukcemi&lt;/a&gt;. V ostatních případech prosím nainstalujte do svého systému aplikaci pro systémovou lištu, např. &apos;trayer&apos;, a zkuste to znovu.</translation>
</message>
@@ -4841,53 +4841,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Nemohu otevřít prohlížeč</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>Vznikla chyba při otevírání prohlížeče s adresou %1. Možná není žádný nastavený výchozí prohlížeč?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Nelze otevřít poštovního klienta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Došlo k chybě při otevírání nové zprávy v emailovém klientu. Možná nebyl nastaven výchozí emailový klient?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Vždy dostupné lokálně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Některé dostupné pouze online</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Dostupné pouze online</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Aktuálně dostupné lokálně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Chci vždy dostupné lokálně</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Uvolnit místo na místním disku</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_de.ts b/translations/client_de.ts
index aa3102079..ceb6a70a4 100644
--- a/translations/client_de.ts
+++ b/translations/client_de.ts
@@ -4659,7 +4659,7 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn sie sich dafür entscheiden, ber
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4667,12 +4667,12 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn sie sich dafür entscheiden, ber
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Die Taskleiste ist nicht verfügbar.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 benötigt ein funktionierendes Benachrichtigungsfeld. Falls Sie XFCE einsetzen, dann folgen Sie bitte &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;diesen Anweisungen&lt;/a&gt;. Andernfalls installieren Sie bitte ein Benachrichtigungsfeld wie zum Beispiel „Trayer“ und versuchen es nochmal.</translation>
</message>
@@ -4857,53 +4857,53 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn sie sich dafür entscheiden, ber
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Konnte Browser nicht öffnen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>Die URL %1 konnte aufgrund eines Fehlers nicht aufgerufen werden. Ist vielleicht kein Standard-Browser konfiguriert?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Die E-Mail Anwendung konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Öffnen einer E-Mail Anwendung zum Erstellen einer neuen Nachricht aufgetreten. Vielleicht ist keine E-Mail Anwendung konfiguriert?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Immer lokal verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Nur einige Online verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Nur Online verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Aktuell lokal verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Auf immer lokal verfügbar umschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Lokalen Speicherplatz freigeben</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_de_CH.ts b/translations/client_de_CH.ts
index 37083875a..6b7ab6a6f 100644
--- a/translations/client_de_CH.ts
+++ b/translations/client_de_CH.ts
@@ -4655,7 +4655,7 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn sie sich dafür entscheiden, ber
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4663,12 +4663,12 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn sie sich dafür entscheiden, ber
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Benachrichtigungsfeld nicht verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 benötigt ein funktionierendes Benachrichtigungsfeld. Wenn Sie XFCE benutzen, folden Sie bitte &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;diesen Anweisungen&lt;/a&gt;. Andernfalls installieren Sie bitte ein Benachrichtigungsfeld wie zum Beispiel „Trayer“ und versuchen es noch einmal.</translation>
</message>
@@ -4853,53 +4853,53 @@ Dies ist ein neuer, experimenteller Modus. Wenn sie sich dafür entscheiden, ber
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Browser konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>Die URL %1 konnte aufgrund eines Fehlers beim Start des Browsers nicht aufgerufen werden. Ist vielleicht kein Standardbrowser konfiguriert?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Die E-Mail Anwendung konnte nicht geöffnet werden</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Es ist ein Fehler beim Öffnen der E-Mail Anwendung, zum Erstellen einer neuen Nachricht, aufgetreten. Vielleicht ist keine standardmässige E-Mail Anwendung konfiguriert?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Immer lokal verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Nur einige Online verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Nur Online verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Aktuell lokal verfügbar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Auf immer lokal verfügbar umschalten</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Lokalen Speicherplatz freigeben</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_el.ts b/translations/client_el.ts
index 4700468fd..784090e38 100644
--- a/translations/client_el.ts
+++ b/translations/client_el.ts
@@ -4661,7 +4661,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4669,12 +4669,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Μπάρα Συστήματος μη-διαθέσιμη</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>Το %1 απαιτεί μια μπάρα συστήματος σε λειτουργία. Εάν χρησιμοποιείτε το XFCE, παρακαλώ ακολουθείστε &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;αυτές τις οδηγίες&lt;/a&gt;. Διαφορετικά, παρακαλώ εγκαταστείστε μια εφαρμογή μπάρας συστήματος όπως η &apos;trayer&apos; και δοκιμάστε ξανά.</translation>
</message>
@@ -4859,53 +4859,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος περιηγητή</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την εκκίνηση του περιηγητή για την μετάβαση στη διεύθυνση URL %1. Ίσως δεν έχει ρυθμιστεί προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Αδυναμία ανοίγματος πελάτη ηλεκτρονικής αλληλογραφίας</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την εκκίνηση του προγράμματος-πελάτη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για τη δημιουργία νέου μηνύματος. Ίσως δεν έχει ρυθμιστεί προεπιλεγμένο πρόγραμμα-πελάτη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Πάντα διαθέσιμο τοπικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Μερικά διαθέσιμα μόνο σε σύνδεση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Διαθέσιμο μόνο σε σύνδεση</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Διατίθεται επί του παρόντος τοπικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Να είναι πάντα διαθέσιμα τοπικά</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Ελευθερώστε τοπικό αποθηκευτικό χώρο</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_en.ts b/translations/client_en.ts
index c08600638..0ab0f334d 100644
--- a/translations/client_en.ts
+++ b/translations/client_en.ts
@@ -4688,7 +4688,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4696,12 +4696,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -4886,53 +4886,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
diff --git a/translations/client_en_GB.ts b/translations/client_en_GB.ts
index c065c4c52..48ed7a434 100644
--- a/translations/client_en_GB.ts
+++ b/translations/client_en_GB.ts
@@ -4650,7 +4650,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4658,12 +4658,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>System Tray not available</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 requires a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</translation>
</message>
@@ -4848,53 +4848,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Could not open browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Could not open email client</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/client_es.ts b/translations/client_es.ts
index d46ba41a1..1df45d8f9 100644
--- a/translations/client_es.ts
+++ b/translations/client_es.ts
@@ -4664,7 +4664,7 @@ Este es un nuevo modo experimental. Si decide utilizarlo, reporte cualquier prob
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4672,12 +4672,12 @@ Este es un nuevo modo experimental. Si decide utilizarlo, reporte cualquier prob
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>La bandeja del sistema no está disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>% 1 requiere una bandeja del sistema de trabajo. Si está ejecutando XFCE, por favor siga &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt; estas instrucciones&lt;/a&gt;. De lo contrario, instale una aplicación de la bandeja del sistema, como &apos;trayer&apos;, y vuelva a intentarlo.</translation>
</message>
@@ -4862,53 +4862,53 @@ Este es un nuevo modo experimental. Si decide utilizarlo, reporte cualquier prob
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>No se ha podido abrir el navegador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>Ocurrió un error al lanzar el navegador para ir a la URL: %1 , ¿podría ser que no haya ningún navegador configurado como predeterminado?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>No se ha podido abrir el cliente de correo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Ha ocurrido un error al lanzar el cliente de correo electrónico para crear un nuevo mensaje. ¿Podría ser que no haya ningún cliente de correo electrónico configurado como predeterminado?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Siempre disponible en local</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Actualmente algunos solo están disponibles en línea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Solo disponible en línea</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Actualmente disponible localmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Hacerlo siempre disponible localmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Liberar espacio local</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_fr.ts b/translations/client_fr.ts
index 759754955..94de95301 100644
--- a/translations/client_fr.ts
+++ b/translations/client_fr.ts
@@ -4665,7 +4665,7 @@ Il s&apos;agit d&apos;un nouveau mode expérimental. Si vous décidez de l&apos;
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4673,12 +4673,12 @@ Il s&apos;agit d&apos;un nouveau mode expérimental. Si vous décidez de l&apos;
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Zone de notification non disponible</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 nécessite la présence d&apos;une zone de notification système. Si vous utilisez XFCE, veuillez suivre &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;ces instructions&lt;/a&gt;. Sinon, installez une application fournissant une zone de notification, telle que &apos;trayer&apos;, et essayez à nouveau.</translation>
</message>
@@ -4863,53 +4863,53 @@ Il s&apos;agit d&apos;un nouveau mode expérimental. Si vous décidez de l&apos;
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Impossible de démarrer le navigateur</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>Une erreur est survenue au lancement du navigateur pour visiter l&apos;adresse %1. Il est possible qu&apos;aucun navigateur par défaut ne soit configuré.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Impossible d&apos;ouvrir le client de messagerie</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Il y a eu une erreur lors du lancement du client de messagerie pour créer un nouveau message. Peut-être qu&apos;aucun client de messagerie n&apos;est configuré ?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Toujours disponible localement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Certains sont disponibles uniquement en ligne </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Disponible uniquement en ligne</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Actuellement disponible localement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Rendre toujours disponible localement</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Libérer de l&apos;espace local</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_gl.ts b/translations/client_gl.ts
index 83eb1e776..7bbb1bcb0 100644
--- a/translations/client_gl.ts
+++ b/translations/client_gl.ts
@@ -4664,7 +4664,7 @@ Este é un modo novo e experimental. Se decide usalo, informe de calquera proble
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4672,12 +4672,12 @@ Este é un modo novo e experimental. Se decide usalo, informe de calquera proble
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Área de notificación non dispoñíbel</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 require dunha área de notificación. Se está executando XFCE, siga &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;estas instrucións&lt;/a&gt;. Senón, instale unha aplicación de área de notificación como «trayer» e ténteo de novo.</translation>
</message>
@@ -4862,53 +4862,53 @@ Este é un modo novo e experimental. Se decide usalo, informe de calquera proble
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Non foi posíbel abrir o navegador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>Produciuse un erro ao iniciar o navegador para ir ao URL %1. Quizais non estea configurado ningún navegador predeterminado?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Non foi posíbel abrir o cliente de correo</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Produciuse un erro ao iniciar o cliente de correo electrónico para crear unha nova mensaxe. Quizais non estea configurado ningún cliente de correo electrónico?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Sempre dispoñíbel localmente </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Algúns dispoñíbeis só en liña</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Só dispoñíbel en liña</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Actualmente dispoñíbel localmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Facelo sempre dispoñíbel localmente </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Liberar espazo local</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_he.ts b/translations/client_he.ts
index 753b85b41..0b0ab00d4 100644
--- a/translations/client_he.ts
+++ b/translations/client_he.ts
@@ -4663,7 +4663,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4671,12 +4671,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>מגש המערכת אינו קיים</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 מחויב על מגש מערכת עובד. אם מריצים XFCE, יש לעקוב אחר &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;הסברים אלו&lt;/a&gt;. אחרת, יש להתקין יישום מגש מערכת כדוגמת &apos;trayer&apos; ולנסות שוב.</translation>
</message>
@@ -4861,53 +4861,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>לא ניתן היה לפתוח את הדפדפן</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>אירעה שגיאה בזמן פתיחת הדפדפן לנתיב האינטרנט %1. יתכן ולא מוגדר דפדפן ברירת מחדל?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>לא ניתן היה לפתוח לקוח דואר אלקטרוני</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>אירעה שגיאה בזמן פתיחת לקוח דואר אלקטרוני ליצירת הודעה חדשה. ייתכן ולא מוגדר לקוח ברירת מחדל לדואר אלקטרוני?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>תמיד זמין מקומית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>חלק זמינים באופן מקוון בלבד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>זמין באופן מקוון בלבד</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>נכון לעכשיו זמין מקומית</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>גורם לזמינות מקומית באופן קבוע</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>מנקה את הזכרון המקומי</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_it.ts b/translations/client_it.ts
index 5266943c2..bdc412c87 100644
--- a/translations/client_it.ts
+++ b/translations/client_it.ts
@@ -4660,7 +4660,7 @@ Si tratta di una nuova modalità sperimentale. Se decidi di usarla, ti preghiamo
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4668,12 +4668,12 @@ Si tratta di una nuova modalità sperimentale. Se decidi di usarla, ti preghiamo
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Il vassoio di sistema non è disponibile</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 richiede un vassoio di sistema. Se stai usando XFCE, segui &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;queste istruzioni&lt;/a&gt;. Altrimenti, installa un&apos;applicazione vassoio di sistema come &apos;trayer&apos; e riprova.</translation>
</message>
@@ -4858,53 +4858,53 @@ Si tratta di una nuova modalità sperimentale. Se decidi di usarla, ti preghiamo
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Impossibile aprire il browser</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>Si è verificato un errore all&apos;avvio del browser per accedere all&apos;URL% 1. Forse non è stato configurato nessun browser predefinito?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Impossibile aprire il client di posta</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Si è verificato un errore durante l&apos;avvio del client di posta per creare un nuovo messaggio. Forse non hai ancora configurato alcun client di posta predefinito?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Sempre disponibile in locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Disponibile solo online</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Attualmente disponibile in locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Rendi sempre disponibile in locale</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Libera spazio in locale</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_ko.ts b/translations/client_ko.ts
index e4aeee00b..9b9db84b8 100644
--- a/translations/client_ko.ts
+++ b/translations/client_ko.ts
@@ -4644,7 +4644,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>%2 %1 중</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4652,12 +4652,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>시스템 트레이를 사용할 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1을(를) 사용하려면 시스템 트레이가 필요합니다. XFCE를 사용 중이면 &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;이 작업&lt;/a&gt;을 수행하십시오. 다른 경우에는 &apos;trayer&apos;와 같은 트레이 프로그램을 설치하고 다시 시도하십시오.</translation>
</message>
@@ -4842,53 +4842,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>브라우저를 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>URL %1을(를) 열기 위해서 브라우저를 실행하는 중 오류가 발생했습니다. 기본 브라우저를 설정하셨습니까?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>이메일 클라이언트를 열 수 없음</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>새 메시지를 작성하기 위한 이메일 클라이언트를 여는 중 오류가 발생했습니다. 기본 이메일 클라이언트를 설정하셨습니까?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>항상 로컬에서만 이용 가능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>몇 가지는 온라인에서만 이용 가능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>온라인에서만 이용 가능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>로컬에서 현재 이용 가능</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>항상 로컬에서만 이용 가능하게 함</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>로컬 공간을 해제함</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_nl.ts b/translations/client_nl.ts
index a3d144ec4..2fa045acb 100644
--- a/translations/client_nl.ts
+++ b/translations/client_nl.ts
@@ -4669,7 +4669,7 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit deze te gebruiken, meld d
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4677,12 +4677,12 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit deze te gebruiken, meld d
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Systeemvak niet beschikbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 heeft een werkend systeemvak nodig. Als u XFCE draait volg &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;deze instructies&lt;/a&gt;. Anders, installeer een systeemvak applicatie zoals &apos;trayer&apos; and probeer het opnieuw.</translation>
</message>
@@ -4867,53 +4867,53 @@ Dit is een nieuwe, experimentele modus. Als je besluit deze te gebruiken, meld d
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Kon het browser niet openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>Er is een fout opgetreden bij het starten van de browser om naar %1 te gaan. Misschien is er geen standaard browser geconfigureerd?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Kon e-mailclient niet openen</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Er trad een fout op bij het starten van de e-mailclient om een nieuw bericht te maken. Misschien is er geen e-mailclient gedefinieerd?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Altijd lokaal beschikbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Enkele alleen online beschikbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Alleen online beschikbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Momenteel lokaal beschikbaar</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Altijd lokaal beschikbaar maken</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Lokale ruimte vrijmaken</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_pt_BR.ts b/translations/client_pt_BR.ts
index 60893bba9..77662922a 100644
--- a/translations/client_pt_BR.ts
+++ b/translations/client_pt_BR.ts
@@ -4663,7 +4663,7 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation>Desligando %1</translation>
</message>
@@ -4671,12 +4671,12 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Área de notificação não disponível</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 requer uma área de notificação em funcionamento. Se você estiver executando o XFCE, siga &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt; estas instruções&lt;/a&gt;. Caso contrário, instale um aplicativo de área de notificação, como o &apos;trayer&apos; e tente novamente.</translation>
</message>
@@ -4861,53 +4861,53 @@ Este é um novo modo experimental. Se você decidir usá-lo, relate quaisquer pr
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Não foi possível abrir o navegador</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>Ocorreu um erro ao iniciar o navegador para ir ao endereço URL %1. Talvez nenhum navegador padrão esteja configurado?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Não foi possível abrir o cliente de e-mail</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Ocorreu um erro ao iniciar o cliente de e-mail para criar uma nova mensagem. Talvez nenhum cliente de e-mail padrão esteja configurado?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Sempre disponível localmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Alguns disponíveis apenas online</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Apenas disponíveis online</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Atualmente disponível localmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Deixar sempre disponível localmente</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Libere espaço local</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_ru.ts b/translations/client_ru.ts
index ee32b2b1e..601c995db 100644
--- a/translations/client_ru.ts
+++ b/translations/client_ru.ts
@@ -4664,7 +4664,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4672,12 +4672,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Панель системных значков недоступна</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 требует работающей панели системных значков. Если вы используете XFCE, следуйте &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;этим инструкциям&lt;/a&gt;. В противном случае, установите приложение панели системных значков, например, &apos;trayer&apos;, и попробуйте ещё раз.</translation>
</message>
@@ -4862,53 +4862,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Невозможно открыть браузер</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>При запуске браузера чтобы открыть адрес %1 произошла ошибка. Может быть не настроен браузер по умолчанию?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>Не удалось открыть почтового клиента</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>При запуске почтового клиента для создания нового сообщения произошла ошибка. Возможно, почтовый клиент по умолчанию не настроен?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Всегда доступно локально</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Часть доступна локально</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Доступно только при наличии сети</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Сейчас доступно локально</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Сделать всегда доступным локально</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Освободить локальное место</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_sq.ts b/translations/client_sq.ts
index be73a0a0f..ca75e8439 100644
--- a/translations/client_sq.ts
+++ b/translations/client_sq.ts
@@ -4666,7 +4666,7 @@ Kjo është një mënyrë e re, eksperimentale. Nëse vendosni ta përdorni, ju
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation>Po fiket %1</translation>
</message>
@@ -4674,12 +4674,12 @@ Kjo është një mënyrë e re, eksperimentale. Nëse vendosni ta përdorni, ju
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Nuk ka Panel Sistemi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 lyp një panel sistemi funksional. Nëse xhironi XFCE, ju lutemi, ndiqni &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;këto udhëzime&lt;/a&gt;. Përndryshe, ju lutemi, instaloni një aplikacion paneli sistemi, bie fjala, &apos;trayer&apos; dhe riprovoni.</translation>
</message>
@@ -4864,53 +4864,53 @@ Kjo është një mënyrë e re, eksperimentale. Nëse vendosni ta përdorni, ju
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>S’hapet dot shfletuesi</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>Pati një gabim gjatë nisjes së shfletuesit për të hapur URL-në %1. Mos vallë nuk ka shfletues parazgjedhje të formësuar?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>S’u hap dot klienti email</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Pati një gabim gjatë nisjes së klientit email për të krijuar një mesazh të ri. Mos vallë s’ka të formësuar klient parazgjedhje për email-in?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Përherë i passhëm lokalisht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Disa të passhëm vetëm &lt;em&gt;online&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>I passhëm vetëm &lt;em&gt;online&lt;/em&gt;</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Aktualisht i passhëm lokalisht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Bëje përherë të passhëm lokalisht</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Liro hapësirë vendore</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_th.ts b/translations/client_th.ts
index 1b4039de5..368a80459 100644
--- a/translations/client_th.ts
+++ b/translations/client_th.ts
@@ -4657,7 +4657,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation>กำลังปิด %1</translation>
</message>
@@ -4665,12 +4665,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>ถาดระบบไม่สามารถใช้ได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 จำเป็นต้องทำงานบนถาดระบบ ถ้าคุณใช้ XFCE โปรดปฏิบัติตาม &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;คำแนะนำเหล่านี้&lt;/a&gt; อย่างไรก็ตาม กรุณาติดตั้งแอปฯถาดระบบเช่น &apos;trayer&apos; และลองอีกครั้ง</translation>
</message>
@@ -4855,53 +4855,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดเบราเซอร์</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดขณะเปิดเบราว์เซอร์เพื่อไปที่ URL %1 อาจยังไม่มีการกำหนดค่าเบราเซอร์เริ่มต้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>ไม่สามารถเปิดไคลเอนต์อีเมล</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>เกิดข้อผิดพลาดเมื่อเปิดไคลเอ็นต์อีเมลเพื่อสร้างข้อความใหม่ บางทีไคลเอ็นต์อีเมลอาจยังไม่ได้ตั้งค่า?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>พร้อมใช้งานแบบในเครื่องเสมอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>พร้อมใช้งานแบบออนไลน์แค่บางอย่างเท่านั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>พร้อมใช้งานแบบออนไลน์เท่านั้น</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>ปัจจุบันสามารถใช้งานแบบในเครื่องได้</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>ทำให้ใช้งานแบบในเครื่องเสมอ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>เพิ่มพื้นที่ว่าง</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_tr.ts b/translations/client_tr.ts
index d2d45f870..a8c604bbb 100644
--- a/translations/client_tr.ts
+++ b/translations/client_tr.ts
@@ -4661,7 +4661,7 @@ Bu yeni, deneysel bir moddur. Kullanmaya karar verirseniz, lütfen ortaya çıka
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4669,12 +4669,12 @@ Bu yeni, deneysel bir moddur. Kullanmaya karar verirseniz, lütfen ortaya çıka
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>Sistem Çekmecesi kullanılamıyor</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 çalışan bir sistem çekmecesi gerektirir. Eğer XFCE kullanıyorsanız lütfen &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;bu talimatları&lt;/a&gt; takip edin. Aksi halde &apos;trayer&apos; benzeri bir sistem çekmece uygulaması kurun ve yeniden deneyin.</translation>
</message>
@@ -4859,53 +4859,53 @@ Bu yeni, deneysel bir moddur. Kullanmaya karar verirseniz, lütfen ortaya çıka
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>Tarayıcı açılamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>%1 bağlantısına gitmek için tarayıcı başlatılırken bir hata oluştu. Herhangi bir varsayılan tarayıcı yapılandırılmamış olabilir.</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>E-posta istemcisi açılamadı</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>Yeni mesaj oluşturmak için eposta istemcisini çalıştırıken bir hata oluştu. Belki varsayılan eposta istemcisi ayarlanmamıştır? </translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>Yerel olarak her zaman kullanılabilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>Yalnızca bazıları çevrimiçi kullanılabilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>Sadece çevrimiçi kullanılabilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>Şu anda yerel olarak kullanılabilir</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>Her zaman yerel olarak erişilebilir yapın</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>Yerel kapasite alanında yer açın</translation>
</message>
diff --git a/translations/client_zh_CN.ts b/translations/client_zh_CN.ts
index c3affb199..a8a64c981 100644
--- a/translations/client_zh_CN.ts
+++ b/translations/client_zh_CN.ts
@@ -4645,7 +4645,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4653,12 +4653,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>系统托盘不可用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1 依赖于系统托盘程序。如果你在运行 XFCE,请按 &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;这个指南(英文)&lt;/a&gt; 来设置。否则,请安装一个系统托盘程序,比如 trayer,然后再试。</translation>
</message>
@@ -4843,53 +4843,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>不能打开浏览器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>打开链接 %1 时发生错误,是不是默认浏览器没有配置?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>无法打开邮件客户端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>启动email客户端并创建新消息时发生错误。是不是没有设定默认的email客户端?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
diff --git a/translations/client_zh_TW.ts b/translations/client_zh_TW.ts
index 8061432fd..70290c4e0 100644
--- a/translations/client_zh_TW.ts
+++ b/translations/client_zh_TW.ts
@@ -4663,7 +4663,7 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<translation>%1 %2</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="83"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="92"/>
<source>Shutting down %1</source>
<translation type="unfinished"/>
</message>
@@ -4671,12 +4671,12 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>main.cpp</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="38"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
<source>System Tray not available</source>
<translation>系統常駐程式無法使用</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/main.cpp" line="39"/>
+ <location filename="../src/gui/main.cpp" line="40"/>
<source>%1 requires on a working system tray. If you are running XFCE, please follow &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;these instructions&lt;/a&gt;. Otherwise, please install a system tray application such as &apos;trayer&apos; and try again.</source>
<translation>%1需要可運作的系統常駐程式區。若您正在執行XFCE,請參考 &lt;a href=&quot;http://docs.xfce.org/xfce/xfce4-panel/systray&quot;&gt;這份教學&lt;/a&gt;。若非如此則請安裝一個系統常駐的應用程式,如&apos;trayer&apos;,並再度嘗試。</translation>
</message>
@@ -4861,53 +4861,53 @@ This is a new, experimental mode. If you decide to use it, please report any iss
<context>
<name>utility</name>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="137"/>
<source>Could not open browser</source>
<translation>無法開啟瀏覽器</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="130"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="138"/>
<source>There was an error when launching the browser to go to URL %1. Maybe no default browser is configured?</source>
<translation>啟動瀏覽器以訪問超連結%1時發生錯誤。 也許沒有配置默認瀏覽器?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="161"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation>不能開啟電子郵件客戶端</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="162"/>
<source>There was an error when launching the email client to create a new message. Maybe no default email client is configured?</source>
<translation>啟動電子郵件客戶端以建立新訊息時發生錯誤。 也許沒有配置默認的電子郵件客戶端?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
<source>Always available locally</source>
<translation>始終在本地可用的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="181"/>
<source>Some available online only</source>
<translation>一些僅在線可用的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="175"/>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="185"/>
<source>Available online only</source>
<translation>僅在線可用的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="179"/>
<source>Currently available locally</source>
<translation>目前本地可用的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="192"/>
<source>Make always available locally</source>
<translation>使本地始終可用的</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../src/gui/guiutility.cpp" line="197"/>
<source>Free up local space</source>
<translation>釋放本地端空間</translation>
</message>